Página 1
H8750 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 6
Español 9 Las personas discapacitadas no AVISO IMPORTANTE DE deberán utilizar la máquina sin la SEGURIDAD.- asistencia de una persona cualificada PRECAUCIONES. o un médico. 10 Antes de utilizar este aparato, Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione realice calentamiento ejercicios de estiramiento.
Página 7
prolongados y de mayor intensidad. recomendable ejercitarse mínimo de tres días por semana, en días alternos. Tonificación muscular. Para tonificar los músculos durante el ejercicio deberá seleccionar resistencia alta. Esto implicará una mayor tensión sobre la musculatura 2. La fase de ejercicio. de las piernas y quizás deba reducir En esta fase se realiza el esfuerzo el tiempo del ejercicio.
Página 8
Lista de tornillería: Los padres y otras personas (2) Tornillo M5x10. responsables de los niños deben de (4) Tornillo M4x14L. tener en cuenta la naturaleza curiosa (5) Tornillo M10. de estos y que puede llevarles a (6) Tuerca M10. situaciones y conductas que pueden (7) Casquillo.
Página 9
El pedal izquierdo, marcado con la IMPORTANTE: Es aconsejable el reapretar tornillos letra (46L), se enroscara en el sentido contrario a las agujas del reloj, en la acaban de montar al mes de uso de biela izquierda, marcada con la letra la máquina.
Página 10
English IMPORTANT SAFETY 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a ADVICE.- qualified person or a doctor. PRECAUTIONS. 10 Do warm up stretching exercises This bicycle has been designed and before using the equipment. 11 Do not use the bicycle if it is not constructed provide maximum...
Página 11
Muscle toning.- You should select a high exertion level in order to tone muscles during exercise. This entails greater stress on the leg muscles, so it may be wise to reduce exercise times. If you also wish to improve your overall fitness then you should change your training program.
Página 12
accidents. This unit does not have to 2. FITTING THE STABILIZER.- be used in any case like toy. ATTENTION: The assistance of a second person is required for this The owner is responsible for stage of the assembly. ensuring that anyone who uses the Remove protections from...
Página 13
Attach the monitor (1) using screws LEVELLING.- (2), Fig.4, making sure not to pinch the Once the unit has been placed into its wires. Then attach the monitor cover final position, make sure that it sits flat (3) using screws (4) Fig.4. on the floor and that it is level.
Página 14
Français IMPORTANTES CONSIGNES autres que ceux recommandés par le fabricant. DE SÉCURITÉ.- 8 Ne pas poser d’objets coupants aux PRÉCAUTIONS. abords de la machine. 9 Les personnes handicapées ne Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon à ce qu’elle puisse pourront utiliser la machine que si elles sont accompagnées par une offrir...
Página 15
Elle réduit également les risques de système cardio-vasculaire crampes et de lésions musculaires. Il musculaire. Il s’agit d’une répétition conseillé faire quelques exercices d’échauffement. exercices d’étirement comme indiqué Exemple: réduire le rythme et en ci-après. Chaque étirement doit durer continuant environ 5 minutes, répétez environ 30 secondes.
Página 16
INDICATIONS GÉNÉRALES.- ATTENTION: Pour effectuer montage de cette machine, il est Lire très attentivement cette notice qui conseillé de se faire aider par une contient d’importantes instructions sur autre personne. le montage, la sécurité et l’utilisation de l’appareil. Fig.1 Pièces: (1) Moniteur.
Página 17
3. MONTAGE DES PÉDALES.- couvercle (7). Realisez le même processus pour le montage de l’axe Suivre attentivement lateral droit Fig.5. instructions montage pédales, car un mauvais montage 6. MONTAGE DU SIEGE.- peut endommager le filetage de la pédale ou de la bielle. Positionnez la selle (77) au tube (78).
Página 18
Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état BH SE RÉSERVE LE DROIT DE d’une partie de la machine, n’hésitez MODIFIER pas à appeler le Service d’Assistance CARACTÉRISTIQUES Technique (SAT) au numéro de PRODUITS SANS PRÉAVIS. téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à...
Página 19
Deutsch WICHTIGER Zubehörteile, die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden. SICHERHEITSHINWEIS.- 8 Achten Sie darauf, dass sich in der VORSICHTSMASSNAHMEN. Nähe des Gerätes keine scharfen Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Gegenstände befinden. und konstruiert, dass es maximale 9 Behinderte Personen dürfen das Sicherheit bietet.
Página 20
Es ist ratsam, einige Streckübungen Systems und der Muskulatur. Es vorzunehmen, weiter unten handelt sich z.B. erläutert werden. Führen Sie jeder Wiederholung der Übungen aus der dieser Streckübungen Aufwärmphase, reduziertem Sekunden lang durch, ohne jedoch die Rhythmus und während ungefähr 5 Muskeln zu überlasten.
Página 21
Die geleistete Arbeit ist die gleiche ACHTUNG: Wir empfehlen, dass Verbesserung dieses Gerät von zwei Personen physischen Kondition, jedoch montiert wird. einem anderen Ziel. Fig. 1 Einzelteile: (1) Monitor. ALLGEMEINE HINWEISE.- (3) Monitordeckel. Lesen Sie die Anleitungen dieses (14) Hauptrahmen. Handbuchs aufmerksam.
Página 22
3. MONTAGE DER PEDALE.- Machen Sie dasselbe auf der rechten Seite (118) Fig.5. Beachten Sie bitte bei der Montage Verbinden Sie die linke Querachse mit der Pedale die Hinweise genau. dem linken Armhebel (81), indem Sie Eine fehlerhafte Montage kann das Schraube (5), Gewinde des Pedals...
Página 23
Bewahren Sie das Gerät an einem Servicetelefon anrufen (siehe letzte trockenen Ort mit möglichst geringen Seite des Handbuchs). Temperaturschwankungen auf. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU Sollten über Zustand einer ÄNDERUNGEN SEINER Komponente Zweifel bestehen, setzen PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN sich bitte (TKD) OHNE VORHERIGE Technischen...
Página 24
Português IMPORTANTE NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. AVISO DE SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes à PRECAUÇÕES. volta do equipamentos. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
Página 25
Realize alongamentos continuando aproximadamente aproximadamente durante minutos. Repita os exercícios de segundos; não force os músculos. Se alongamentos, e lembre-se de não sentir dor, PARE. forçar músculos. Mediante decorrer dos dias irá necessitar de treinos mais prolongados e de maior intensidade.
Página 26
(46) Pedais. Esta unidade está desenhada para (77) Selim. ser usada em casa. O peso do (118) Braço superior direito. utilizador não deverá exceder os (119) Braço superior esquerdo. 150kg. (120) .(121) Tubo estabilizador Mantenha as mãos afastadas de dianteiro todas partes móveis...
Página 27
As posições de direita e esquerda 6. MONTAGEM SELIM.- deverão ser escolhidas estando o Coloque o selim (77) no tubo de selim utilizador sentado selim, (78). Coloque o tubo de selim (75) no posição de exercício. chasis (14), ajustando com a altura O pedal direito (46R), marcado com a pretendida, apertando bem a cavilha letra...
Página 28
Para qualquier consulta, não hesite em RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando ESPECIFICAÇÕES SEUS para o serviço de apoio ao cliente (ver EQUIPAMENTOS AVISO página final do presente manual). PRÉVIO.
Página 29
Italiano AVVERTIMENTO 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. IMPORTANTE DI SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualifi cata costruita in modo che garantisca la o un medico.
Página 30
1. La fase del riscaldamento. minuti. Ripeta l’ allenamento Questa fase accellera flusso stiramento e ricordi di non sforzare sanguigno nel corpo e mette a tono i troppo i muscoli. muscoli per l’ allenamento. Riduce Con il passare dei giorni, avrà bisogno anche il rischio di crampi e lesioni di un allenamento più...
Página 31
utente non debe andre oltre i 150kg. (120) Tubo manubrio. (121) Cavalletto anteriore Mantenga le mani lontane dalle parti (122) Cavalletto posteriore mobili dell’ apparecchio. genitori altre persone Bulloneria: responsabili bambini devono (2) Vite M5x10. tenere conto della natura curiosa di (4) Vite M4x14L.
Página 32
nella biella destra, marchiata con la Nota: Dopo aver individuato la lettera (R). Stringa con forza, Fig.3. posizione desiderata, stringere il Il pedale sinistro (46L), marchiato con pomello fino a sentiré un “click”. la lettera (L), si avviterà in senso antiorario, nella biella...
Página 33
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID beschreven deze handleiding. Gebruik GEEN accessoires die niet SVOORSCHRIFTEN.- worden aanbevolen door de fabrikant. VOORZORGSMAATREGELEN. 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in Deze hometrainer dusdanig de buurt van het apparaat. ontworpen en geconstrueerd om een Invaliden dienen apparaat maximale veiligheid te waarborgen.
Página 34
raadzaam eerst verminderen edurende stretchen. elke strechting minuten voort te doen. Herhaal de ongeveer een 30 seconden aan, stretching en denk erom de spieren forceer uw spieren niet. Als u pijn niet te forceren. Naargelang de dagen voelt, STOP dan. voorbij gaan heeft u langere en meer intense trainingen...
Página 35
(120) Belangrijkste bericht Dit apparaat is uitsluitend ontworpen (121) Voor voetstandaard. voor gebruik binnenshuis. De gebruiker (122) Achter voetstandaard. mag niet meer dan 150kg wegen. Breng uw handen niet in de buurt Schroeven en sluitingen van de bewegende delen van het (2) Schroef M5x10.
gemarkeerd door de letter (R). Draai Opmerking: De knop zodanig stevigaan, Fig.3. aandraaien dat een klik wordt Het linker pedal (46L), gemarkeerd gehoord. door de letter (L), wordt op de linker crank, gemarkeerd door de letter (L), BELANGRIJK: geschroefd, tegen de wijzers van de aanbevelenswaardig deze klok in Fig.3.
Página 38
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 39
Fan blade Aspa ventilador H8750060 Sleeve of seat rail Casquillo carril sillín H8750076 Seat Sillín H8750077 Seat rail tube Tubo sillín H8750078 Adjustable knob of seat Pomo sillín H8750079 End cap Tapón H8750080 Bearing Rodamiento H8750082 Bearing 6000RS Rodamiento 6000RS H8750083 Bearing 61902 Rodamiento 61902...
Página 40
Adquiera repuestos oficiales BH en nuestra web: Get original spare parts on our website: Vous pouvez obtenir des pièces de rechange d'origine sur notre site: Sie können von Originalersatzteilen auf unserer Website zu erhalten: Você pode obter peças de reposição originais no nosso site: È...
Página 41
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
Página 42
Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...