Descargar Imprimir esta página

Telwin 712089 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

_______________________(F)_____________________
TELWIN S.p.A.
VIA DELLA TECNICA, 3 I- 36030 VILLAVERLA (VI)
Fiche d'informations concernant le filtre modèle 712089
Le filtre est conforme aux prescriptions de la norme EN
166:2001 "Dispositifs de protection individuelle des yeux -
Spécifications" et à la norme EN 169:2002 "Filtres pour le
soudage et les techniques connexes - Exigences de
transmission et utilisation recommandée".
Pour une utilisation correcte, l'opérateur est invité lors
de l'achat:
- à contrôler que les surfaces du filtre ne comportent
aucune entaille, rayure, bossellement ou tout autre défaut
pouvant compromettre une vision correcte.
Pour une conservation correcte, le filtre doit être conservé
dans un lieu ne comportant aucune vapeur organique et à
une température comprise entre + 5 ° et + 30°.
Pour un entretien correct, l'utilisateur est invité à:
- nettoyer périodiquement le filtre après chaque utilisation
et à le rincer immédiatement avec le liquide de nettoyage.
Pour le nettoyage, l'utilisateur est invité à se conformer aux
instructions suivantes :
- ne jamais procéder aux opérations de nettoyage au soleil;
- utiliser des chiffons absorbants ou des linges doux pour
sécher le filtre ;
- utiliser de l'eau tiède et du savon neutre, ou tout autre
détergent classique prévu pour une utilisation optique ;
- ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement
alcalins;
- ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS
OU DE LIQUIDES ORGANIQUES, COMME ESSENCE
OU ALCOOL !
Le filtre de soudage numéro de graduation 12 a été conçu
pour fournir une protection adéquate (associé à des
protections faciales de soudage ou écrans pour soudage à
la main équipés de logement pour filtres de dimensions 107
x 51mm) aux soudeurs durant les opérations de soudage à
l'arc ou techniques connexes, dans les conditions spécifiées
sur le tableau suivant du prospectus 1 de la norme EN
169:2002.
Type de soudage
Électrodes enrobées
Soudage à l'arc avec gaz inerte de protection (MIG)
sur métaux lourds
Soudage à l'arc avec gaz inerte de protection (MIG)
sur alliages légers
Soudage à l'arc avec gaz non inerte de protection (MAG)
Soudage à l'arc en atmosphère inerte avec électrodes
au tungstène (TIG) sur tous les métaux/alliages
Découpage à l'arc air
Découpage par jet de plasma
Soudage à l'arc au microplasma
Pour un numéro de graduation correspondant aux
conditions d'exploitation spécifiées plus haut, la protection
du champ de l'ultraviolet et de l'infrarouge a été établie de
façon adéquate sur le tableau suivant:
(ë) 210÷313nm
313÷356nm
%
%
<
0.0003
<
0.0012
Le recours à un numéro de graduation supérieur ne garantit
pas une protection supérieure, mais risque de contraindre
l'opérateur à se tenir trop près de la source de rayonnement
des vapeurs toxiques.
Si l'utilisation du filtre entraîne une sensation d'inconfort, il
est indispensable de procéder à des contrôles des
conditions de travail et de la vue de l'opérateur.
En cas d'interventions effectuées à l'extérieur avec une
lumière naturelle intense, il est possible d'utiliser un filtre de
Intervalle de courant
en Ampères
175 ÷ 300
175 ÷ 300
175 ÷ 250
100 ÷ 175
125 ÷ 175
225 ÷ 275
150 ÷ 250
60 ÷ 125
inf
sup
v
v
A
%
%
%
<
0.0032
>
0.0012
<
0.027
protection avec numéro de graduation immédiatement
supérieur.
Le filtre en verre inactinique trempé peut se rompre en cas
de chute de hauteurs inférieures à un mètre ou de choc
accidentel contre des angles vifs ou des corps pointus
entraîné par une rotation latérale inattendue de la tête de
l'utilisateur. Peut être utilisé en association avec des
couvercles adéquats et rétro-oculaires de mêmes
dimensions. Le filtre utilisé seul ou en association avec
couvercles de protection ou rétro-oculaires doit surmonter
l'essai de résistance à une chute de la protection faciale
complète ou de l'écran de soudage (à main) associé. Dans
ce but, il est conseillé qu'au moins les rétro-oculaires soient
réalisés en matière plastique antichocs, de préférence en
polycarbonate.
Pour le remplacement du filtre, des couvercles de protection
et des oculaires de renforcement, se reporter aux
instructions du fabricant de la protection faciale de soudage
ou des écrans de soudage (à main) associés. Les
opérations de remplacement doivent être effectuées par un
opérateur, les mains propres ou équipées de gants non
abrasifs.
Pour éviter tout dommage durant le transport ou
l'emmagasinage, il est conseillé de laisser le filtre dans son
emballage original.
Une observation correcte des instructions fournies pour le
nettoyage évite toute détérioration excessive du filtre en
conditions normales d'utilisation. REMPLACER LE FILTRE
EN CAS D'APPARITION DE RA YURES OU D'ENTAILLES
SUR LA SURFACE DE CE DERNIER, OU EN CAS DE
DéPôTS DE MATéRIAUX DE SOUDAGE. LE FILTRE, LES
COUVERCLES DE PROTECTION éVENTUELS ET LES
OCULAIRES DE RENFORCEMENT
OUTRE êTRE REMPLACé S APRèS TOUT CHOC
IMPORTANT.
Le filtre est caractérisé par un marquage composé des
éléments suivants, dans l'ordre indiqué, dont nous
reportons la signification correspondante:
MARCAGE DES FILTRES
Numéro graduation:
Identification TELWIN S.p.A:
Classe optique:
Marquage:
Les filtres et oculaires de classe optique 3 ne sont pas
prévus pour un usage prolongé.
Pour les sujets particulièrement sensibles, les matériaux en
contact avec la peau de l'utilisateur risquent d'entraîner des
réactions allergiques.
La procédure de Certification prévue par l'Art. 10 de la
Directive 89/686/CEE a été effectuée par CERTOTTICA,
organisme notifié auprès de la Commission européenne
(code d'identification 0530).
Conformément au point 3.9.1 de l'Annexe II de la Directive
89/686/CEE, la FIG. 1 représente la courbe de transmission
du filtre.
______________________(GB)____________________
TELWIN S.p.A.
VIA DELLA TECNICA, 3 I- 36030 VILLAVERLA (VI)
Information sheet for filter Model 712089
The filter complies with the requirements of EN 166:2001
"Personal protection equipment for the eyes - Specifications"
and with standard EN 169:2002 "Filters for welding and
related activities- Transmission requirements and
recommended usage".
For correct utilisation, at the time of purchase we invite
the operator to:
- inspect the surface of the filter for scratches, cracks,
pitting or anything else that may cause an obstruction to
perfect vision.
For correct storage, the filter should be stored in an
environment free of organic vapours, at a temperature of
between +5°C and +30°C.
- 2 -
DOIVENT EN
12
(TW1)
2
CE

Publicidad

loading