Jos yllä kuvailtuja puhdistusohjeita noudatetaan,
suojanaamari ei ole taipuvainen liialliseen huonontumiseen
tavallisissa käyttöolosuhteissa. VAIHDA SUOJANAAMARI,
JOS SEN PINNALLE ILMAANTUU PYSYVÄSTI SELVIÄ
VAURIOITA, KUTEN NAARMUJA, VIILTOJA TAI
HITSAUSJÄTEMATERIAALIKASAUTUMIA. LISÄKSI,
SUOJANAAMARI, MAHDOLLISET SUOJAPEITTEET
SEKÄ LINSSINTAUSLAITTEET ON VAIHDETTAVA
JOKAISEN MERKITTäVäN KOLAUKSEN JÄLKEEN.
Suojanaamaria luonnehtivat seuraavista elementeistä
koostuvat täsmennetyssä järjestyksessä olevat merkinnät,
joiden merkitykset ovat:
SUOJANAAMARIEN MERKINTÄ
Asteikon lukumäärä:
TELWIN S.p.A.:n tunnus:
Optinen luokka:
Merkintä:
Optisen luokan 3 suojanaamarit ja lasit eivät sovi
pitkäkestoiseen käyttöön.
Erityisen herkille yksilöille materiaalit, jotka joutuvat
kosketukseen käyttäjän ihon kanssa, voivat aiheuttaa
allergisia reaktioita.
CERTOTTICA, Euroopan Komissiossa tiedotettu järjestö
(tunnistuskoodi 0530), on toteuttanut Direktiivin 890/686/EY
Artikkelin 10 suunnitteleman todistuskäsittelyn.
Noudattaen Direktiivin 89/686/EY Liitteen II kohtaa 3.9.1
kuvassa 1 ilmoitetaan suojanaamarin läpäisykäyrä.
_______________________(N)_____________________
TELWIN S.p.A.
VIA DELLA TECNICA, 3 I- 36030 VILLAVERLA (VI)
Informasjonsbemerking som gjelder filter av modell
712089
Filter et tilsvar er kravene i direkt ivet EN 166:20 01
"Individuelle vernebriller - Spesifikasjoner" og i normen EN
169:2002 "Filter for sveising og lignende teknikk Krav på
transmissjon og rekommendert bruk".
For et korrekt bruk, skal operatøren ved kjøpet:
- Kontrollere at filterets overflater ikke har sprekk, kutt, feil
eller annet som kan forhindre et korrekt bruk.
For en korrekt oppbevaring filteret skal oppbevares i
miljøer som er frie fra organiste anger ved en temperatur
mellom + 5 ° og + 30°.
For et korrekt vedlikehold, skal brukeren:
- Regelmessig rengjøre filteret etter hvert bruk og skylle det
umiddelbart med rengjøringsvæske.
For rengjøring, skal brukeren følge følgende instrukser:
- Utfør aldri rengjøringsprosedyrene i sola;
- Bruk absorberende kluter eller myke kluter som ikke
skraper filteret da du skal tørke det;
- B r u k l u n k e t v a n n e l l e r n ø y t r a l s å p e e l l e r
rengjøringsmiddel for optisk bruk som f.eks.
rengjøringsvæsker;
- Bruk aldri rengjøringsmiddel med slipende effekt eller
med høye alkaliske verdier;
- ADVARSEL: BRUK ALDRI LØSNINGSMIDDEL ELLER
ORGANISKE VÆSKER SOM BENSIN ELLER
ALKOHOL!
Sveisefilteret, graderingsnummeret 12 er blitt prosjektert for
å garantire et fullgodt vern (når det brukes sammen med
ansiktsvern for sveising eller skjermer for manuell sveising,
utstyrt med rom for filter med mål på 107 x 51mm) , under
bruk i sveisebrennere for buesveising eller annen teknikk,
som er spesifisert i tabellen nedenfor og i prospekt 1 i
169:2002.
Type av sveising
Kledde elektroder
Buesveising under beskyttelse av en inert gass (MIG)
på tunge metaller
Buesveising under beskyttelse av en inert gass (MIG)
på lette legeringer
Buesveising under beskyttelse av en ikke inert gasse (MAG) 100
Buesveising i inert miljø med tungstenselektroder (TIG)
på alle metaller/legeringer
Kutt luft bue
Kutt av plasma med stråle
Buesveising i mikroplasma
For et graderingsnummer tilsvarende arbeidsbetingelsene
ovenfor, er vernet i det ultraviolette og infrarøde feltene
indikert i følgende tabell:
12
(TW1)
(ë) 210÷313nm
2
%
CE
<
0.0003
Bruket av et graderingsnummer som overstiger disse
verdiene, kan ikke garantire et høyere vern, men det kan
tvinge brukeren å stå altfor nære strålningskildene og
innåndes farlig røyk.
Hvis bruket av filteret ikke er behagelig, skal du kontrollere
arbeidsmiljøn og operatørens synfelt.
Hvis du skal utføre arbeid utendørs i sterkt sollys, kan du
bruke et filter med et graderingsnummer som er umiddelbart
ovenfor.
Filteret, i herdet inattinisk glass, kan gå i stykker på grunn av
fall fra høyder som er under en meter og på grunn av støter
mot kanter eller spisser, på grunn av en pløtselig
siderotasjon av brukerens hode. Den kan brukes i
kombinasjon med spesielle deksel eller retrolinser av
samme mål. Filteret selv eller en kombinasjon av filteret og
lokk eller bakokularer må klare prøven av fall av
ansiktsvernet eller sveiseskjermen i frage. Derfor anbefaler
vi deg at i hvert fall bakokularene er av støtsikker plastikk,
hvis mulig polykarbonat.
For utskifting av filteret, dekslene og bakokularene, skal du
lese instruksene som fabrikanten gir deg sammen med
sveisemasken eller sveiseskjermen. Utskiftingen skal
utføres av en operatør med rene hender eller med hansker
uten slipende effekt.
For å unngå skader under transport eller oppbevaring,
anbefaler vi deg å oppbevare filteret i originalkartongen.
Hvis du leser instruksene for rengjøring som er indikert
ovenfor, blir filteret ikke utsatt for spesielle forsemringer i
normale brukstilstand. SKIFT UT FILTERET HVIS DER ER
SYNBARE TEGN PÅ SKADER SOM SPREKK ELLER
KUTT ELLER DEPONERINGER AV MATERIALER FRA
SVEISINGEN PÅ OVERFLATEN. FILTERET OG
EVENTUELLE DEKSLER OG BAKOKULARENE SKAL
DESSUTEN SKIFTES UT ETTER HVER BETYDENDE
STØT.
Filteret har en merking som består av følgende deler i
spesifisert orden med tilhørende betydning:
FILTERMERKING
Skalanummer:
Identifikasjon av TELWIN S.p.A.:
Optiskklasse:
Merking:
Filter og okularenheter av optisk klasse 3 er ikke egnet for
langvarig bruk.
Kontakten mellom materialene og brukerens hud kan føre til
alergiske reaksjoner i spesielt følsomme personer.
Attesteringsprosedyren i samsvar med paragraf 10 i Direktiv
89/686/EEC er blitt utført av CERTOTTICA og
E u r o p a k o m m i s j o n e n h a r k j e n n d o m o m d e t t e
(identifikasjonskode 0530) .
Strømsintervall
I samsvar med punkte 3.9.1 i Vedlegg II i Direktiv
i ampere
89/686/CEE, angir vi i FIG. 1 filterets transmisjonskurve.
175 ÷ 300
175
300
÷
- 9 -
313÷356nm
inf
v
%
%
<
0.0012
<
0.0032
>
0.0012
175
250
÷
175
÷
125
175
÷
225
275
÷
150
250
÷
60
125
÷
sup
v
A
%
%
<
0.027
12
(TW1)
2
CE