Milwaukee AGVM 24-230 GEX Manual Original

Milwaukee AGVM 24-230 GEX Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para AGVM 24-230 GEX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

AGVM 24-230 GEX
AGVM 26-230 GEX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee AGVM 24-230 GEX

  • Página 1 AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Accessory Oprema Zubehör Pribor Accessoire Papildus aprīkojums Accessorio Priedas Accessorio Tarvikud Acessório Принадлежности Toebehoren Аксесоар Tilbehør Accesoriu Tilbehør Додатоци Tillbehör Комплектуючі Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar STOP START...
  • Página 4 "click" 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Página 5 "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Página 6 Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è bloccato, utilizzare la chiave con 2 fori. Si la tuerca FIXTEC está agarrotada, utilizar la llave para tuercas de dos agujeros.
  • Página 7 STOP Startup protection: opětovném zapnutí sama nerozběhne. K pokračování práce se When switched on, the machine will not start up after voltage rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout. breakdown. To continue working, switch the machine off and Ochrana proti opätovnému nábehu then on again.
  • Página 8: O Interruptor Não Pode Ser Bloqueado Schakelaar Is Niet Vastzetbaar

    START Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 - 71364 Winnenden-Germany Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear. STOP O interruptor não pode ser bloqueado 30°...
  • Página 9 Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Do not use any keyless nuts! Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Verwenden Sie keine Schnellspannmuttern! Utilizzare soltanto il dado di bloccaggio previsto dal produttore. Non usare dadi di bloccaggio rapido! Utilice solamente la tuerca de apriete prevista por el fabricante.
  • Página 10 Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör Papildus aprīkojums Lisälaite Priedas Εξαρτηματα Tarvikud Accessory Aksesuar Принадлежности Zubehör Příslušenství Аксесоар Accessoire Príslušenstvo Accesorii Accessorio Element Accessorio wyposażenia Додатоци dodatkowego Комплектуючі Acessório Tartozék Toebehoren...
  • Página 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX mounting hardware of the power tool will run out of balance, b) Never place your hand near the rotating accessory. vibrate excessively and may cause loss of control. Accessory may kickback over your hand.
  • Página 12 Accessory - Not included in standard equipment, described, please contact one of our Milwaukee service agents Sawdust and splinters must not be removed while the machine available as an accessory.
  • Página 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe sichere Ver wendung. brennbarer Materialien. Funken kön nen diese Materialien Winkelschleifer entzünden. d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk zeugs muss...
  • Página 14 Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstück von Keine Kraft anwenden. NETZANSCHLUSS Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX b) Cet outil électrique ne convient pas la toile émeri et au pourrait accrocher vos vête ments et attirer l’accessoire sur polissage. Les cas d'utilisation pour lesquels l'outil électrique vous. Meuleuse d'Angle n'est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être...
  • Página 16 Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des la livraison. Il s‘agit là de compléments équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) coincer, venir chevau cher la pièce à...
  • Página 17: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una Smerigliatrice riportato sull’elettroutensile.
  • Página 18 COLLEGAMENTO ALLA RETE mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. quella della propria persona, può capi tare che in caso di un L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti...
  • Página 19: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con que su utilización resulte segura. líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos Amoladora Angular puede comportar una des carga eléctrica.
  • Página 20: Mantenimiento

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Enchufar la máquina a la red solamente en posición corte, ya que ello podría provocar un rechazo. Investigue y instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de desconectada.
  • Página 21: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem infl amáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.
  • Página 22 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da rede sem contacto de segurana também é possível, pois Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não directa mente na direcção da pessoa a operar o aparelho. trata-se duma construção da classe de protecção II.
  • Página 23: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt gebruik. van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen Haakse slijpmachine ontsteken. d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet...
  • Página 24 Når der arbejdes med maskinen, skal man have van de doorslijpschijf ver groot de slijtage en de gevoeligheid Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. beskyttelsesbriller på. voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door NETAANSLUITING een terugslag of breuk van het slijptoebehoren.
  • Página 25: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj Vinkelsliber af tilbehøret til el-værktøjet sik rer ikke en sikker anvendelse.
  • Página 26: Ce-Samsvarserklæring

    (metalafl ejringer). I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de CE-tegn absolut nødvendigt at installere et fejlstrømsrelæ. Hvis komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til service.
  • Página 27 TEKNISKE DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og armene dine i en stilling som kan ta imot Vinkelsliper kan føre til at du mister kontrollen.
  • Página 28 Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der med støtteskiven og vulkanfi ber-slipeskive) kan det legge seg utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee mye skitt inne i vinkelsliperen(metallavleiring). Ved slike kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 29: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX f) Slipskivor, fl änsar, sliprondeller och annat tillbehör a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett måste passa exakt på elverktygets slipspindel. läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd...
  • Página 30: Ce-Försäkran

    Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. väggurtag. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Elverktyg skyddsklass II. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för Elverktyg hos vilket skyddet mot elstötar inte...
  • Página 31: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai vastata sähkötyökalun mittatietoja. Vää rin mitoitettuja poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma- Kulmahiomakone vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
  • Página 32 Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä tarvittavia varusteita. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja VERKKOLIITÄNTÄ muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite CE-merkki takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Página 33: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.
  • Página 34 παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το τεμάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των πρόγραμμα εξαρτημάτων. θέση απενεργοποίησης. στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο...
  • Página 35: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda Açı...
  • Página 36 Böyle kullanım koşullarında güvenlikle ilgili götürülmelidirler. nedenlerden dolayı bir kaçak akım rölesinin seri olarak Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm bağlanması zorunludur. Kaçak akım rölesinin atması Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini...
  • Página 37: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě dostatečně stíněny nebo kontrolovány. zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Úhlová bruska f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné...
  • Página 38 úhlové brusky mohou nahromadit Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. na ekologickou likvidaci. nečistoty (kovové usazeniny). Za těchto pracovních podmínek Díly, jejichž...
  • Página 39: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo Uhlová brúska elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné...
  • Página 40 Po aktivovaní tohto a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na údržbu. použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte...
  • Página 41: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX d) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich Szlifi erka kątowa elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa.
  • Página 42 Tylko do szlifowania. pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Página 43: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat Sarokcsiszoló kirepülhetnek. meggyújthatják. Gyártási szám 4556 10 01 4556 13 01 e) A betétszerszám külső...
  • Página 44: Karbantartás

    és azonosító száma alapján a területileg illetékes és hárítsa el a beékelődés okát. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól Csak vágási munkákhoz. kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos...
  • Página 45: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX f) Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja Kotni brusilniki električnega orodja.
  • Página 46 Električno orodje, pri katerem zaščita pred kotne brusilke naberejo nečistoče (kovinski nanos). Pri električnim udarom ni odvisna zgolj od osnovne Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov nujno izolacije, temveč tudi od tega, da so uporabljeni Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka.
  • Página 47: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe kontrolirati. električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama Kutni brusač opreza, kao što su dolje opisane.
  • Página 48 Električni alat zaštitne kategorije II. preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara. Poslije Električni alat, čija zaštita od jednog električnog Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. reagiranja FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na udara ne zavisi samo od osnovne izolacije, već i Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
  • Página 49: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina Atsitiens un ar to saistītie norādījumi instrumenta vadību. Leņķa slīpmašīna Atsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai f) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas...
  • Página 50 Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas b) Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz rezerves daļas.
  • Página 51: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti krypties blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Netinkamų nuo jo. Tada šlifavimo diskas gali net nulūžti.
  • Página 52 (metalo nuosėdomis). Saugumo sumetimais, esant papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių tokioms eksploatacijos sąlygoms, privaloma jungti per dviguba arba pagerinta izoliacija. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Página 53: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.
  • Página 54 Kontrollige masin üle, et põhjus on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. kindlaks teha. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Ekstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfi iber- mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada lihvkettaga) võib metallide siledaks lihvimisel nurklihvija Ainult lihvimistöödeks.
  • Página 55: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX áîëüøåé, ÷åì äîïóñòèìî ñêîðîñòüþ, ìîæåò ðàçîðâàòüñÿ è Îáðàòíûé óäàð è ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäóïðåæäàþùèå Угловая шлифмашина ðàçëåòåòüñÿ â ïðîñòðàíñòâå. óêàçàíèÿ Серийный номер изделия 4556 10 01 4556 13 01 д) Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà...
  • Página 56 Германия, 71364, Винненден, соединительным проводом, доступным через организацию по ул. Макс-Ай-Штрассе, 10 Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. обслуживанию клиентов. Сделано в КНР Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая РУССКИЙ РУССКИЙ...
  • Página 57: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX íà âúðòåíå. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî ñå âúðòÿò ñ ïî-âèñîêà o) Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî Ъглошлайф ñêîðîñò îò äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè. Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà...
  • Página 58 понеже конструкцията е от защитен клас ІІ. ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани âúçíèêíå îòêàò. Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà...
  • Página 59: Date Tehnice

    DATE TEHNICE AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru Recul şi avertismente corespunzătoare trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei Polizor unghiular Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar fi...
  • Página 60 ALIMENTARE DE LA REŢEA SIMBOLURI Alte avertismente speciale privind tăierea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi înlocuite , vă...
  • Página 61: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX вртежи зададен на електро-алат. Приборот што се врти Повратен удар и референтни безбедносни упатства побргу од дозволеното, може да се скрши и разлета. Аголна брусилка Повратниот удар претставува неочекувана реакција како д) Надворешниот дијаметар и дебелината на приборот...
  • Página 62 да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните г) Не вклучувајте го електро-алатот повторно, сè додека Само за работи на брусење. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво истиот се наоѓа во материјалот за обработка. Дозволете...
  • Página 63: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ AGVM 24-230 GEX AGVM 26-230 GEX електроінструменті, ще не гарантує їх безпечного Через випадкове торкання вставний інструмент, який використання. обертається, може зачепити ваш одяг, а також врізатися в Кутова шліфувальна машина тіло. Допустима кількість обертів вставного інструменту має...
  • Página 64: Використання За Призначенням

    даними. Можливе підключення також до штепсельних Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте постачання, рекомендовані доповнення з Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати розеток без захисного контакту, адже конструкція має клас роботу, вимкніть електроінструмент та тримайте його програми комплектуючих.
  • Página 65 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.16) 4931 4147 77 +49 (0) 7195-12-0...

Este manual también es adecuado para:

Agvm 26-230 gex

Tabla de contenido