Obturador
Notas sobre los minidiscos
Sluiter
Skjutlucka
Puesto que el MD se encuentra alojado en
Obturador
un cartucho, que lo protege del contacto
accidental con los dedos y el polvo, etc.,
dicho MD puede resistir hasta cierto grado
movimientos bruscos. Sin embargo, la
existencia de suciedad o polvo en la
Cartucho
superficie del cartucho o la deformación del
Cartridge
Kassett
mismo pueden causar fallos de
Cartridge
funcionamiento. Para disfrutar de una
calidad de sonido óptima, observe lo
siguiente:
No toque nunca la superficie del MD
mediante la apertura
deliberada del obturador del cartucho.
Notas sobre el montaje de las etiquetas
Asegúrese de montar las etiquetas sobre los
cartuchos de forma correcta, ya que en caso
contrario es posible que los minidiscos se
atasquen en el cambiador.
• Monte la etiqueta en una posición
adecuada.
• Retire las etiquetas viejas antes de
montar otras nuevas.
• Sustituya las etiquetas que comiencen a
despegarse del MD.
No exponga el MD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
puede producirse un considerable aumento
de temperatura en su interior.
Asegúrese de que no lo deja en el
salpicadero ni en la bandeja trasera de un
automóvil, etc., donde la temperatura
puede igualmente ser excesiva.
Limpieza
Limpie periódicamente la superficie del
cartucho del MD con un paño seco y suave.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas,
es posible que se condense humedad en las
lentes del interior de la unidad. Si esto
ocurre, ésta no funcionará correctamente.
En este caso, extraiga el MD y espere
durante una hora aproximadamente hasta
que se evapore la humedad.
Preparativos/Voorbereiding/Förberedelser/Preparativos
1
Deslice la tapa para abrirla
Skjut upp luckan tills det
hasta oír un chasquido.
klickar till.
Schuif het luikje open tot u
Abra bem a porta até ouvir
een klik hoort.
um estalido.
m
Transcurrido un minuto aproximadamente tras abrir la tapa, el
compartimiento interior se iluminará.
Ongeveer een minuut nadat u het luikje hebt geopend, wordt het vak
vanbinnen verlicht.
En minut efter att luckan har öppnats tänds belysningen.
Cerca de um minuto depois de abrir a porta, a luz do interior do
compartimento acende-se.
No introduzca los dedos en el cambiador, ya que podría herirse.
Kom met uw vingers niet aan de binnenkant van de wisselaar,
want zo kan u zich verwonden.
Stick inte in fingrarna i växlaren. Du riskerar då att skada dig.
Não introduza os dedos no interior do permutador. Pode
magoar-se.
2
Notas
Inserte un MD hasta oír un chasquido.
• No inserte el MD con la etiqueta orientada
Breng een MD in tot u een klik hoort.
hacia abajo.
Skjut in en MD-skiva tills det klickar
• Compruebe que el obturador del MD esté
till.
cerrado antes de insertarlo en el cargador.
Introduza o MD até ouvir um estalido.
Opmerkingen
• Breng de MD niet in met het label naar
onderen gericht.
• Controleer of de sluiter van de MD gesloten is
voordat u de MD in de lader brengt.
Observera
• Sätt inte i MD-skivan med etiketten vänd
nedåt.
Inserte el MD con la flecha y la etiqueta
• Se till att skjutluckan är stängd innan du
orientadas hacia arriba.
skjuter in skivan i magasinet.
Breng een MD in met het pijltje en het
Notas
label naar boven gericht.
• Não introduza os MD com a etiqueta virada
Sätt i en MD-skiva med pilen och etiketten
para baixo.
vända uppåt.
• Antes de introduzir o MD no carregador,
Introduza o MD com a seta e a etiqueta
verifique se o obturador do MD está fechado.
viradas para cima.
Sony MDX-61 (S,H,W,P) 3-859-134-21(1)
Opmerkingen over MiniDiscs
Om MD-skivor
Doordat de MD zelf in een cartridge zit,
Eftersom MD-skivan är innesluten i en
beschermd tegen contact met de vingers,
kassett och därmed är skyddad från
stof, enz., kan hij wel tegen een stootje. Vuil
fingeravtryck och damm mm tål den
of stof op de cartridge of een
ganska hårdhänt hantering. Om det finns
scheefgetrokken cartridge kunnen de goede
smuts eller damm på höljet eller om
werking van het toestel echter belemmeren.
kassetten har blivit skev kan dock enheten
Voor een optimale geluidskwaliteit moet u
fungera dåligt. För bästa ljudkvalitet bör du
dan ook de volgende punten in acht nemen.
tänka på följande:
Raak nooit het oppervlak van de MD zelf
Öppna aldrig skjutluckan och vidrör MD-
skivans yta.
aan door met opzet de sluiter van de
cartridge te openen.
Sätta fast etiketter
Opmerkingen over het aanbrengen
Sätt fast etiketterna på rätt sätt, annars kan
van labels
MD-skivan fastna i växlaren.
Breng de labels correct op de cartridge aan,
• Sätt fast etiketten i önskad position.
anders zou de MD kunnen vastraken in de
• Ta bort gamla etiketter innan du sätter
wisselaar.
dit nya.
• Ta bort etiketter som börjat lossna från
• Breng het label op een geschikte plaats
MD-skivan.
aan.
• Verwijder oude labels alvorens nieuwe
aan te brengen.
Lägg inte MD-skivan på en plats där den
• Vervang de labels wanneer ze beginnen
utsätts för direkt solsken eller nära
los te komen.
värmekällor som varmluftsventiler. Lämna
den inte i en bil parkerad i direkt solsken
eftersom temperaturen där kan stiga
Stel de MD niet bloot aan rechtstreeks
avsevärt.
zonlicht of warmtebronnen zoals
warmeluchtkanalen. Parkeer de wagen niet
Lämna den inte på instrumentbrädan eller
på hatthyllan där temperaturen också kan
in de volle zon, want de temperatuur
bli för hög.
binnen kan dan bijzonder hoog oplopen.
Leg de MD ook niet op het dashboard of de
Rengöring
hoedenplank van de wagen enz, waar het
ook erg warm kan worden.
Torka bort smuts från MD-skivans hölje
med en torr duk.
Reinigen
Fuktbildning
Veeg af en toe eens met een schone droge
doek over de MD cartridge om eventueel
Om MD-växlaren är placerad på en fuktig
vuil te verwijderen.
plats eller om det regnar kan det bildas fukt
på linsen i enheten. Enheten fungerar då
Condensvorming
inte på rätt sätt. Ta bort MD-skivan och
vänta en timme tills fukten har avdunstat.
Op een regenachtige dag of in een zeer
vochtige omgeving kan op de lens binnenin
het apparaat vocht uit de lucht
condenseren. Als dit zich voordoet, zal de
speler niet functioneren. Verwijder in dat
geval de MD en wacht ongeveer een uur,
tot alle condens verdwijnt.
3
Deslice la tapa para cerrarla
hasta oír un chasquido.
Schuif het luikje dicht tot u
een klik hoort.
Dra igen luckan tills det
klickar till.
Feche a porta até ouvir um
estalido.
Nota
Opmerking
Si hay un MD insertado en el cambiador y la
Wanneer een MD in de wisselaar wordt
tapa está cerrada, o si pulsa el botón de
ingebracht of wanneer de terugsteltoets van
restauración del sistema de audio de
het aangesloten audiosysteem wordt
automóvil conectado, la unidad se activará de
ingedrukt, schakelt het toestel automatisch in
forma automática y leerá la información de los
en wordt de informatie op de MD's gelezen.
minidiscos. Una vez leída la información de
Nadat de informatie op alle MD's in het
todos los minidiscos insertados en el cargador
discmagazijn is gelezen, is het toestel klaar om
de discos, la unidad estará preparada para
te beginnen afspelen.
iniciar la reproducción.
Para extraer un MD/Een MD uithalen/Ta bort en MD-skiva/Para retirar um MD
Pulse el botón EJECT.
Druk op de EJECT-toets.
Tryck på EJECT-knappen.
Carregue no botão EJECT.
Notas
Opmerkingen
• Si extrae dos o más minidiscos, realícelo a
• Wanneer u twee of meer MD's wil
partir de la bandeja superior.
uithalen, neem ze dan achtereenvolgens
• No pulse el botón EJECT mientras la
van boven naar onder uit.
unidad reproduce o lee un MD.
• Druk niet op de EJECT-toets tijdens het
afspelen of lezen van een MD.
Para extraer el MD que se encuentra en la posición de reproducción/De MD verwijderen in de weergavestand/
Ta bort en MD-skiva i spelposition/Para retirar o MD que se encontra na posição de reprodução
Pulse el botón STOP.
Druk op de STOP-toets.
Tryck på stoppknappen.
Carregue na tecla STOP.
Notas sobre os Minidiscos
O MD vem dentro de uma cartridge que o
protege das dedadas, do pó etc. É, no
entanto, bastante resistente. Apesar disso,
se o pó ou sujidade se acumular na
superfície da cartridge ou se a cartridge
estiver deformada, o aparelho pode não
funcionar correctamente.
Para obter um som de alta qualidade, siga
os conselhos seguintes.
Nunca toque na superfície propriamente
dita do MD abrindo deliberadamente o
obturador da cartridge.
Notas sobre a colagem das etiquetas
Verifique se colou bem as etiquetas na
cartridge, porque se estiverem mal coladas
podem fazer com que o MD fique
encravado dentro do permutador.
• Cole a etiqueta numa posição adequada.
• Retire as etiquetas antigas antes de
colocar as novas.
• Substitua as etiquetas que estão a
descolar-se do MD.
Não exponha o MD à luz solar directa ou a
fontes de calor, como saídas de ar quente.
Não deixe os MD dentro de um automóvel
estacionado ao sol, pois a temperatura no
seu interior pode subir consideravelmente.
Verifique se não deixou nenhum MD no
tablier ou na prateleira de trás do
automóvel, pois a temperatura pode ser
muito elevada.
Limpeza
Limpe, de vez em quando, a superfície da
cartridge com um pano macio.
Condensação de humidade
Nos dias de chuva ou em zonas muito
húmidas, a humidade pode condensar-se
nas lentes do aparelho. Se isto acontecer, o
aparelho deixará de funcionar
normalmente. Neste caso, retire o MD e
espere durante cerca de uma hora que a
humidade se evapore.
Utilice siempre la unidad con la tapa
Ha alltid luckan stängd när du använder
cerrada.
enheten.
De lo contrario, es posible que se introduzcan
Det kan annars komma in skräp i enheten
elementos extraños en la unidad y ensucien las
som fastnar på linsen.
lentes del interior del cambiador.
Não utilize nunca o aparelho com a porta
Gebruik het toestel altijd met het luikje dicht.
aberta.
Anders kunnen vreemde lichamen in het
Se o fizer, podem entrar corpos estranhos
toestel terechtkomen en kunnen de lenzen in
para dentro do aparelho e sujar as lentes do
de wisselaar vervuild geraken.
permutador.
Observera
Nota
När en MD-skiva sätts in i växlaren, eller när
Quando houver um MD dentro do
återställningsknappen på den anslutna
permutador ou se o botão de reinicialização do
bilstereon trycks in, aktiveras enheten
autorádio do automóvel estiver activado, o
automatiskt och läser informationen på MD-
aparelho liga-se automaticamente e lê a
skivorna. När informationen på alla MD-
informação dos MD.
skivor i skivmagasinet har lästs är enheten
Depois de ler toda a informação de todos os
klar för uppspelning.
MD, o aparelho fica pronto a efectuar a
reprodução dos discos.
Es posible extraer los minidiscos en cualquier momento, excepto durante la reproducción.
U kan op elk ogenblik MD's uithalen, behalve wanneer er een MD aan het afspelen is.
Du kan ta bort en MD-skiva när som helst, utom när de spelas.
Pode retirar os MD sempre que o pretender excepto durante a reprodução.
Observera
Notas
• När du tar bort två eller flera MD-skivor
• Quando retirar dois ou mais MD, retire-os
ska du ta bort dem i ordning från det övre
por ordem a partir do tabuleiro de cima.
skivfacket.
• Não carregue na tecla EJECT durante a
• Tryck inte på EJECT medan enheten spelar
leitura ou reprodução de um MD.
upp eller läser en MD-skiva.
El MD retrocede a la posición de carga.
Pulse el botón EJECT y extraiga el MD.
Es posible extraer un MD de esta forma mientras se reproduce.
De MD gaat naar de laadpositie.
Druk op de EJECT-toets en verwijder de MD.
Zo kan u een MD verwijderen terwijl hij aan het afspelen is.
MD-skivan backar ur spelpositionen.
Tryck på EJECT och ta bort MD-skivan.
Du kan ta bort en MD-skiva på det här sättet medan den spelas eller är i spelposition.
O MD volta à posição de carregamento.
Carregue na tecla EJECT e retire o MD.
Pode retirar um MD da forma descrita acima, durante a reprodução do mesmo ou se estiver na posição de
reprodução.
Escucha de minidiscos
MD's beluisteren
Emplee la unidad principal.
Schakel het hoofdtoestel in.
Para obtener más información, consulte el manual de
Voor meer informatie verwijzen wij u naar de
instrucciones de dicha unidad.
handleiding van het hoofdtoestel.
Si selecciona la reproducción de otro disco, el
Wanneer u een andere disc selecteert, vermindert het
volumen del MD en reproducción disminuirá y los
volume van de MD die aan het afspelen is en worden
discos cambiarán.
de discs verwisseld.
Unidad principal sin botón de MD
Hoofdtoestel zonder MD-knop
Esta unidad se emplea de la misma forma que para
Dit toestel wordt op dezelfde manier bediend als bij
reproducir discos compactos.
het afspelen van CD's.
La unidad principal muestra "CD" y la reproducción
Op het hoofdtoestel wordt "CD" weergegeven en de
del MD se inicia.
weergave van de MD begint.
Notas
Opmerkingen
* La unidad MDX-100RDS dispone de un botón de MD. Sin
• De MDX-100RDS heeft een MD-toets, maar de MDX-61
embargo, la unidad MDX-61 se emplea con el botón de CD.
wordt bediend met de CD-toets.
* No es posible conectar la unidad MDX-U1RDS.
• De MDX-U1RDS kan niet worden aangesloten.
Lyssna på MD-skivor
Como ouvir um MD
Använda huvudenheten.
Ligue o aparelho.
Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer
Consulte as instruções de funcionamento do
information.
aparelho, para mais detalhes.
När du väljer att spela en annan skiva sänks volymen
Se seleccionar outro MD para reprodução, o volume
på den MD-skiva som spelas och skivorna växlar.
do MD que está a ser reproduzido baixa e o disco
muda.
Huvudenhet utan MD-knapp
Aparelho sem tecla MD
Enheten fungerar på samma sätt som när du spelar
Este aparelho funciona da mesma forma que um
CD-skivor.
leitor de CD.
"CD" visas på huvudenheten och MD-skivan börjar
Aparece a indicação "CD" no aparelho principal e a
spelas.
reprodução do MD inicia-se.
Observera
Notas
• O MDX-100RDS tem uma tecla MD, mas o MDX-61 é
• MDX-100RDS har en MD-knapp, men MDX-61 används med
CD-knappen.
accionado com a tecla CD.
• MDX-U1RDS kan inte anslutas.
• Não pode ligar o MDX-U1RDS.
Componentes de montaje y conexiones
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Medföljande monteringsdelar
Peças para instalação e ligações
1
×1
3
4
×4
6
5.5m×1
Sony MDX-61 (S,H,W,P) 3-000-000-21(1)
2
×1
5
×3 (incl. 1 reserve)
×2
(1 réserve comprise)
(incluido 1 de repuesto)
(Incluindo 1 parafuso
sobresselente)
7
5.5m×1