TABLE OF CONTENTS 25-33 Operations and Adjustments......Before You Begin Important Information........Warnings..........Basic Information..........LATCH Belt Routing What is LATCH?..........LATCH from Vehicle Anchor Points LATCH Storage LATCH System..........Features........... Special Information 34-38 Vehicle Seat Belts......... Height & Weight Limits........39-46 Additional Information.........
IMPORTANT INFORMATION No child restraint can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULLY. Safety First Check List Read and understand instruction manual and child restraint labels. seat belt or LATCH belt.
Página 4
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’s model number and date of manufacture Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway Atlanta, GA 30328 or call 1-800-345-4109 or register online at http://www.gracobaby.com/carseatregistration...
Página 5
IMPORTANT INFORMATION For recall information: If You Need Help: model number and date of manufacture 1-800-345-4109 or www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.org...
WARNINGS - Prevent serious injury or death: NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT REAR-FACING IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS AN ACTIVE FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child.
Página 7
WARNINGS - Prevent serious injury or death: Failure to follow these instructions Vehicle seat belt system MUST hold and child restraint labels can result child restraint securely. Not all in child striking the vehicle’s vehicle seat belts can be used with interior during a sudden stop or a child restraint.
Página 8
DO NOT use accessories or parts anchor point unless other than those provided by specifically allowed Graco. Their use could alter the by the vehicle performance of the child restraint. manufacturer. Rear-facing child restraint must be properly leveled: or ejection.
Date of Manufacture year month In a crash, an unsecured child restraint can injure passengers. GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China Dangerous Vehicle Seats Do not use child restraint on rear-facing or Vehicle Seat Protection restraint.
WHAT IS LATCH? Vehicle system is called LATCH. LATCH stands for: Top Tether Anchor LATCH locations. Lower Anchorage and Tethers for CH ildren. Points LATCH System for Vehicles: LATCH Vehicle anchor point and two lower anchor points. Lower Anchor Points ISOFIX to identify the new child restraint LATCH ISOFIX.
LATCH SYSTEM LATCH consists of a permanently attached lower anchorage belt and a top tether strap (Fig. a). ONLY use LATCH in a seating position recommended Child Restraint Vehicle Top Tether Top Tether Anchor LATCH Point center of one LATCH anchor to the center of another LATCH...
FEATURES Instruction Harness slots strap** Harness strap Chest clip Harness strap Harness Harness slots Adjustment belt Crotch strap Harness release LATCH Recline stand belt*** LATCH Belt Harness adjustment strap Splitter plate LATCH connector anchor points behind some seats. A tether anchors the top of the child restraint to the body of the LATCH.
HEIGHT & WEIGHT LIMITS Preterm or Low Birth Weight Infant Rear Facing: 4 to 40 lbs. (1.8 - 18 kg) A preterm infant or low birth weight infant may 1” (2.5cm) 1” (2.5cm) According to the American Academy of Pediatrics MUST be rear-facing.
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH LATCH belt must be routed through opening in child restraint for rear-facing mode. (fig. e) fig. d Belt must lay flat and not be twisted. tight and does not slip from the tightened Adjust child restraint to recline position position.
Página 15
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued) Recline Position Tether Openings (fig. a) Towels Recline Position (fig. b) (fig. f) LATCH (fig. c) (fig. d) (fig. e)
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH LATCH belt must be routed through opening in child restraint for forward-facing (fig. e) fig. e Belt must lay flat and not be twisted. Adjust car seat to upright position (see fig. a tight and does not slip from the tightened fig.
Página 17
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued) Tether Pull to tighten Lock (fig. f) Openings Position Upright LATCH Upright Position Position (fig. a) (fig. e) (fig. b) (fig. c) (fig. d)
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING (fig. d) LATCH belt MUST be stored when belt MUST stay tight. using vehicle seat belt to install child restraint. Store LATCH belt by attaching to connectors through forward-facing openings fig. k Vehicle must and child in side (fig.
Página 19
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS (continued) Tether Installation with Openings Lap belt only LATCH Towels Recline Position (fig. d) (fig. e) Installation with Lap/shoulder belt Recline Position (fig. a) (fig. b) (fig. c)
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING LATCH belt MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint (fig. d). child restraint. Store LATCH belt by attaching to connectors (fig. e) through rear-facing openings fig. j belt MUST stay tight. side (fig.
Página 21
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS (continued) Tether LATCH (stored) Installation with Openings Lap belt only Pull to tighten Upright Position (fig. a) (fig. f) Lock Installation with Lap/shoulder belt Position Upright Position (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig. e)
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT Check harness system: REAR-FACING Rear-facing - 4-40 lbs (1.8-18 kg) Harness straps must be through bottom middle slots at or below shoulders. below child’s shoulders. Body support MUST be used if shoulders are below lowest slots. 1”...
Página 23
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) FORWARD-FACING Forward-facing - 20-30 lbs (9-14 kg) and are at least one year old. Harness straps must be through middle slots at or above shoulders. Forward-facing - 30-50 lbs (14-22.7 kg) Harness straps must be through slots only.
Página 24
(continued) WARNING To prevent serious injury or death: with chest clip at arm pit level. padding under harness straps or child unless provided by Graco. interfere with buckling the harness. restraint. Close chest clip: (fig. a) You should not be able to pinch the harness straps (fig. a). A snug strap It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an...
OPERATIONS and ADJUSTMENTS Harness Straps (fig. a-b): (fig. a). Lift Up (to loosen) Harness shoulder straps (fig. b). Adjustment Strap Lever Chest Clip (fig. c-d): (pull to tighten) (fig. c). (fig. a) (fig. b) on each half (fig. d). Buckle (fig. e-h): (fig.
Página 26
OPERATIONS and ADJUSTMENTS Recline / Upright Positions: WARNING FAILURE TO PROPERLY recline the infant restraint on Rear-facing - MUST use Recline position. Forward-facing - MUST use Upright position Recline Position: Pull stand out and rotate Upright Position: Rotate stand out and push into child restraint (fig.
Página 27
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) Upright - Forward-facing Recline - Rear-facing (fig. a) (fig. b) When reading the level indicator, - If the ball is entirely in light blue, the in age. - If the ball is in RED, child restraint is recline position.
Página 28
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) Changing harness strap slots: Loosen harness straps: D Re-attach harness strap loops to splitter plate: (fig. b, pg. 25) while pulling on shoulder straps. For Infants or Small Toddlers: Put Top right strap loop on splitter Top left strap child restraint.
Página 29
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) For Infants or Small Toddlers Loop (fig. b) (fig. c) (fig. d) Splitter plate For Toddlers Bottom Loop Stand (fig. e) (fig. f) (fig. g) (fig. a)
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) LATCH Belt Routing: LATCH belt MUST be routed through the proper openings depending on direction of child restraint use. pulling out 2-button clips on lower front edge of child restraint (fig. a) and (fig. a) (fig. b) in center of seat.
Página 31
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) Route LATCH belt through Rear-facing Route LATCH belt through Forward-facing openings for: openings for: LATCH Rear-facing use. LATCH Forward-facing use. LATCH storage with Rear-facing LATCH storage with Forward-facing fig. j. fig. k. All belts must be flat and the adjuster belt must be facing out for easy adjustment. Rear-facing openings Forward-facing openings (fig.
Página 32
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) Removing LATCH from Vehicle Anchor Points: LATCH, push button while pulling on the LATCH belt as shown (fig. f). Press down on child restraint compressing lower anchorage belt. (fig. f) Press and hold LATCH release hinge. (fig.
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued) LATCH Storage: LATCH storage bars under arm rest on sides of child restraint (fig. i). LATCH onto storage bar as shown. (fig. j or k) LATCH Repeat for other side of seat. storage bar (fig. i) (fig.
VEHICLE SEAT BELTS restraint: WARNING Not all vehicle seat belts can be regarding child restraint installation used with a child restraint. The and seat belt use with child restraint. child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a seat belt and child restraint.
Página 35
VEHICLE SEAT BELTS (continued) Lap/Shoulder Belt with Switchable Retractor and Sliding Latch Plate retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out Pull (fig. a) MUST Lap/Shoulder Belt with Emergency Flip Locking Retractor (ELR) and Locking Latch Plate (fig.
Página 36
VEHICLE SEAT BELTS (continued) Lap Belts - Manually Adjustable restraint if positioned at a certain angle. If this (fig. a) and seating position. Lap Belts - With Retractor Flip Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely. (fig.
Página 37
Lap/Shoulder Belt with Emergency Locking Retractor (ELR) and Sliding Latch Plate Locking Clip If not secure, additional belt tightening may be WARNING Avoid serious injury or death: clip. required will result in child restraint not by pulling belt through latch plate. being securely held in place.
Página 38
VEHICLE SEAT BELTS (continued) Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint. Belts will...
ADDITIONAL INFORMATION Tether Storage DO NOT when using child restraint rear-facing. Tether hook must be attached to child restraint rear-facing Tether Hook with tether anchors. For storage of tether hook: restraint as shown. and secure with a rubber band. Rear of Child Restraint...
Página 40
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Cup holder (available on some models) WARNING Never place sharp or pointed objects in a cupholder. In a crash, these objects could hit your child and cause serious injuries. Available on some models: the two slots on either the left or right side of the seat.
Página 41
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Head Support (available on some models) WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash, shoulder straps must be threaded through slots and properly positioned on shoulders. or middle harness slots.
Página 42
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Body Support (available on some models) WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash, shoulder straps must be threaded through slots and properly positioned on shoulders. shoulders are below lowest harness slots. or fold behind child.
Página 43
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Harness Covers (available on some models) WARNING Harness properly secured. twisted. not interfere with placement of the chest clip.
Página 44
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Care & Cleaning Refer to your care tag on your seat pad for washing Removing Seat Pad: pull through front of pad. Open chest clip, Pull two 2-button clips out of lower front edge of child restraint shell and inside...
Página 45
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Seat Pad: Aircraft Use Refer to your care tag on your seat pad for about their policy. forward-facing aircraft seats. Harness Straps and LATCH belt: Surface wash only with mild soap and damp Install child restraint on an aircraft the same LATCH the harness straps or LATCH...
Página 46
ADDITIONAL INFORMATION (continued) Buckle Cleaning Process: WARNING Prevent serious injury or death: fig. a buckle to remove objects or debris that could prevent latching. (fig. a). fig. b (fig. b). DO NOT SUBMERGE THE HARNESS WEBBING. dry before use (fig. c). correct installation before use.
Página 48
To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Fold instruction manual. Store instruction manual behind this tab. Store locking clip here.
Página 50
TABLA DE CONTENIDO 25-33 Operaciones y ajustes........Antes de Empezar Presilla para el pecho Información importante........ Advertencia..........Información básica..........LATCH ¿Qué es el LATCH?.......... LATCH de los puntos de anclaje del vehículo El sistema LATCH..........LATCH Características..........Información especial Utilización 34-38 Límites de altura y peso........
INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Lista de control de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones No deje a los niños solos.
Página 52
Graco Children’s Products, Inc. Attn. Customer Service 3 Glenlake Parkway...
Página 53
INFORMACIÓN IMPORTANTE (cont.) Para obtener información sobre las retiradas: Si necesita ayuda nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA ACTIVA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
Página 55
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas El sistema de cinturones de seguridad instrucciones y de las indicaciones del vehículo DEBE sujetar firmemente de las etiquetas del asiento podría el asiento de seguridad. No todos los causar el choque del niño contra el cinturones de seguridad de todos los interior del vehículo durante una...
Página 56
(consulte la sección resultado dañado o si faltan piezas. “Almacenaje del use accesorios o piezas que no LATCH”) sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterarel rendimiento No conecte nunca del asiento de seguridad. dos conectores LATCH...
NAME sistema LATCH o el cinturón de seguridad del Date of Manufacture year month GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 no está sujeto puede causar lesiones a los Made in China pasajeros. Protección del asiento del Asientos peligrosos del vehículo vehículo...
¿QUÉ ES EL LATCH? vehículo de un sistema de instalación de asientos de pasajeros. Otros Puntos de anclaje seguridad en los vehículos. Este sistema se tipos de vehículos superior del vehículo denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH.
Página 59
SISTEMA LATCH LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a). Anclaje superior del LATCH ÚNICAMENTE asiento de en el asiento recomendado por Punto de anclaje seguridad el fabricante del vehículo. superior del vehículo Los puntos de anclaje LATCH...
CARACTERÍSTICAS de manual de de cierre instrucciones el arnés Barra de almacenamiento del anclaje Correa del anclaje** Correa del arnés Cierre del arnés Correa anclaje del arnés del arnés el arnés Cinturón Correa del de ajuste entrepiernas Palanca para Cinturón del liberar el arnés LATCH *** soporte...
LÍMITES DE ALTURA Y PESO Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18 Kg) corre peligro adicional en un vehículo o avión. y el niño tenga por lo menos un año DEBEN sentarse orientados hacia atrás.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS LATCH El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo derecha al pasaje del cinturón para asegurarse orientación trasera fig. d). de que esté perfectamente instalado (fig. e). El sistema de seguridad para niños no deberá El cinturón debe mantenerse en posición plana moverse de un lado a otro ni hacia adelante sin torcerse.
Página 63
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS LATCH (cont.) Posición reclinada Anclaje Aperturas (fig. a) Toallas Posición reclinada (fig. b) (fig. f) LATCH (fig. c) (fig. d) (fig. e)
Página 64
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ADELANTE LATCH El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orient cha al pasaje del cinturón para asegurarse de que fig. e). esté perfectamente instalado (fig. e). El sistema de seguridad para niños no deberá...
Página 65
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ADELANTE LATCH (cont.) Jale para Anclaje apretar Posición (fig. f) Aperturas trabada Posición LATCH Posición vertical vertical (fig. a) (fig. e) (fig. d) (fig. b) (fig. c)
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. d). El sistema de seguridad para niños no deberá El cinturón LATCH DEBE almacenarse moverse de un lado a otro ni hacia adelante cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar DEBE mantenerse apretado.
Página 67
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Anclaje Instalación con cinturón Aperturas de seguridad para la LATCH cintura solamente Toallas Posición reclinada Instalación con cinturón de (fig. e) (fig. d) seguridad para la cintura / hombro Posición reclinada (fig.
Página 68
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ADELANTE CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Pase el cinturón de seguridad del vehículo por ADVERTENCIA (fig. c). El cinturón LATCH DEBE almacenarse Presione fuertemente en el centro del asiento cuando se utilice el cinturón de de seguridad para comprimir el cojín del seguridad del vehículo para instalar asiento del vehículo al tiempo que aprieta el el asiento de seguridad.
Página 69
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ADELANTE CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Anclaje LATCH Instalación con (guardado) Aperturas cinturón de seguridad para la cintura solamente Jale para apretar Posición vertical Posición Instalación con cinturón de (fig. a) (fig. f) trabada seguridad para la cintura / hombro Posición vertical (fig.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS Orientado hacia atrás - 4 a 40 libras (1,8 a 18 kg) Las correas del arnés deben pasar por las ranuras inferiores medianas a nivel o por debajo de los hombros. por debajo de los hombros del niño.
Página 71
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) ORIENTADO HACIA ADELANTE Orientado hacia adelante - 20 a 30 libras (9 a 14 kg) y tienen por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras medianas superiores a nivel o por encima de los...
Página 72
Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. arnés. Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.
OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés (fig. a-b): Levante (para soltar) arnés (fig. a). Correa de ajuste del Levante la palanca que jala los Jale correas de los hombros (fig. b). arnés ( Palanca para apretar) Presilla para el pecho (fig. c-d): (fig.
Página 74
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Posiciones reclinada / vertical (fig. k): ADVERTENCIA NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Orientado hacia atrás SE DEBE usar la posición Orientado hacia delante SE DEBE usar la reclinada.
Página 75
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Vertical - Orientado hacia delante Reclinada - Orientado hacia atrás (fig. a) (fig. b) Cuando lee el indicador del nivel, use la edad corregida para prematuros. claro, el sistema de seguridad está nivelado para recién nacidos. la ventana, el sistema de seguridad está...
Página 76
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: D Vuelva a conectar los bucles de las correas del arnés a la placa de unión: Levante la palanca (fig. b, pg. 25) que jala los correas de los hombros. Para bebés o niños pequeños: Quite ambos bucles de las correas de los Primero coloque el bucle de la...
Página 77
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños Bucle superior (fig. b) (fig. c) (fig. d) Placa de unión Bucle Para niños más grandes inferior Soporte (fig. e) (fig. f) (fig. g) (fig. a)
Página 78
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Colocación del cinturón LATCH: El cinturón LATCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas según la orientación del asiento. Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig.
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Pase el cinturón LATCH por las aperturas de Pase el cinturón LATCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: orientación hacia delante para: el sistema LATCH orientado hacia atrás. el sistema LATCH orientado hacia adelante. LATCH con el uso del cinturón de LATCH...
Página 80
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. f). Oprima el asiento, comprimiendo el cojín del asiento del vehículo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior.
Página 81
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: LATCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. i). LATCH en la barra de Barra de almacenaje como se indica. (fig. j o k) almacenaje LATCH (fig. i) (fig.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Para lograr la instalación del asiento de seguridad más segura: ADVERTENCIA No se pueden usar todos los del vehículo referente a la instalación de cinturones de seguridad de los asientos de seguridad y el uso de los vehículos con los asientos de cinturones de seguridad con los asientos.
Página 83
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con retractor activable y placa de seguridad deslizable Jale retractor que sujeta el asiento firmemente : b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente (fig. a) nuevo; si se traba, entonces tiene un retractor que al vehículo.
Página 84
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
Página 85
Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad deslizable Clip de cierre Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. ADVERTENCIA necesario apretar más el cinturón: Prevenga lesiones graves o la muerte: vehículo.
Página 86
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
Página 87
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el Gancho del anclaje vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Apoyavasos (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Nunca ponga objetos filosos o con punta en el apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían golpear a su niño y causar serias heridas. Disponible en ciertos modelos: del asiento. la traba se asegure al fondo del asiento. tirando del mismo.
Página 89
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros. ranuras del medio o de abajo del arnés.
Página 90
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros. hombros están debajo de las ranuras más bajas.
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cubiertas del arnés (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Correas arnés esté asegurado del arnés correctamente. estén torcidas. arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho.
Página 92
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Retirar la almohadilla: la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla.
Página 93
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Almohadilla: Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en Consulte la etiqueta de cuidado de la aeronaves (vea la etiqueta del asiento). Póngase almohadilla del asiento para obtener las en contacto con las aerolíneas para obtener información sobre su política.
Página 94
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: fig. a correctamente. periódicamente para quitar objetos o desechos que podrí an impedir la sujeción. fig. b la correa de la entrepierna (a). suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua (b).
Página 96
Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Doble el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones detrás de estas lengüetas. Guarde aquí el clip de cierre.