Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

824771
826287
826133

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABY born 824771

  • Página 1 824771 826287 826133...
  • Página 3 Fig. A1 Fig. B1 2xAAA Batteries...
  • Página 4 Fig. A2 Fig. B2 4 x AA Batteries...
  • Página 7 Fig. C...
  • Página 8 Fig. D...
  • Página 9 Liebe Eltern, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Zapf Creation AG. Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! •...
  • Página 10 Achtung: Den Artikel nur unter elterlicher Aufsicht bespielen und vor Feuchtigkeit und Nässe fernhalten. Bitte verwenden Sie nur passende Baby born® Zubehörartikel. Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte): Alle Produkte, die mit dem Symbol der „ durchgestrichenen Mülltonne“ gekennzeichnet sind, dürfen nicht zum Hausmüll gegeben werden.
  • Página 11 • Please check the item regularly for damage and replace if necessary. • Keep damaged item out of reach of children. • Always ensure that the batteries are not accessible and cannot be swallowed or inhaled. This can occur if the battery compartment is defective or not correctly screwed shut. Please always screw the battery compartment cover shut carefully.
  • Página 12 Caution: Only use the item under adult supervision and keep away from moisture. Please only use suitable Baby born® accessories. Disposal according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) All products marked with a crossed out wheeled bin cannot be disposed of in unsorted municipal waste.
  • Página 13 • Houd batterijen uit de buurt van vuur; ze kunnen lekken of exploderen. • Indien er water in het batterijvak komt, droog het dan met een handdoek. • Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat ze worden opgeladen. • Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
  • Página 14 À noter • Votre enfant doit rester sous votre surveillance. • L’article doit être paramétré et lavé par un adulte. • Ne pas utiliser à proximité d’escaliers. • Roule sur des surfaces planes. • La sécurité de nos clients nous tenant particulièrement à cœur, veuillez noter que cet article fonctionne avec des piles.
  • Página 15 Plage de fréquence : 2411MHz-2472MHz Puissance maximale de transmission : 2dBm La société Zapf Creation AG déclare par la présente que ce produit est en parfaite conformité avec les exigences de la directive 2014/53/UE. Pour plus d’informations, veuillez nous contacter à l’adresse indiquée ci-après. Le levier de commande de la direction fine doit être ajusté...
  • Página 16: Puesta En Funcionamiento

    • Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando no vaya a utilizar el producto por un largo periodo de tiempo, para una vida más larga de las pilas. Se recomienda extraer las pilas para evitar que derramen el líquido corrosivo y dañen la unidad. •...
  • Página 17 Caros pais, Agradecemos a compra de um produto da Zapf Creation AG. Recomendamos que leiam com todo o cuidado estas instruções antes da primeira utilização, e que as guardem juntamente com a embalagem Tenha em conta o seguinte • A criança deve brincar sob a supervisão de um adulto. •...
  • Página 18 Função Anda para a esquerda e direita; para a frente e para trás. (Fig. D) Nas curvas, pisca a luz na lateral. (Fig. D) Gama de frequências: 2411MHz-2472MHz Potência máxima de transmissão: 2dBm A Zapf Creation AG declara que este produto está de acordo com os requisitos necessários da Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 19: Informazioni Agli Utenti

    • Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate per l’unità. • Le batterie devono essere sostituite solo da adulti. • Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -). • Non utilizzare insieme batterie nuove e batterie usate. • Non cortocircuitare le batterie. •...
  • Página 20 pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta di¬erenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta di¬erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili e¬etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è...
  • Página 21 Valmistelut 1. Laita paristokotelon kytkin POIS PÄÄLTÄ(‘’OFF’’) asentoon. (Fig. A1/2) 2. Käytä ruuvimeisseliä paristokotelon avaamiseen. (Fig. B1/2) 3. Asenna 2x1,5 AAA LR03/4x1,5 AA LR6 paristot oikeanapaisuudet huomioiden. (Fig. B1/2) 4. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. (Fig. B1/2) 5. Laita paristokotelon kytkin PÄÄLLE(‘’ON’’) asentoon. (Fig. A1/2) Toiminta Kulkee vasemmalle ja oikealle;...
  • Página 22 Vedr. batterier/oppladbare batterier • Bruk alkaliske batterier for best resultat og lengre levetid. • Bruk kun den type batterier som er anbefalt for produktet. • Batterier bør settes i av en voksen. • Sett inn batteriene med riktig polaritet (+ og – ). •...
  • Página 23 Bästa föräldrar, Vi gratulerar er till köpet av en produkt från Zapf Creation AG. Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen. Observera: • Håll barn under uppsyn. •...
  • Página 24 Funktion Går åt vänster och höger; framåt och bakåt. (Fig. D) I kurvor blinkar ljuset på sidan. (Fig. D) Frekvensintervall: 2411MHz-2472MHz Högsta sändningseffekt: 2dBm Härmed förklarar Zapf Creation AG, att denna produkt uppfyller de obligatoriska kraven i EU- direktivet 2014/53/ EU. För ytterligare information, kontakta Zapf Creation på...
  • Página 25 • Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen. • Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -). • Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. • Batterier må ikke kortsluttes. • Når du ikke bruger produktet i længere tid, skal du slukke det for at spare på batteriet. Vi anbefaler også...
  • Página 26 Kæru foreldrar, til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum. Athugið: • Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar. •...
  • Página 27 Verkun Keyrir til vinstri og hægri, áfram og afturábak. (Fig. D) Ljósið byrjar að blikka þegar vespan keyrir til vinstri eða hægri. (Fig. D) Tíðniband: 2411 MHz - 2472 MHz Hámarksafl fjarskiptatíðni: 2 dBm Zapf Creation AG lýsir hér með yfir að varan uppfyllir viðeigandi kröfur tilskipunar 2014/53/ESB. Fyrir frekari upplýsingar vinsamlegast hafið...
  • Página 28 Saugus baterijų naudojimas • Naudokite šarmines baterijas, užtikrinančias geresnį ir ilgesnį gaminio veikimą. • Naudokite rekomenduojamo tipo baterijas. • Baterijos turi būti keičiamos suaugusiųjų. • Įdėdami baterijas, atsižvelkite į jų poliškumo ženklus (+/-). • Nemaišykite senų baterijų su naujomis, taip pat skirtingo tipo baterijų. •...
  • Página 29 Mīļie vecāki, Mēs Jūs apsveicam ar firmas Zapf Creation AG produkta iegādi. Mēs Jums iesakām pirms pirmās lietošanas rūpīgi izlasīt šo lietošanas pamācību un noglabāt to kopā ar iepakojumu. Lūdzu, ievēro! • Pieskatiet bērnu. • Rotaļlietu salikt un tīrīt var tikai vecāki. •...
  • Página 30 Darbība Brauc pa labi un pa kreisi, priekšgaitā un atpakaļgaitā (Fig. D) Veicot pagriezienu, iedegas sānos esošā lampiņa. (Fig. D) Frekvences diapazons: 2411–2472 MHz Maksimālā raidīšanas jauda: 2 dBm Ar šo uzņēmums Zapf Creation AG paziņo, ka šis izstrādājums atbilst nepieciešamajām Direktīvas 2014/53/ES prasībām.
  • Página 31 • Sisestage patareid õigesti, jälgides polaarsuseid (+ ja -). • Ärge kasutage korraga erinevat tüüpi või vanu ja uusi patareisid. • Ärge tekitage patareides lühist. • Kui te toodet pikema aja jooksul ei kasuta, lülitage sisse-väljalülitamise nupp asendisse “OFF”, et patareide eluiga pikendada. Soovitame patareid ka väljavõtta, et vältida võimalikku lekkimist ja mänguasja kahjustamist.
  • Página 32 Drodzy Rodzice, gratulujemy zakupu produktu firmy Zapf Creation AG. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej wraz z opakowaniem. Uwaga: • Sprawój nadzór nad dzieckiem w czasie zabawy. • Produkt może ustawiać i czyścić wyłącznie osoba dorosła. • Nie stosować w pobliżu schodów. •...
  • Página 33 Funkcja Jeździ w lewo i w prawo, do przodu i do tyłu. (Fig. D) Na zakrętach miga światło z boku. (Fig. D) Zakres częstotliwości: 2411MHz-2472MHz Maksymalna moc nadajnika: 2dBm Po naciśnięciu przycisku z logo na pilocie zatrąbi klakson. Niniejszym Zapf Creation AG oświadcza, że niniejszy produkt spełnia niezbędne wymogi dyrektywy 2014/53/UE.
  • Página 34 Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost. • Používejte pouze doporučený typ baterií. • Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba. • Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -). •...
  • Página 35 Milí rodičia, Blahoželáme Vám ku kúpe produktu od Zapf Creation AG. Odporúčame Vám pred prvým použitím dôkladne prečítat’ a zachovat’ spolu s balením návod na použitie. Upozornenie: • Používajte iba pod dohľadom dospelej osoby. • Výrobok môžu poskladať a čistiť iba dospelé osoby. •...
  • Página 36 Funkcia Jazdí doľava a doprava; vpred a vzad. (Fig. D) Pri jazde v zákrutách bliká po stranách svetlo. (Fig. D) Frekvenčný rozsah: 2.411 MHz - 2.472 MHz Maximálny výkon vysielania: 2 dBm Týmto spoločnosť Zapf Creation AG vyhlasuje, že tento produkt zodpovedá nevyhnutným požiadavkám nariadenia 2014/53/EÚ.
  • Página 37 • Bodite pozorni, da so baterije pravilno vstavljene. • Uporabljajte samo baterije istega tipa. Ne mešajte novih in starih baterij. • Ne povzročajte kratkega stika med napajalnimi priključki. • Ko vozilo ni v uporabi ga izklopite in odstranite vse baterije, če v uporabi ne bo dlje časa. •...
  • Página 38 Vă rugăm să aveţi în vedere: • Supravegheaţi-vă cu atenţie copilul. • Jucăria poate fi asamblată şi curăţată numai de părinţi. • A nu se utiliza în apropierea scărilor. • Circulă pe suprafețe plane. • Deoarece ne preocupă în mod deosebit siguranța clienților noștri, vrem să vă atragem atenția că...
  • Página 39 Funcționare Se deplasează spre stânga și spre dreapta; înainte și înapoi. (Fig. D) La deplasările în curbe, clipește lumina din lateral. (Fig. D) Intervalul de frecvență: 2411MHz-2472MHz Putere maximă de transmisie: 2 dBm Prin prezenta, societatea Zapf Creation AG declară că acest produs corespunde cerințelor Directivei 2014/53/UE.
  • Página 40 Щоб відрегулювати напрямок руху скутера, треба відрегулювати важіль тонкого налаштування рульового управління. Він знаходиться під рулем. (Fig. C) Очищення Якщо іграшка BABY BORN забруднилася, її можна протерти зовні вологим (але не мокрим) рушни¬ком. Подбайте про те, щоб електроніка не намокала, а волога не потрапляла до відсіку для батарейок.
  • Página 41 Утилізація продукту за WEEE (Директива щодо використаних електронних приладів) Усі продукти з позначкою закресленого сміттєвого контейнера неможна викидати разом із звичайним несортованим сміттям. Вони повинні збиратися окремо. При неналежній утилізації шкідливі речовини з електроприладів можуть потрапити до довкілля. Дорогие родители! Поздравляем...
  • Página 42 • Вынимайте аккумуляторы перед их зарядкой. • Зарядку аккумуляторных батареек можно проводить только под присмотром взрослых. Подготовка Замена батареек должна осуществляться взрослыми согласно нижеуказанному: 1. Установите выключатель на аккумуляторном отсеке в положение “OFF”. (Fig. A1/2) 2. Используйте отвертку, чтобы открыть аккумуляторный отсек. (Fig. B1/2) 3.
  • Página 43 • Egyenletes talajon közlekedik. • Mivel ügyfeleink biztonsága különösen fontos a számunkra, szeretnénk felhívni a figyelmét arra, hogy ez a termék elemekkel működik. • Kérjük, a terméket rendszeresen ellenőrizze a sérülések tekintetében, és adott esetben cserélje ki. • A sérült terméket a gyermekektől elzárva kell tartani. •...
  • Página 44 A scooter haladási irányának optimalizálásához a kormány finomhangolására szolgáló emelőkart be kell állítani. Ez a kormány alatt található. (Fig. C) Tisztítás Baba nedves (nem vizes) kendővel lehet megtisztítani. Kérjük, győződjön meg róla, hogy az elektromos részek ne érintkezhessen vízzel, és az akkutartóba ne kerüljön nedvesség. WEEE, tajekoztato minden europai fogyasztonak.
  • Página 45 • Не зареждайте обикновени или алкални батерии. • Изхабените батерии да се премахват от играчката и да се изхвърлят на съответните за това места. • Не излагайте батериите на огън, може да избухнат или да се разтекат. • При намокряне на отделението за батерии, моля подсушете с кърпа. •...
  • Página 46 Obratite pažnju: • Upotreba uz nadzor odraslih osoba. • Igračku smiju sklapati i čistiti samo roditelji. • Nemojte uporabiti blizu stepenica. • Vozi po ravnim podlogama. • Budući da veliki značaj posvećujemo sigurnosti naših kupaca, želimo Vam skrenuti pažnju na to da ovaj proizvod radi na baterije. •...
  • Página 47 Za ostale informacije obratite se na adrese društva Zapf Creation navedene u nastavku. Za optimiziranje smjera vožnje skutera treba ugoditi polugu finog ugađanja upravljača. Ona se nalazi ispod upravljača. (Fig. C) Čišćenje Lutka može se čistiti vlažnom (ne mokrom) krpom. Osigurajte da se elektronika ne smoči i da u pretinac s baterijama ne prodre vlaga.
  • Página 48 στη θέση “OFF”, έτσι ώστε να εξασφαλίσετε μακρύτερο χρόνο ζ ής της μπαταρίας. Σας συνιστούμε επίσης να βγάλετε τις μπαταρίες από τη θέση τους για να αποφύγετε ενδεχόμενη διαρροή και βλάβη του κομματιού. • Μην αναμιγνύετε επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. •...
  • Página 49 Sevgili Veliler, Zapf Creation AG tarafından üretilmiş bu oyuncağı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve üzerindeki bilgiler nedeniyle ürün ambalajını saklamanızı öneririz. Lütfen dikkat: • Daima çocuğunuza karşı sahip olduğunuz gözcülük görevinin bilincinde olunuz. •...
  • Página 50 İşlev Sol ve sağa; öne ve geriye doğru gider. (Fig. D) Virajlarda yandaki lamba sinyal verir. (Fig. D) Frekans aralığı: 2411MHz-2472MHz Maksimum iletim gücü: 2dBm Zapf Creation AG, bu ürünün 2014/53/ EU yönetmeliğinin gerekliliklerini yerine getirdiğini beyan eder. Daha ayrıntılı bilgiler için lütfen aşağıdaki Zapf Creation adresleri ile iletişime geçin. Skuterin gidiş...
  • Página 51 (Fig. A1/2) (Fig. B1/2) (Fig. B1/2) 2x1,5 AAA LR03/4x1,5 AA LR6 (Fig. B1/2) (Fig. A1/2)
  • Página 52 (Fig. B1/2) (Fig. B1/2) 2x1,5 AAA LR03/4x1,5 AA LR6 (Fig. B1/2) (Fig. A1/2) (Fig. C)
  • Página 56 20815 Cogliate (MB), Italia, Servizio Consumatori : +39/02/96.46.11.70 PL: Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska ® BABY born are internationally registered trademarks of Zapf Creation AG. © Copyright 2019 Zapf Creation AG Zapf Creation AG Mönchrödener Straße 13...

Este manual también es adecuado para:

826287826133