Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

HD18 SG
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HD18 SG

  • Página 1 HD18 SG Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 d = D !
  • Página 6 d = D !
  • Página 7 Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: START When switched on, the machine will not start up after the Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov battery is inserted again. nerozbehne. To continue working, switch the machine off and then on K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť...
  • Página 8 Load-dependent motor protection: A munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To kapcsolni. continue working, switch the machine off and then on again. Od obremenitve odvisna zaščita motorja: Belastungsabhängiger Motorschutz: Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz...
  • Página 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA DIE GRINDER HD18 SG may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting e) When using steel saws, cut-off wheels, high-speed a „live“ wire may make exposed metal parts of the power cutters or tungsten carbide cutters, always have the Production code...............
  • Página 10 Do not dispose of used battery packs in the household environmentally compatible recycling facility. TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Check with your local authority or retailer for retrieve old batteries to protect our environment.
  • Página 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STABSCHLEIFER HD18 SG laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise dieser Testzeit. Produktionsnummer ..................4178 21 01... Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines ...000001-999999 i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, Spannung Wechselakku ............
  • Página 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    (Kurzschlussgefahr). Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen dem Hausmüll entsorgt werden. werden. Wechselakkus des Systems Milwaukee 18 V nur mit Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Elektrische und elektronische Geräte sind d) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um Ladegeräten des Systems Milwaukee 18 V laden. Keine...
  • Página 13: Instructions De Sécurité Particulieres

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSE DROITE HD18 SG i) Porter un équipement de protection individuelle. En Contrecoup et consignes de sécurité correspondantes fonction de l’application, utiliser un écran facial, des Numéro de série ................... 4178 21 01... Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à...
  • Página 14 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou de retour possible peut propulser le disque de fi lage et l’outil avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Recharger les accus avant utilisation après une longue électrique directement vers votre personne.
  • Página 15: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SMERIGLIATRICE ASSIALE HD18 SG accessori danneggiati si rompono nel corso di questo Contraccolpo e avvertenze sulla sicurezza in merito periodo di prova. Numero di serie .................... 4178 21 01... Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad ...000001-999999...
  • Página 16 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura riduce. rotazione e/o dietro il disco da taglio rotante. Se il disco di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento da taglio, nel pezzo in lavorazione, viene spinto batterie usate.
  • Página 17: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AMOLADORA RECTA HD18 SG útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta Contragolpe y las correspondientes indicaciones de comprobación. seguridad Número de producción ................. 4178 21 01..000001-999999 i) Utilice un equipo de protección personal. El rechazo es un reacción brusca que se produce al Voltaje de batería..............
  • Página 18: Mantenimiento

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de chispas) materiales infl...
  • Página 19: Instruções De Segurança

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECTIFICADORA DIREITA HD18 SG i) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode Número de produção ...............
  • Página 20 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilização. A 2004/108/CE (até 19 April 2016), 2014/30/UE (desde 20 não tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Página 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS STAAFSLIJPER HD18 SG i) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. draairichting van het inzetgereedschap versneld op de Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige plaats van de blokkering. Productienummer ..................4178 21 01... gezichtsbescherming, oogbescherming of ...000001-999999 Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of veiligheidsbril.
  • Página 22 20 April 2016), 2006/42/EG en de volgende Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste geharmoniseerde normatieve documenten: Slijpgereedschappen voor gebruik kontroleren. Het door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie slijpgereedschap moet korrekt zijn gemonteerd en vrij EN 60745-1:2009+A11:2010 Serviceadressen).
  • Página 23: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA LIGESLIBER HD18 SG det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj hvis et sådant fi ndes, for at have så meget kontrol som i længere tid, kan du lide høretab. muligt over tilbageslagskræfterne eller Produktionsnummer ..............
  • Página 24: Tiltænkt Formål

    CE-KONFORMITETSERKLÆRING Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de så højt, som det højeste tomgangsomdrejningstal for komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“...
  • Página 25: Spesielle Sikkerhetshenvisninger

    TEKNISKE DATA RETTSLIPER HD18 SG brukket kan slynges rundt og forårsake skader utenfor det innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, direkte arbeidsområdet. på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker Produksjonsnummer..................4178 21 01...
  • Página 26: Formålsmessig Bruk

    På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme Elektroverktøyet er kun egnet for tørr bearbeiding. inn i lufteåpningene. CE-SAMSVARSERKLÆRING Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter EurAsian Konformitetstegn. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ data“...
  • Página 27: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA RAK SLIPMASKIN HD18 SG måste bära personlig skyddsutrustning. Brottstycken skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande från verktyget eller brutna insatsverktyg kan fl yga iväg och insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att Produktionsnummer ..............
  • Página 28: Ce-Försäkran

    Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning. kortslutning! CE-FÖRSÄKRAN Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ under „Tekniska data“ överensstämmer med alla relevanta Kundtjänstadresser).
  • Página 29: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT KARALAIKKAHIOMAKONE HD18 SG työalueelle, täytyy käyttää henkilökohtaisia sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla suojavarustuksia. Työstettävän kappaleen tai hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja Tuotantonumero ................... 4178 21 01... rikkoutuneiden käyttötyökalujen irtonaiset palat voivat lentää työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy ...000001-999999...
  • Página 30: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Konetta saa käyttää ainoastaan kuivatyöskentelyyn. pakkauksen sisällä. • Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden SUOMI SUOMI...
  • Página 31 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ HD18 SG εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως q) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο, ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα Αριθμός παραγωγής ..............
  • Página 32 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες 71364 Winnenden ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! επεξεργασίας από το χέρι σας, μπορεί στην περίπτωση μιας στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee αναπήδησης το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο Germany προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
  • Página 33: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER ÇUBUK TAŞLAMA MAKINESI HD18 SG j) Diğer insanların çalışma sahanıza güvenli mesafede çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan durmasına dikkat ediniz. Çalışma sahasına giren herkes uç köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya Üretim numarası ................... 4178 21 01...
  • Página 34 CE UYGUNLUK BEYANI Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını uzaklaşacak biçimde tutun. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
  • Página 35: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA PŘÍMÁ BRUSKA HD18 SG na pracoviště, musí nosit osobní ochranné pomůcky. b) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran Úlomky obrobku nebo odlomené vložené nástroje mohou apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od Výrobní číslo ................
  • Página 36 Euroasijská značka shody CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs),...
  • Página 37: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE TYČOVÁ BRÚSKA HD18 SG náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného maska musia predovšetkým odfi ltrovať konkrétny druh používania ručného elektrického náradia. Vhodnými Výrobné číslo ....................4178 21 01... prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď...
  • Página 38 CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. odkladať až po úplnom zastavení. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Nesiahať...
  • Página 39: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA TRZPIENIOWA HD18 SG narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w Odrzut i związane z nim wskazówki bezpieczeństwa tym czasie próbnym. Numer produkcyjny..................4178 21 01... Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie ...000001-999999 i) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W lub zawadzanie obracającego się...
  • Página 40 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani należy przed użyciem naładować. NIEBEZPIECZEŃSTWO! wirującą tarczą tnącą. Podczas odsuwania tarczy tnącej w traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów materiale od ręki, w przypadku odrzutu elektronarzędzie ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
  • Página 41: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK EGYENES CSISZOLÓ HD18 SG i) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az így a csiszolókorong kiugorhat vagy visszarúgást okozhat. A alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban Gyártási szám....................4178 21 01... vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen fennálló...
  • Página 42 és azonosító száma alapján a területileg készülék legmagasabb üresjárati fordulatszáma. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a EN 60745-1:2009+A11:2010 A csiszolószerszámot használat előtt meg kell vizsgálni, a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, EN 60745-2-3:2011 leírtaknak megfelelően fel kell szerelni és feltétlenül ügyelni...
  • Página 43 TEHNIČNI PODATKI PREMI BRUSILNIKI HD18 SG opremo. Drobci obdelovanca ali zlomljeno delovno orodje b) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih lahko odletijo in povzročijo poškodbe ven direktnega in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja Proizvodna številka..................4178 21 01...
  • Página 44 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. vstran od telesa. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Napenjalna matica mora biti pred zagonom stroja podatki“...
  • Página 45: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BRUSAČ HD18 SG Odlomljeni dijelovi obrađivanog materijala ili pokvareni alat uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim mogu odskočiti i izazvati oštete ljudi čak i izvan neposredne alatom ili povratni udar. Broj proizvodnje .................... 4178 21 01...
  • Página 46 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti EurAsian znak konformnosti. U nedoumici poštivati upute proizvođačapribora. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Električni alat je prikladan samo za suhu obradu. Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz...
  • Página 47 TEHNISKIE DATI SLĪPĒTĀJS HD18 SG Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas paliekoši dzirdes traucējumi. ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes Izlaides numurs ................... 4178 21 01... momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu. Veicot ...000001-999999...
  • Página 48 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Sakarā ar to, ka var izraisīt īsslēdzienu, dzesēšanas atverēs nedrīkst iekļūt nekādi metāla priekšmeti. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas...
  • Página 49: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS ŠLIFUOKLIS HD18 SG Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti įrankis kam puo se, ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs klausą. į kliūtį turi tendenciją užstrigti. Tada prietaisas tampa Produkto numeris ..................4178 21 01... nevaldomas arba įvyksta atatranka.
  • Página 50 Elektrinį įrankį galima naudoti tik sausoje aplinkoje. – trumpojo jungimo pavojus. „EurAsian“ atitikties ženklas. CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Página 51 TEHNILISED ANDMED LIHVIJA HD18 SG instrumendi killud võivad paiskuda eemale ja tekitada tagasilöögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. kaotamise. Tootmisnumber ..................... 4178 21 01..000001-999999 k) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu d) Seadke tööriista ots materjali sisse alati samas Vahetatava aku pinge ..............
  • Página 52 Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi. Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks.
  • Página 53: Рекомендации По Технике Безопасности

    HD18 SG ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА принадлежности. После закрепления r) Не используйте электрический инструмент вблизи принадлежностей займите сами и все находящиеся горючих материалов. Искры могут привести к Серийный номер изделия ................4178 21 01... вблизи лица положение за пределами плоскости...
  • Página 54 с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы манипуляций. äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå. снизят вероятность поломки. компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. Для обеспечения оптимального срока службы c) Не располагайте руку на одной линии или позади...
  • Página 55: Специални Указания За Безопасност

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРАВА ШЛАЙФМАШИНА HD18 SG инструмент, ги проверявайте винмателно за r) Не работете с електроинструмента в близост до увреждания или използвайте нови неповредени запалими материали. Искрите могат да възпламенят Производствен номер ................. 4178 21 01... работин инструменти. След като сте проверили...
  • Página 56 резервни части на. Елементи, чията подмяна не е април 2016), 2006/42/EO, както и на всички следващи вибриращи абразивни инструменти. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee нормативни документи във тази връзка. При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете...
  • Página 57: Date Tehnice

    DATE TEHNICE POLIZOR DREPT HD18 SG i) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit Număr producţie ..............
  • Página 58 Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să 30%-50%. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul Acumulatorii se încarcă...
  • Página 59: Упатство За Употреба

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БРУСИЛКА HD18 SG i) Носете опрема за лична заштита. Зависно од Повратен удар и соодветни напомени за безбедност употребата, користете целосна визуелна заштита, Производен број..................4178 21 01... Повратниот удар претставува неочекувана реакција како заштита за очите или заштитни очила. Доколку е...
  • Página 60 пречки од надвор, може да дојде до привремено до отворите за вентилација-ризик од куршлус! варирање на брзината на ротација во одредени Techtronic Industries GmbH Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. случаеви може да се зголеми. Max-Eyth-Straße 10 Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Página 61 HD18 SG ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЯМОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА на наявність незакріплених або поламаних дротів. r) Не користуйтеся електроінструментом поблизу Якщо електроінструмент або вставний інструмент горючих матеріалів. Номер виробу ....................4178 21 01... впав, перевірте, чи він не пошкоджений, або Іскри можуть призвести до займання матеріалів.
  • Página 62: Використання За Призначенням

    Winnenden, 2016-02-02 замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Знак відповідності для Європи та Азії Під дією надзвичайно великих зовнішніх Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси EurAsian електромагнітних завад в окремих випадках можуть сервісних центрів"). мати місце тимчасові коливання кількості обертів.
  • Página 63 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4145 85...

Tabla de contenido