Página 1
Bruks- och installationsanvisning FONDA STJ Product Manual FONDA STJ FONDA STJ – Produkthandbuch Manuel produit FONDA STJ Instalación y manual de uso de FONDA STJ Руководство по эксплуатации и монтажу FONDA STJ Podręcznik produktu FONDA STJ Kasutusjuhend FONDA STJ SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU:...
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa. Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Takuuhuoltoliikelista löytyy www.helo.fi kotisivul- Lisätietoa saunomisesta: www.helo.fi 2. Käyttäjälle Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai tietoa laitteen...
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ 2.2 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ Kiuaskivet Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ Kiukaan ohjauslaitteet 2.6.1 Aikakytkin Kiukaan ohjauskytkimenä toimii 12 tunnin aikakytkin, jossa on kolme toiminta-aluetta. Aikakytkin viritetään kääntä- mällä väännin myötäpäivään halutulle toiminta-alueelle. Toimiessaan aikakytkin liikkuu vastapäivään kohti nolla- asentoa. 1. 0 - asento. Tässä asennossa kiuas ei lämpene.
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että 1. virta on kytkettynä 2. aikakytkin on väännettynä alueelle, jossa kiuas lämpenee (toiminta-alue). 3. termostaatti on käännetty saunan lämpötilaa korkeammalle arvolle. 4. kiukaan etusulakkeet ovat ehjät.
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ 2.10.1 Kiukaan asennus min 30 min 20 min 20 Kansiruuvi 6 x 40 (2kpl) min 30 Kansiruuvi 6 x 16 (2kpl) Poranhalkaisija Ø 3,5 Kuva 3 Suojaetäisyydet...
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ 2.14 Kytkentäkaava Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Leistung, Moc Elementy grzewcze, Elementi riscaldanti, Kütteelement Vöimsus,Wejscie ТЭНы, Varmelegemer, 230V Puissance, Ingresso Входное SEPC63 SEPC 64 SEPC 65...
Página 12
Käyttö- ja asennusohje Fonda STJ 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 1.1 Kontrollera före bastubad att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. att dörr och fönster är stängda att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade.
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 2.2 Rekommenderad bastuventilation 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Frånluftskanal 2. Badrum 4. Frånluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 2.4 Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 2.6 Aggregatets styrenheter 2.6.1 Timer Aggregatets styranordning fungerar med en 12-timmarstimer som har tre funktionslägen. Ställ in timern genom att vrida vredet medsols till önskat funktionsläge. Timern rör sig motsols mot nollpositionen. 1. Nollposition (0). Aggregatet värms inte upp i denna position.
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 2.7 Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att 1. strömmen är påslagen 2. timern har vridits till ett läge där aggregatet värms upp (funktionsläge) 3. termostaten har vridits upp till en högre nivå än bastuns aktuella temperatur 4.
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 2.9.1 Aggregatets installation min 30 min 20 min 20 lockskruv 6 x 40 (2st) min 30 Lockskruv 6 x 16 (2st) Borr Ø 3,5 Bild 3 Skyddsavstånd Monteringsmått Stenar Effekt Basturum Aggregatets min. avstånd minimi Volym Höjd...
Página 25
Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 27
2.10 Connection of the sauna heater to the mains 2.11 Electric heating toggle 2.12 Location for the connection box 2.13 Viring diagram 3. Spare parts for the Fonda STJ - electric sauna heater 4. ROHS Images and Tables Image 1 Recommended sauna room ventilation Image 2.
Product Manual Fonda STJ 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1 Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heat ing elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Product Manual Fonda STJ 2.4 Sauna heater stone Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Product Manual Fonda STJ 2.6 Sauna heater controls 2.6.1 Timer The sauna heater is controlled by operating a 12-hour timer with three operating zones. The timer is set by twisting the knob clockwise until the desired operating zone is reached. When operating, the timer gradually travels counter-clockwise towards the zero position.
Product Manual Fonda STJ 2.7 If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: 1. The power is on; And the heater main switch is in position I (close to the thermostat dial) 2.
Página 36
Product Manual Fonda STJ 3. Spare parts for the Fonda STJ - electric sauna heater Part product number product title Fonda 450 STJ SKSM 600 STJ SKSM 800 STJ Clock 5509053 OYKF 1 Thermostat 5408013 OLHC 1 Mains connection 7812550...
Página 37
Product Manual Fonda STJ 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 39
2.10 Netzanschluss des Heizgeräts 2.11 Schalter für Elektroheizung 2.12 Lage der Anschlussdose 2.13 Schaltdiagramm 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Fonda STJ 4. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Heizgerätbedienung von einer auf die andere Seite wechseln Abbildung 3 Sicherheitsabstände...
Produkthandbuch Fonda STJ 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1 Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Die Steine auf dem Saunaheizgerät entsprechen den Herstellerempfehlungen, die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt und die Steine sind nicht zu dicht aufgeschichtet.
Produkthandbuch Fonda STJ 2.2 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna geschlossen ist.
Produkthandbuch Fonda STJ 2.4 Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermeiden.
Produkthandbuch Fonda STJ 2.6 Bedienelemente des Saunaheizgeräts 2.6.1 Zeitschalter Das Saunaheizgerät wird durch einen 12-Stunden-Zeitschalter mit drei Einstellbereichen gesteuert. Der Zeitschalter wird eingestellt, indem Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Betriebsstufe stellen. Der Zeitschal- ter dreht sich dann während des Betriebs wieder langsam zurück in die Position 0.
Produkthandbuch Fonda STJ 2.7 Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: 1. Ist die Stromversorgung unterbrochen? Ist der Hauptschalter auf Position I (beim Thermostatregler) gestellt? 2. Ist der Zeitschalter auf die Heizstufe (Betriebsstufe) eingestellt? 3.
Produkthandbuch Fonda STJ 2.9.1 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät min 30 min 20 min 20 Schrauben 6x40 (2pcs) min 30 Schrauben 6x16 (2pcs) Ø 3,5 Bohrungsdurchmesser Abbildung 3 Sicherheitsabstände Montagemaße Steine Leistung Saunaraum Mindestabstand von der Heizung minimum Volumen Höhe Seitenwand...
Produkthandbuch Fonda STJ 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 51
2.10 Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique 2.11 Interrupteur de chauffage électrique 2.12 Emplacement du boîtier de raccordement 2.13 Schéma de raccordement 3. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Fonda STJ 4. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1 Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna Illustration 2 Déplacement des commandes du chauffe-sauna d'un côté...
Manuel d'utilisation Fonda STJ 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manuel d'utilisation Fonda STJ 2.2 Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3. Chauffe-sauna électrique 5. Tube ou conduite d'évacuation 4.
Manuel d'utilisation Fonda STJ 2.4 Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
Manuel d'utilisation Fonda STJ 2.6 Commandes du chauffe-sauna 2.6.1 Minuterie Le chauffe-sauna est commandé par une minuterie de 12 heures comportant trois zones de fonctionnement. Le réglage de la minuterie se fait en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la zone de fonctionnement souhaitée soit atteinte.
Manuel d'utilisation Fonda STJ 2.7 En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : 1. Qu’il est allumé et que l’interrupteur principal est en position I (près du cadran du thermostat). 2. Que la minuterie se trouve sur la zone de chauffage (zone de fonctionnement).
Manuel d'utilisation Fonda STJ Manuel d'utilisation Fonda STJ 2.9.1 Dégagements de sécurité du chauffe-sauna min 30 min 20 min 20 Vis 6 x 40 (2pcs) min 30 Vis 6 x 16 (2pcs) diamètre de forage Ø 3,5 Illustration 3 Dégagements de sécurité...
Manuel d'utilisation Fonda STJ 2.13 Schéma de raccordement Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Leistung, Moc Elementy grzewcze, Elementi riscaldanti, Kütteelement Vöimsus,Wejscie ТЭНы, Varmelegemer, 230V Puissance, Ingresso Входное SEPC63 SEPC 64 SEPC 65...
Página 60
Manuel d'utilisation Fonda STJ 3. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Fonda STJ Fonda Fonda Fonda Pièce Référence Nom du produit 450 STJ 600 STJ 800 STJ Horloge 5509053 OYKF 1 Thermostat 5408013 OLCH 1 Connecteur du 7812550 réseau électrique NLWD 1-1 Serre-câble...
Página 61
Manuel d'utilisation Fonda STJ 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Página 62
REWARD YOURSELF Manual del producto Fonda STJ CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1712-450-171809 1712-600-171809 1712-800-171809 314 SKSM 206-6 B...
Página 63
2.10 Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica 2.11 Conmutador de calefacción eléctrica 2.12 Colocación de la caja de conexiones 2.13 Diagrama de conexiones 3. Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Fonda STJ ROHS 4. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Imágenes y tablas Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna...
Manual del producto Fonda STJ 1. Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1 Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas.
Manual del producto Fonda STJ 2.2 Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2. Aseo 4. Válvula de escape 6.
Manual del producto Fonda STJ 2.4 Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Manual del producto Fonda STJ 2.6 Controles del calentador de sauna 2.6.1 Temporizador El calentador de sauna se controla mediante un temporizador de 12 horas con tres zonas de funcionamiento. El temporizador se ajusta girando el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la zona de fun- cionamiento deseada.
Manual del producto Fonda STJ 2.7 El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: 1. La alimentación está conectada y el interruptor principal del calentador está en la posición I (al lado del indicador del termostato).
Manual del producto Fonda STJ 2.9.1 Separación de seguridad del calentador de sauna min 30 min 20 min 20 Tornillos 6 x 40 (2pcs) min 30 Tornillos 6 x 16 (2pcs) Rejilla Ø 3,5 Imagen 3 Separación de seguridad dimensiones de...
Manual del producto Fonda STJ 3. Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Fonda STJ Fonda Fonda Fonda Pieza Referencia Nombre del producto 450 STJ 600 STJ 800 STJ Reloj 5509053 OYKF 1 Termostato 5408013 OLCH 1 Conector para la red eléctrica...
Manual del producto Fonda STJ ROHS 4. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Página 74
REWARD YOURSELF Руководство по Fonda STJ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1712-450-171809 1712-600-171809 1712-800-171809 314 SKSM 206-7 B...
Página 75
Безопасные расстояния установки электрокаменки Cпереди 2.9.1 2.10 Подключение электрокаменки к электрической сети 2.11 Тумблер электронагрева 2.12 Расположение соединительной коробки 2.13 Схема электрических соединений 3. Запасные части к электрокаменке Fonda STJ 4. ROHS Рисунки и таблицы Рис 1 Рекомендации по вентиляции сауны Рис. 2 Перемещение...
циркуляцию воздуха через камни, что увеличивает срок службы ТЭНов. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь с сервис-центром дистрибьютора. Список дистрибьюторов Вы можете найти на сайте www.helo.ru. За дополнительной информацией о том, как получить максимум удовольствия от сауны, вы можете...
Руководство по Fonda STJ 2.2 Рекомендации по вентиляции сауны 1000 mm 500 mm Рис 1 Рекомендации по вентиляции сауны 1. Сауна 3. Электрокаменка 5. Выпускной канал 2. Душевая 4. Выпускной клапан 6. Дверь в сауну 7. Вентиляционный клапан можно установить здесь и закрывать его на время прогрева и приема...
Руководство по Fonda STJ 2.4 Камни для электрокаменки - Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. - Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запаха и пыли.
Руководство по Fonda STJ 2.6 Средства управления электрокаменки 2.6.1 Таймер Управление электрокаменкой осуществляется при помощи 12-часового таймера, работающего в трех зонах. Таймер устанавливается путем поворота ручки по часовой стрелке до необходимой рабочей зоны. При работе таймер постепенно возвращается против часовой стрелки на нулевое положение.
Руководство по Fonda STJ 2.7 Если электрокаменка не нагревается Если электрокаменка не нагревается, проверьте следующее: 1. Подается электропитание, а главный переключатель находится в положении «I» (рядом со шкалой термостата) 2. Таймер находится в зоне нагрева (рабочей зоне); 3. Термостат переключен на температуру, которая выше текущей температуры сауны;...
Руководство по Fonda STJ 2.9.1 Безопасные расстояния установки электрокаменки мин 30 мин мин 20 мин 20 Винты 6 x 40 (2штук) мин 30 Винты 6 x 16 (2штук) Решетка Ø 3,5 Рис. 3 Безопасные расстояния присоединительные Камни Мощность Помещение сауны...
Руководство по Fonda STJ 3. Запасные части к электрокаменке Fonda STJ Fonda Fonda Fonda Позиция № Номер Наименование 450 STJ 600 STJ 800 STJ Таймер 5509053 OYKF 1 Термостат 5408013 OLHC 1 Соединитель для подклю- чения к сети 7812550 NLWD 1-1 Кабельный...
Руководство по Fonda STJ 4. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Zmień ułożenie kamieni w saunie przynajmniej raz w roku i wymień wszystkie zwietrzałe kamenie. To polepsza cyrkulację powietrza pomiędzy kamieniami, dzięki czemu wydłuża się żywotność grzałek elektrycznych. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Aby dowiedzieć się więcej o przyjemności korzystania z sauny, odwiedź naszą stronę www.helosauna.com oraz www.koperfam.pl...
Instrukcja montażu i obsługi Fonda STJ 2.4 Kamienie do pieca do sauny Dobrej jakości kamienie powinny spełniać następujące wymagania: Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać pod wodą.
Instrukcja montażu i obsługi Fonda STJ 2.6 Elementy sterowania pieca 2.6.1 Przełącznik regulatora czasowego Przełącznik regulatora czasowego Piec jest sterowany za pomocą 12-godzinowewgo regulatora czasowego z trzema zakresami pracy. Regulator czasowy ustawia się poprzez obrót pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do osiągnięcia żądanego zakresu. W czasie pracy regulator czasowy stopniowo obraca się...
Instrukcja montażu i obsługi Fonda STJ Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeżeli piec nie nagrzewa sauny, należy sprawdzić czy: 1. włączone jest zasilanie; 2. regulator czasowy jest ustawiony w zakresie grzania (zakres pracy); 3. termostat jest ustawiony na temperaturę wyższą niż aktualna temperatura w kabinie sauny;...
Instrukcja montażu i obsługi Fonda STJ 2.10.1 Instalacja pieca do sauny min 30 min 20 min 20 Śruby 6 x 40 (2szt) min 30 Śruby 6 x 16 (2szt) Wiertło Ø 3,5 Bezpieczne odległości Rysunek 3 wymiary montażowe Ilość Minimalna odległość pieca...
Página 96
Instrukcja montażu i obsługi Fonda STJ 3. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Fonda STJ Części Numer Nazwa produktu Fonda Fonda Fonda produktu 450 STJ 600 STJ 800 STJ 5509053 Zegar OYKF 1 5408013 Termostat OLCH 1 Złącze zasilania...
Página 97
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów. W niektórych krajach mogą...
Kasutusjuhend Fonda STJ 1. Kerise kasutamise lühijuhised 1.1 Saunatamiseelne kontroll Lavaruum on saunatamiseks sobivas seisukorras. Uks ja aken on suletud. Keris on kividega täidetud vastavalt tootja soovitustele, kütteelemendid on kividega kaetud ja kivid on üksteisele paigutatud hõredalt. MÄRKUS. Ehituslike saviplaatide kasutamine pole lubatud.
Kasutusjuhend Fonda STJ 2.4 Kerisekivid Kvaliteetsed kivid peavad vastama järgmistele nõuetele. Kerisekivid peavad vastu pidama kuumusele ja temperatuurierinevustele, mida põhjustab kividele visatava vee aurustumine. Lõhnade ja tolmu vältimiseks tuleb kivid enne kasutamist üle loputada. Kerisekivid peaksid olema ebaühtlase pinnaga, kuna see pakub veele aurustumiseks suuremat pinda.
Kasutusjuhend Fonda STJ 2.6 Kerise juhtnupud 2.6.1 Taimer Kerist juhitakse 12-tunnise taimeriga, millel on kolm töötsooni. Taimeri seadistamiseks keerake nuppu päripä- eva, kuni jõuate soovitud töötsooni. Töötades liigub taimer tasapisi vastupäevases suunas, kuni jõuab tagasi 0-asendisse. 1. 0-asend. Keris ei ole sisse lülitatud.
Kasutusjuhend Fonda STJ 2.7 Kui keris ei küta Kui keris ei küta, veenduge järgnevas. 1. Toide on olemas ja kerise pealüliti on asendis I (termostaadi häälestusnupu lähedal). 2. Taimer asub küttetsoonis (töötsoonis). 3. Termostaat on lülitatud temperatuurile, mis on kõrgem kui lavaruumis hetkel valitsev temperatuur.
Kasutusjuhend Fonda STJ 2.9.1 Kerise ohutusvahemikud min 30 min 20 min 20 Kruvid 6 x 40 (2tk) min 30 Kruvid 6 x 16 (2tk) Ø 3,5 Võre Joonis 3. Ohutusvahemikud Paigaldusmõõtmed Kivini Võimsus Lavaruum Miinimumvahemik miinimum Ruumala Kõrgus Külgseinani Esiseni...
Kasutusjuhend Fonda STJ 4. ROHS Keskkonnakaitsega seotud juhised Keskkonnakaitse juhised Käesoleva toote kasutusea lõppedes ei tohi seda Seda toodet ei tohi tööea lõppedes koos tavalise hävitada koos majapidamisjäätmetega, vaid see tuleb majapidamisprügiga ära visata. Selle asemel tuleks viia elektri- ja elektroonikaseadmete taaskasutamiseks see toimetada elektri- ja elektroonikaseadmete mõeldud kogumispunkti.