Hitachi Koki H 41MB Manual De Instrucciones

Martillo demoledor
Ocultar thumbs Ver también para H 41MB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
H 41MB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Demolition Hammer
Marteau de demolition
Martillo demoledor
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki H 41MB

  • Página 1 Model Demolition Hammer H 41MB Modèle Marteau de demolition Modelo Martillo demoledor SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY ............7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 OPERATION ............ 8 SAFETY ............3 APPLICATIONS ........... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY PRIOR TO OPERATION ....... 8 WARNINGS ........... 3 HOW TO USE THE DEMOLITION SPECIFIC SAFETY RULES AND HAMMER ..........
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    English Don’t use tool for purpose not intended —for 21. ALWAYS wear eye protection that meets the example— don’t use circular saw for cutting tree requirement of the latest revision of limbs or logs. ANSI Standard Z87.1. 10. NEVER use a power tool for applications other than those specified.
  • Página 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model H41MB Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 120 V AC 60 Hz Current 8.2 A Full-load Impact Rate 3,000/min. Weight 11.2 lbs (5.1 kg) ASSEMBLY CAUTION: To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle.
  • Página 8: Operation

    English OPERATION APPLICATIONS HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER Demolishing concrete, chiseling concrete, After placing the tip of the tool on concrete surface, switch ON. grooving, bar cutting, and driving piles. Application examples: The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFF when it is released.
  • Página 9: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and Replacing carbon brushes: cause possible motor malfunction, sharpen or (For parts name, refer to Fig.
  • Página 10 English NOTE: The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease is consumed, purchase from the authorized Hitachi Service Center. Do not excessively supply the designated amount of grease. Otherwise, the tool should not operate accurately.
  • Página 11: Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Página 12: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 13 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique Ne pas forcer sur l'outil électrique.
  • Página 14: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français NE JAMAIS permettre que l’outil soit utilisé par REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET des enfants, des personnes non familiarisées avec SYMBOLES son fonctionnement ou un personnel non autorisé. 1. Porter des protections anti-bruit. 12. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les L’exposition au bruit peut engendrer couvercles fermement en place.
  • Página 15: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français 21. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui DOUBLE ISOLATION POUR UN respectent les dernières révisions du FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation.
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 17: Assemblage

    Français ASSEMBLAGE (1) Comme indiqué sur la Fig. 4, si l’on tourne la PRECAUTION : poignée (B) dans le sens de telle sorte que la Pour éviter tout risque d’accident, s’assurer que poignée (B) glisse dans le sens , il sera possible l’outil est éteint et débranché...
  • Página 18: Fonctionnement

    Français FONCTIONNEMENT Si l’on appuie sur la butée pendant qu’on appuie APPLICATIONS sur la gâchette de l’interrupteur, l’interrupteur reste Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de enclenché, même si on relâche le doigt de la barres, et enfoncement de pieux. gâchette, ce qui est pratique pour un Exemples d’application: fonctionnement...
  • Página 19: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspectio. Inspection de l’outil Remplacement du balais en carbone Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé Desserrer la vis de fixation et enlever le couvercle réduira rendement...
  • Página 20: Accesoires

    Français NOTA: Liste des pièces de rechange La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible; quand le tube est vide, PRECAUTION : adressez-vouz à votre Agent de Service Autorisé ● Les réparations, modifications et inspections des Hitachi pour vous en procurer un nouveau.
  • Página 21 Français Puisage Scoop (Tige SDS max.) Longueur hors tout 15-3/4" (400 mm) No. de code 313476 Dégrossissage (2) Queue (1) Boucharde (No. de code 313479) (No. de code 313477) Bourrage (1) Bourroir (2) Queue (No. de code 313478) (No. de code 313479) Graisse A pour marteau 30 g (en tube) (No.
  • Página 22: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 23 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 24: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español 12. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE firmemente fijados en su lugar. SEGURIDAD Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas 1. Utilice protecciones auriculares. firmemente montados. Compruebe La exposición al ruido puede causar periódicamente su condición.
  • Página 25: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español 21. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER con los requerimientos de la última UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble.
  • Página 26: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 27: Montaje

    Español MONTAJE Decisión de la posición de trabajo de la PRECAUCIÓN: herramienta Para evitar accidentes, cerciórese de desconectar La herramienta podrá girarse en pasos de 30 la alimentación y de desenchufar el cable del grados y podrá fijarse en posiciones de 12 pasos. tomacorriente.
  • Página 28: Operación

    Español OPERACIÓN Si presiona el retén con el disparador apretado, el APLICACIONES interruptor permanecerá en ON - lo cual resultará Romper hormigón armado, cortar o picar muy útil para la operación continua. hormigón, hacer ranuras, cortes y colocar pilotes. Para poner el interruptor en OFF, vuelva a apretar Ejemplo de aplicación: el disparador, y el retén se desactivará.
  • Página 29: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección d la herramienta Cambio de escobillas de carbón Ya que la utilización de una herramienta de corte Quitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo embotada disminuirá...
  • Página 30: Accesorios

    Español NOTA: Lista de repuestos La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Cuando se acabe la grasa PRECAUCIÓN: adquirir más a un Agente se Servicio Hitachi La reparación, modificación e inspección de las autorizado. herramientas eléctricas Hitachi deben ser No sobrepase la cantidad designada de grasa.
  • Página 31 Español Trabajos con cuchara (1) Cuchara (Vástago SDS máximo) Longitud total 15-3/4" (400 mm) Núm. de código 313476 Desbastadora de superficies (1) Desbastadora (Núm. de código 313477) (2) Barrena (Núm. de código 313479) Apisonamiento (1) Pisón (Núm. de código 313478) (2) Barrena (Núm.
  • Página 33 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY FRONT CAP BRUSH HOLDER GRIP(A) HEX. SOCKET SET SCREW M5 × 8 RING WASHER(A) NEEDLE HOLDER BALL BEARING 608VVC2PS2L SPRING(A) BEARING HOLDER STOPPER RING DUST SEAL BALL HOLDER TAIL COVER GRIP(B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5 × 20 SEAL LOCK HEX.
  • Página 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd.

Tabla de contenido