Metabo HPT G 3612DA Manual De Instrucciones

Amoladora angular inalambrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
G 3612DA • G 3612DB
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
G 3612DA
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
Cordless Disc Grinder
Meuleuse sans fi l
Amoladora angular inalámbrica
G 3612DB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT G 3612DA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Disc Grinder G 3612DA • G 3612DB Modèle Meuleuse sans fi l Modelo Amoladora angular inalámbrica...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English Do not use a power tool while you are tired e) Maintain power tools. Check for misalignment or under the infl uence of drugs, alcohol or or binding of moving parts, breakage of parts medication. and any other condition that may aff ect the A moment of inattention while operating power power tool’s operation.
  • Página 4: Safety Warnings For Grinding Operations

    English exposure to high intensity noise may cause hearing SAFETY WARNINGS FOR GRINDING loss. OPERATIONS Keep bystanders a safe distance away from work a) This power tool is intended to function as a area. Anyone entering the work area must wear grinder.
  • Página 5: Safety Warnings Specific For Grinding Operations

    English a) Maintain a fi rm grip on the power tool and position Wheel intended for larger power tool is not suitable for your body and arm to allow you to resist kickback the higher speed of a smaller tool and may burst. forces.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized service center. 5. Use only a depressed center wheel with 16. NEVER leave tool running unattended. Turn a rated capacity which is GREATER than power off...
  • Página 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    fl oor or ceiling where you are battery, and (3) product using battery. going to operate here after. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT 28. Be careful of brake kickback. rechargeable battery type BSL36B18. Other type...
  • Página 8: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    CAUTION of overloading. After that, you can use it again. USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPE 3. If the battery is overheated under overload work, the BSL36B18. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY battery power may stop.
  • Página 9: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English 3. Do not use an apparently damaged or deformed REGARDING LITHIUM-ION BATTERY battery. TRANSPORTATION 4. Do not use the battery in reverse polarity. When transporting a lithium-ion battery, please observe 5. Do not connect directly to an electrical outlets or car the following precautions.
  • Página 10 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Página 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 12 English 2. Battery 3. Battery Charger Battery cover Charge indicator lamp Cord Ventilation holes Ventilation holes Body Guide rail Terminals Nameplate Battery Latch <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Cordless Disc Grinder Model G3612DA G3612DB Motor DC brushless motor Transmission mode : 3000 –...
  • Página 13: Assembly And Operation

    English Electric control ○ Overheat protection ○ Soft-start This protection feature cuts off the power to the motor ○ Overload protection and stops the power tool in the event of overheating of This protection feature cuts off the power to the motor motor during operation.
  • Página 14 English 3. Charging (1) Charge indicator lamp indication When inserting a battery in the charger, the charge The indications of the charge indicator lamp will be indicator lamp will blink in blue. as shown in Table 2, according to the condition of the When the battery becomes fully recharged, the battery charger or the battery.
  • Página 15 English Make sure to grasp the plug when removing from HOW TO RECHARGE USB DEVICE receptacle to avoid damaging cord. WARNING 5. Remove the battery from the battery charger. ○ Prior to use, check the connecting USB cable for Supporting the battery charger with hand, pull out the any defect or damage.
  • Página 16: Prior To Operation

    English (3) Connect the USB cable. (Fig. 8) Lever Pull back the rubber cover and fi rmly plug in a commercially available USB cable (appropriate to the Set piece (B) device being charged) into the USB port. M5 Hex. socket bolt ○...
  • Página 17 English It is best to use the remaining battery indicator as Blinks ; a guide since there are slight diff erences such as The battery remaining power ambient temperature and the condition of the battery. is nearly empty. Recharge the Also, the remaining battery indicator may vary from battery soonest possible.
  • Página 18: Grinder Operation

    English <G3612DB> (Fig. 12) GRINDER OPERATION To switch on, slide the off -lock lever in the direction of CAUTION Ⓐ and press the paddle lever in the direction of Ⓑ as To extend the lifetime, the lithium-ion battery shown in Fig. 12. Release the paddle lever to switch equips with the protection function to stop the off...
  • Página 19: Depressed Center Wheel Assembly And Disassembly

    English DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING Be sure to turned off the switch and pull out the battery. 15° – 30° 1. Assembly (1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is facing upward. (2) Align the oval-shaped indentation of the wheel Fig.
  • Página 20: Maintenance And Inspection

    Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for will be used, all service and repairs must be performed they may damage the plastics. by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, 5. Inspection of terminals (tool and battery) ONLY. Check to make sure that swarf and dust have not collected on the terminals.
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. 1. Power tool Symptom...
  • Página 22 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. Charging of a USB device The charger was plugged into an electrical This is not a malfunction.
  • Página 23: Standard Accessories

    Battery cover (Code No. 329897) ..................1 ○ Bag (Code No. 328849) ......................1 G3612DA G3612DB Battery, battery charger and battery cover are not contained. (NNS) NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 25 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Pour Les Opérations De Meulage

    Français c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder déséquilibrés, vibreront excessivement et pourront à l’écart d’objets métalliques comme des entraîner une perte de contrôle. trombones, des pièces de monnaie, des clés, g) N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant des clous, des vis ou autres petits objets chaque utilisation, vérifi...
  • Página 27: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français o) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ matériaux infl ammables. SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE Ces matériaux risquent de prendre feu sous l’eff et des MEULAGE étincelles. p) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des a) Utilisez uniquement des types de meules liquides de refroidissement.
  • Página 28: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français – Vérifi ez que les meules et les points montés sont REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET installés conformément aux instructions du fabricant. SYMBOLES – Vérifi ez que les buvards sont utilisés lorsqu’ils sont équipés du produit abrasif stratifi é et lorsqu’ils sont 1.
  • Página 29 Comme il y a certain recul lorsque le frein par un centre de service metabo HPT autorisé. entre en action, il convient de tenir fermement le corps 16. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans principal.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner un 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de QUE les batteries rechargeables metabo HPT fumée ou une ignition. de type BSL36B18. Les autres types de batterie 31.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    PRÉCAUTION UTILISER EXCLUSIVEMENT LES BATTERIES PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES BATTERIE AU LITHIUM ION TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PRO VOQUER DES BLESSURES. Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d’une fonction de protection qui coupe...
  • Página 32: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel AVERTISSEMENT qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un marteau. Un court-circuit risque de se produire et causer un Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité...
  • Página 33 Français PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit.
  • Página 34: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 35 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie Couvercle de batterie Témoin de charge Cord Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Corps Rail de Bornes guidage Plaque signalétique Batterie Loquet <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Meuleuse sans fi l Modèle G3612DA G3612DB...
  • Página 36: Assemblage Et Fonctionnement

    Français Commande électrique ○ Protection contre la surchauff e ○ Démarrage en douceur Ce dispositif de protection coupe l’alimentation du ○ Protection contre les surcharges moteur et arrête l’outil électrique en cas de surchauff e Ce dispositif de protection coupe l’alimentation du moteur pendant le fonctionnement.
  • Página 37 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. 3. Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, indiqué à la Fig. 6. le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le Batterie témoin de charge s’allume en vert.
  • Página 38 Français (3) Durée de recharge (A 68°F (20°C)) PRECAUTION ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps Tableau 4 Temps de recharge de suite, il sera chaud, ce qui risque de Chargeur provoquer des pannes. Lorsque la recharge est UC18YSL3 Batterie terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à...
  • Página 39: Avant L'utilisation

    Français ○ Charger un dispositif USB à partir d’une prise AVANT L’UTILISATION électrique (Fig. 7-b) 1. Interrupteur d’alimentation ○ Charger un dispositif USB et une batterie à partir S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF d’une prise électrique (Fig. 7-c) (arrêt).
  • Página 40 Français 4. Avant le montage, inspecter attentivement la meule à Témoin indicateur Commutateur dépression centrale pour voir si elle a des fi ssures, de batterie d'indicateur de fentes ou autres anomalies. S’assurer qu’elle est résiduelle batterie résiduelle solidement fi xée et qu’elle est montée correctement. Pour l’assemblage et le désassemblage de la meule à...
  • Página 41 Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Lorsque l’appareil fonctionne en mode de peut s’allumer diff éremment selon la température transmission, le nombre de tours fi xé sera maintenu ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez quels que soient les changements de la charge. donc ce tableau comme référence.
  • Página 42 Français 2. Mettre la meuleuse sous tension AVERTISSEMENT <G3612DA> (Fig 11) Ne pas presser avec force la meuleuse sur la Tout en tenant fermement la meuleuse, servez-vous surface à rectifi er. Une forte pression peut casser d’un doigt pour faire coulisser le bouton sur la position la meule et causer de sérieuses blessures.
  • Página 43: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français Serrer ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE Clef LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE AVERTISSEMENT Ecrou de meule Veillez à éteindre l’interrupteur et à retirer la batterie. Meule à dépression 1. Assemblage centrale (1) Mettre la meuleuse à l’envers de façon que l’arbre soit dirigé...
  • Página 44 PRÉCAUTION Avis important sur les batteries pour outils Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont électriques sans fi l metabo HPT accumulés sur les bornes. Toujours utiliser une de nos batteries originales Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer spécifi...
  • Página 45: Guide De Dépannage

    fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Symptôme...
  • Página 46 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. La charge du périphérique Le chargeur a été branché dans une prise Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Página 47: Accessoires Standard

    Sac (No. de code 328849) ....................1 G3612DA G3612DB La batterie, le chargeur de batterie et le couvercle de la batterie ne sont pas inclus. (NNS) REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Página 48: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 49 Español e) Cuando utilice una herramienta eléctrica 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para la herramienta eléctrica correcta para su usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga aplicación.
  • Página 50: Advertencias De Seguridad Para Moler

    Español La utilización de otros paquetes de pilas podría f) La instalación de accesorios por rosca debe crear riesgo de daños e incendio. coincidir con la rosca del eje de la amoladora. En c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, los accesorios montados por bridas, el orifi...
  • Página 51: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español m) No ponga en marcha la herramienta eléctrica d) Tenga especial cuidado cuando trabaje con cuando la lleve al lado. esquinas, bordes afi lados, etc. Evite rebotar y Un contacto accidental con el accesorio giratorio enganchar el accesorio. podría enganchar la ropa y el accesorio podría herirle. Las esquinas, bordes afi...
  • Página 52: Instrucciones Generales De Seguridad Para Amoladoras

    Español muy elevada y sobrecalentamiento. Resultará en INSTRUCCIONES GENERALES DE quemaduras o en daños a la batería. SEGURIDAD PARA AMOLADORAS – No arroje la batería al fuego. Si la batería se quema – Compruebe que la velocidad marcada en la rueda es puede explotar.
  • Página 53 Esta amoladora angular inalámbrica cuenta con un inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un freno eléctrico que opera cuando el interruptor es centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. liberado.Asegúrese de agarrar el cuerpo principal 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de forma segura ya que hay algún retroceso cuando...
  • Página 54: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería herramienta en un área donde pueda estar expuesta recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18. Otros a las virutas o al polvo que caen. tipos de baterías podrían explotar causando lesiones De lo contrario, podría causar un cortocircuito que...
  • Página 55: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    PRECAUCIÓN ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS con la función de protección para detener la salida.
  • Página 56: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español 2. No agujeree la batería con un objeto afi lado como un ○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la de acero, cables de cobre u otros cables en la exponga a fuertes impactos físicos.
  • Página 57: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 58: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 59: Especificaciones

    Español 2. Batería 3. Cargador de baterías Taps de batería Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Cuerpo Riel de Terminales guía Placa de características Batería Enganche <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 ESPECIFICACIONES 1.
  • Página 60: Montaje Y Operación

    Español Control eléctrico Cuando la función de protección de sobrecalentamiento ○ Arranque suave se activa, el motor puede detenerse. ○ Protección de sobrecarga En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y Esta función de protección corta el suministro de deje que se enfríe durante unos minutos.
  • Página 61 Español 3. Carga ADVERTENCIA Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo No utilice el cargador si su cable indicador de carga parpadeará en azul. está dañado. Haga que se lo Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo reparen inmediatamente.
  • Página 62: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español (2) Temperatura de las baterías (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. La temperatura de las baterías se muestra en la Una batería se calentará inmediatamente después Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado de haberla utilizado. Si recargase tal batería deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes inmediatamente después de haberla utilizado, su de cargarlas.
  • Página 63: Antes De La Operación

    Español (1) Seleccione un método de carga ○ Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de Dependiendo del método de carga seleccionado, goma sobre el puerto USB. tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si ANTES DE LA OPERACIÓN el cable de alimentación está...
  • Página 64 Español ADVERTENCIA Lámpara Interruptor del indicadora de indicador de batería Si el protector de la rueda no está colocado batería restante restante correctamente, la rueda se podría romper y ocasionar la muerte o lesiones de gravedad. 4. Antes de montar la rueda de disco abombado, inspeccione atentamente para comprobar que se encuentre libre de grietas, hendiduras y otras Panel de visualización...
  • Página 65: Operación De La Amoladora Angular

    Español NOTA ○ Con el modo automático, podrá reducir ruidos No golpee con fuerza ni rompa el panel de y vibraciones bajando el número máximo de interruptores. revoluciones mientras está en un estado sin carga. Pueden producirse problemas. Mientras se encuentra en el modo automático, el número de revoluciones se elevará...
  • Página 66 Español 2. Conecte la alimentación de la amoladora. ADVERTENCIA <G3612DA> (Fig. 11) No presione a la fuerza la amoladora contra la Mientras sostiene la amoladora fi rmemente, utilice un superfi cie que desee amolar. la presión excesiva dedo para deslizar la perilla del interruptor hacia la podría resultar en rotura de la rueda y en lesiones posición de encendido.
  • Página 67: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español Aprieta MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA Llave DE DISCO ABOMBADO ADVERTENCIA Tuerca de la rueda Asegúrese de desconectar el interruptor y sacar la pila. Rueda de disco 1. Armado abombado (1) Dé la vuelta a la amoladora de forma que el eje quede encarado hacia arriba.
  • Página 68 PRECAUCIÓN Aviso importante sobre las pilas de las Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse herramientas inalámbricas de metabo HPT acumulado en los terminales. Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No De lo contrario puede producirse un fallo en el podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento funcionamiento.
  • Página 69: Guia De Identificacion De Problemas

    (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica...
  • Página 70 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. La carga de un dispositivo El cargador se conectó a una toma Esto no es un fallo de funcionamiento.
  • Página 71: Accesorios Estándar

    Bolsa (Núm. de código 328849) ..................1 G3612DA G3612DB La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen (NNS) NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 72 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHOR- IZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Este manual también es adecuado para:

G 3612db

Tabla de contenido