Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
GM 13Y
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Concrete Grinder
Meuleuse à béton
Amoladora de hormigón

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT GM 13Y

  • Página 1 Model Concrete Grinder GM 13Y Modèle Meuleuse à béton Modelo Amoladora de hormigón SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Special Safety Instructions

    English f) If operating a power tool in a damp location c) Disconnect the plug from the power source is unavoidable, use a residual current device and/or the battery pack from the power tool (RCD) protected supply. before making any adjustments, changing Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Página 4: Kickback And Related Warnings

    English c) Do not use accessories that are not specifi cally Hold power tool by insulated gripping surfaces designed and recommended by the tool only, when performing an operation where the manufacturer. cutting accessory may contact hidden wiring or Just because an accessory can be attached to its own cord.
  • Página 5: Additional Safety Instructions

    – For effi cient dust collection, use a suitable d) Always use undamaged wheel fl anges that are metabo HPT (L-class and over) vacuum cleaner the correct size and shape for your selected together with this power tool. accessories.
  • Página 6: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION only genuine metabo HPT replacement parts should To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT be installed. has adopted a double insulation design. “Double insulation” ○ Clean the exterior of the power tool only with a soft means that two physically separated insulation systems cloth moistened with soapy water, and dry thoroughly.
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION SPECIFIED USE INITIAL OPERATION When fi tted with original metabo HPT accessories, the WARNING machine is suitable for grinding and removing concrete, Before plugging in the machine, check that the screed and coatings with diamond cup wheels.
  • Página 9 English ATTACHING THE ACCESSORY WARNING 1. Working close to walls (Fig. 4) Disconnect the mains plug before changing any WARNING accessories. The machine must be switched off To open and close the segment: switch off the and the spindle must be at a standstill. machine and pull the mains plug.
  • Página 10: Environmental Protection

    Switching on: Slide the trigger switch forwards and then A defective mains cable must only be replaced with a push the trigger switch upwards. special, original mains cable from metabo HPT, which is Switching off : Release the trigger switch. available only from the metabo HPT service.
  • Página 11: Standard Accessories

    ○ Diamond cup wheel (Code No. 377026M) .........................1 NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Diamond cup wheel (Code No. 377023M , 377024M , 377025M )
  • Página 12: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 13 Français c) Ne pas exposer les outils électriques à la e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une pluie ou à des conditions humides. bonne assise et un bon équilibre pendant le Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente les travail.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Spéciales

    Français g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et f) Le fi letage de montage des accessoires les mèches de l’outil, etc. conformément à ces doit correspondre à celui du mandrin de la instructions en tenant compte des conditions meuleuse. Pour les accessoires montés avec d’utilisation et du travail à...
  • Página 15 Français Tenir l’appareil uniquement par les surfaces de a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer le préhension isolantes, pendant les opérations au corps et les bras de manière à pouvoir résister cours desquelles l’outil de travail peut être en aux forces de rebond. Toujours utiliser une contact avec des conducteurs cachés ou avec poignée auxiliaire, pour une maîtrise maximale son propre câble.
  • Página 16: Autres Consignes De Sécurité

    Réduisez la pollution due aux poussières en : AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Pour obtenir un degré élevé d’aspiration, utiliser un aspirateur metabo HPT (Classe L et AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes supérieure) approprié en association avec cet de protection.
  • Página 17: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil metabo HPT peuvent démonter et remonter cet outil motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double motorisé et uniquement des pièces de rechange insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes metabo HPT garanties d’origine doivent être utilisées.
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 19: Assemblage Et Fonctionnement

    La machine est appropriée, avec des accessoires Avant la mise en service, vérifi er que la tension d’origine metabo HPT, au ponçage et décapage de béton, secteur et la fréquence secteur indiquées sur de chape et de revêtements avec des meules boisseaux la plaque signalétique correspondent aux...
  • Página 20 Français 2. Système d’aspiration des poussières 2. Fixation / retrait de la meule boisseau diamantée (Fig. 3) AVERTISSEMENT Fixation : Travailler uniquement avec un dispositif – Monter la bride d’appui sur la broche. Elle est fi xée d’aspiration poussières approprié : correctement s’il est impossible de la tourner sur la raccorder un aspirateur Classe L et supérieure à...
  • Página 21: Nettoyage, Maintenance

    Un câble d’alimentation défectueux peut uniquement être remplacé par un câble d’alimentation spécial de la marque metabo HPT disponible auprès du service après-vente metabo HPT. Pour toute réparation sur un outil électrique metabo HPT, veuillez contacter votre agence metabo HPT.
  • Página 22: Protection De L'environnement

    ○ Meule boisseau diamantée (Code Nº 377026M) .......................1 REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT. ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) 1. Meule boisseau diamantée (Code Nº 377023M , 377024M , 377025M )
  • Página 23: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 24 Español c) No exponga las herramientas eléctricas a la f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas lluvia o a la humedad. sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y La entrada de agua en una herramienta eléctrica los guantes alejados de las piezas móviles. aumentará...
  • Página 25: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Español g) Utilice herramienta eléctrica, f) La instalación de accesorios por rosca debe accesorios y las brocas de la herramienta, coincidir con la rosca del eje de la amoladora. En etc. de acuerdo con estas instrucciones, los accesorios montados por bridas, el orifi cio teniendo en cuenta las condiciones laborales para el eje del accesorio debe adaptarse al y el trabajo que se va a realizar.
  • Página 26: Contragolpe Y Las Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    Español k) Mantenga el cable de alimentación lejos de las b) Nunca coloque la mano cerca de la herramienta herramientas de inserción en movimiento. de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable En caso de contragolpe, la herramienta de inserción de alimentación puede cortarse o engancharse y su puede colocarse sobre su mano.
  • Página 27: Otras Indicaciones De Seguridad

    Español Reduzca la exposición al polvo: OTRAS INDICACIONES DE SEGURIDAD – Para alcanzar un elevado grado de aspiración de polvo, emplee un aspirador metabo HPT (Clase L ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas y superior) junto con esta herramienta eléctrica. protectoras.
  • Página 28: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    ○ Esta herramienta eléctrica solamente deberá Para garantizar una operación más segura de esta desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT, de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se y solamente deberán utilizarse con ella piezas de...
  • Página 29: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 30: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN USO SEGÚN SU FINALIDAD PUESTA EN MARCHA Con el accesorio original de metabo HPT, la máquina es ADVERTENCIA adecuada para rebajar o desbastar hormigón, solado y Antes de enchufar compruebe que la tensión y cubiertas utilizando fresas de diamante.
  • Página 31: Montar Herramienta De Inserción

    Español 2. Aspiración de polvo 2. Montar/retirar la fresa de diamante (Fig. 3) Montaje: ADVERTENCIA – Monte la brida de soporte en el husillo. La colocación Trabajar únicamente con una aspiración de es correcta cuando no es posible girar la brida sobre polvo adecuada: conectar una aspiradora Clase el husillo.
  • Página 32: Limpieza/Mantenimiento

    Desconexión: suelte el interruptor. original de metabo HPT que puede solicitarse al servicio de asistencia técnica de metabo HPT. En caso de tener una herramienta eléctrica de metabo HPT que necesite ser reparada, sírvase dirigirse...
  • Página 33: Protección Ecológica

    ○ Fresa de diamante (Código núm. 377026M) ......................1 NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) 1. Fresa de diamante (Code Nº 377023M , 377024M , 377025M )
  • Página 36 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Tabla de contenido