Milwaukee N2 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para N2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

N2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
原始的指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee N2

  • Página 1 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Instrukcijām oriģinālvalodā Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originali instrukcija Notice originale Orijinal işletme talimatı Algupärane kasutusjuhend Istruzioni originali Původním návodem k Оригинальное руководство používání по эксплуатации Manual original Pôvodný návod na použitie Оригинално ръководство за Oorspronkelijke експлоатация gebruiksaanwijzing Instrukcją...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Página 3 START STOP min. 0,5-1,5 mm 90° 0° 90° 2,5 mm 2-3 mm STEEL PARAFIN...
  • Página 4 Uncertainty K = ....................1,5 m/s parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). WARNING If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Página 5: Deutsch

    Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, wegführen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/...
  • Página 6: Français

    : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est le remplacement n'a pas été...
  • Página 7: Italiano

    Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio AVVERTENZA Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi codificato nella EN 60745 e può...
  • Página 8: Español

    Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En los procesos de trabajo.
  • Página 9: Portugues

    O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar brochura relativa à...
  • Página 10: Nederlands

    De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
  • Página 11: Dansk

    ......1,5 m/s Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er ADVARSEL beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer.
  • Página 12: Norsk

    Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
  • Página 13: Svenska

    ......15,5 m/s reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Onoggrannhet K = ..................1,5 m/s bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ VARNING kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan maskinens art.
  • Página 14: Suomi

    Käytä kuulosuojaimia! HUOLTO Tärinätieto Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. mitattuna EN 60745 mukaan. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Värähtelyemissioarvo a : ................15,5 m/s varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Epävarmuus K = ..............
  • Página 15: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    τραυματισμούς. ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Ç...
  • Página 16: Türkçe

    üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur. koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, Germany adresinden istenebilir.
  • Página 17: Česky

    ÚDRŽBA Informace o vibracích Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly ve smyslu EN 60745. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte ......15,5 m/s Hodnota vibračních emisí a : ..........
  • Página 18: Slovensky

    ......15,5 m/s náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Kolísavosť K = ....................1,5 m/s vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). POZOR Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby Úroveň...
  • Página 19: Polski

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze było wymienić części, które nie zostały opisane, należy OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek...
  • Página 20: Magyar

    Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Página 21: Slovensko

    ......15,5 m/s nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Nevarnost K = ....................1,5 m/s zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih OPOZORILO služb). Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi...
  • Página 22: Hrvatski

    ......15,5 m/s dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Nesigurnost K = .....................1,5 m/s zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). UPOZORENIE Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom...
  • Página 23: Latviski

    : ...............15,5 m/s Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Nedrošība K = ....................1,5 m/s nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu UZMANĪBU apkalpošanas serviss”.) Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie Instrukcijā...
  • Página 24: Lietuviškai

    Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Nurodyta svyravimų...
  • Página 25: Eesti

    HOOLDUS Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. mõõdetud EN 60745 järgi: Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Vibratsiooni emissiooni väärtus a : ...............15,5 m/s tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Määramatus K = ..............
  • Página 26: Ðóññêèé

    Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ ñïèíîé. áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
  • Página 27: Бългаðñêè

    части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee и съветите в приложената брошура. Нåñïàçâàíåòî винаги назад.
  • Página 28: România

    Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 29 维修 特殊安全指示 机器的通气孔必须随时保持清洁。 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 滑的鞋具和工作围裙。 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 请和运转中的机器保持安全距离。 十位数号码。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 正确地使用机器 使用本电冲剪可以咬剪出各式图形,剪缘不会翘起、变形。 本机器也可以在钢片、铝片和塑料片上以小的半径进行咬 剪。...
  • Página 31 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 68...

Tabla de contenido