Destornillador de impacto hexagonal m18 fuel de 6 mm (1/4"), llave de impacto compacta m18 fuel de 3/8", llave de impacto compacta m18 fuel de 1/2 (17 páginas)
Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2762-20, 2763-20, 2764-20, 2765-20 M18™ FUEL™ 7/16" HEX IMPACT WRENCHES, 1/2" IMPACT WRENCHES & 3/4" IMPACT WRENCH CLÉS À CHOCS HEXAGONAL 11 mm (7/16"), CLÉS À CHOCS DE 1/2"...
Página 2
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before SAFETY WARNINGS turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result Read all safety warnings, instruc- WARNING in personal injury.
Página 3
5. 2-Mode drive control filter out microscopic particles. 6. Handle 7. 1/2" Square drive anvil with ring (2763-20) 8. 3/4" Square drive anvil with ring (2764-20) 9. 7/16" Hex Quick Connect (2765-20)
Página 4
Push for Forward Reverse 1/2" and 3/4" Impact Wrench with Ring (Cat. No. 2763-20, 2764-20) 1. Use only the appropriate size Square Drive Sockets. PUSH TO CENTER TO LOCK 2. To attach a socket, align the accessory with the anvil and push it firmly over the retaining ring.
Página 5
Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
Página 6
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- stamped by the distributor or store where you purchased the product, ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless to the Authorized Service Center (ASC).
Página 7
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés • Les fiches des outils électriques doivent cor- et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais de poussière permet de réduire les dangers liés à la modifier la fiche, de quelque façon que ce soit.
Página 8
RPM ....Mode 1....Vitesse 0-1 200 urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Mode 2....Vitesse 0-1 700 un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour IPM ....Mode 1....Vitesse 1 700 un remplacement gratuit. Mode 2....Vitesse 2 300...
Página 9
1. Pivot d’entraînement carré de 1/2" Clés à Chocs de 1/2" et 3/4" avec anneau (2762-20) (No de Cat. 2763-20, 2764-20) 2. DEL 1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré 3. Commutateur conducteur femelle qui présentent les dimen-sions 4.
Página 10
Pousser pour la travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, marche avant marche arrière la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Pousser en position centrale pour verrouiller la détente Entretien de l’outil 1.
Página 11
Pour minimiser les risques de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date AVERTISSEMENT de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si de blessures ou de dom- aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service mages à...
Página 12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- GENERALES PARA LA ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. HERRAMIENTA ELÉCTRICA • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el Lea todas las advertencias interruptor esté...
Página 13
• Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de están presentes, comuníquese con un centro de servi- sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas •...
Página 14
2. Luz LED Llaves de Impacto con retén de anillo de 1/2" y 3/4" 3. Interruptor de control (Cat. No. 2763-20, 2764-20) 4. Gatillo 1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de 5. Control de accionamiento de 2 modos impulsión cuadrados del tamaño adecuado.
Página 15
Extraiga siempre la batería antes cambiar acce- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador sorios o dar mantenimiento. Bloquee siempre el y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. disparador o retire la batería antes de guardar la Para reducir el riesgo de le-...
Página 16
Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.