Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 13 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables CV / Parameter CV / Paramètre Wartung und Instandhaltung...
Página 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner CV / Parámetro CV / Parameter El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Die Baureihe (BR) 120 der Deutschen Bundesbahn (DB) ist The class (BR) 120 of the German Federal Railroad (DB) is a ein Wendepunkt in der Lokomotiv-Entwicklung. Die moderne turning point in the development of locomotives. Modern semi- Halbleitertechnik ermöglicht es, Drehstrom-Motoren als An- conductor technology has enabled the use of three-phase mo- triebsmaschinen einzusetzen.
Informations concernant la locomotive réelle: Informatie van het voorbeeld: La série (BR) 120 de la DB constitue un tournant dans la De BR 120 van de Deutsche Bundesbahn (DB) is een keer- conception des locomotives. La technologie moderne des se- punt in de locomotiefontwikkeling.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Mängel und / oder Schäden ursächlich war.
Hinweise zum Digitalbetrieb • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen • Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht Ihrer Mehrzug-Zentrale. möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden • Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass (CV 29 / Bit 2 = 0). bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation. of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is • Do not expose the model to direct sunlight, extreme borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Notes on digital operation • The operating instructions for your central unit will give • The setting done at the factory does not permit operation you exact procedures for setting the different parameters. with opposite polarity DC power in the braking block. If you want this characteristic, you must do without conventional • The values set at the factory were selected to guarantee DC power operation (CV 29 / Bit 2 = 0). the best possible running characteristics.
Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne- cause des défauts et/ou dommages apparus.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • L’exploitation avec courant continu de polarité inverse • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers pa- dans les sections de freinage n’est pas possible avec le ramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors centrale de commande multitrain. renoncer à...
Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke Algemene informatie persoon en / of firma danwel bij de klant.
Aanwijzingen voor digitale besturing • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem- ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het Centrale. conventioneel gelijkstroombedrijf (CV 29 / Bit 2 = 0). • De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de rij-eigenschappen optimaal zijn.
• Radio mínimo describible 360 mm. ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no de interferencias 611 655. autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modifica- dos cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los • ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a desperfectos y/o daños posteriormente surgidos.
Informaciones para el funcionamiento digital • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuraci- • No es posible el funcionamiento con tensión de corriente ón de los diversos parámetros en el manual de instruc- continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en ciones de la central multitren que desee utilizar. funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterí- stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional • Los valores configurados en fábrica se han elegido de con corriente continua (CV 29 / Bit 2 = 0).
Trix di componenti non espressamente approvati dalla funzionamento Digital. ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono...
Istruzioni per la funzione digitale • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti pa- • Un funzionamento con tensione continua di polarità rametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio invertita nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con della Vostra centrale per molti treni. DCC, non è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale • I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in modo tale che in corrente continua (CV 29 / Bit 2 = 0).
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempe-...
Anvisningar för digital drift • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll. likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådan körning, så måste man förlita sig på • Fabriksinställda värden har valts för att ge bästa möjliga konventionell likströmsdrift (CV 29 / Bit 2 = 0). köregenskaper.
611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
Henvisninger til digitaldrift • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne flertogs-central. egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventio- nelle jævnstrømsdrift (CV 29 / Bit 2 = 0). • De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt således, at der sikres de bedst mulige kørselsforhold. f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Kabinebelysning —...