Trix 120.1 Serie Manual De Instrucciones
Trix 120.1 Serie Manual De Instrucciones

Trix 120.1 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 120.1 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Modell der Baureihe 120.1
22199

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 120.1 Serie

  • Página 1 Modell der Baureihe 120.1 22199...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 13 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables CV / Parameter CV / Paramètre Wartung und Instandhaltung...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner CV / Parámetro CV / Parameter El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Die Baureihe (BR) 120 der Deutschen Bundesbahn (DB) ist The class (BR) 120 of the German Federal Railroad (DB) is a ein Wendepunkt in der Lokomotiv-Entwicklung. Die moderne turning point in the development of locomotives. Modern semi- Halbleitertechnik ermöglicht es, Drehstrom-Motoren als An- conductor technology has enabled the use of three-phase mo- triebsmaschinen einzusetzen.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle: Informatie van het voorbeeld: La série (BR) 120 de la DB constitue un tournant dans la De BR 120 van de Deutsche Bundesbahn (DB) is een keer- conception des locomotives. La technologie moderne des se- punt in de locomotiefontwikkeling.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Mängel und / oder Schäden ursächlich war.
  • Página 7: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    Hinweise zum Digitalbetrieb • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen • Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht Ihrer Mehrzug-Zentrale. möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden • Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass (CV 29 / Bit 2 = 0). bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
  • Página 8: Cv / Parameter

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Página 9: Safety Notes

    • WARNING! Sharp edges and points required for operation. of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is • Do not expose the model to direct sunlight, extreme borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
  • Página 10: Notes On Digital Operation

    Notes on digital operation • The operating instructions for your central unit will give • The setting done at the factory does not permit operation you exact procedures for setting the different parameters. with opposite polarity DC power in the braking block. If you want this characteristic, you must do without conventional • The values set at the factory were selected to guarantee DC power operation (CV 29 / Bit 2 = 0). the best possible running characteristics.
  • Página 11: Cv / Parameter

    Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne- cause des défauts et/ou dommages apparus.
  • Página 13: Remarques Relatives Au Fonctionnement En Mode Digital

    Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • L’exploitation avec courant continu de polarité inverse • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers pa- dans les sections de freinage n’est pas possible avec le ramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors centrale de commande multitrain. renoncer à...
  • Página 14: Cv / Paramètre

    Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analog 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analog 0 - 255...
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften

    Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke Algemene informatie persoon en / of firma danwel bij de klant.
  • Página 16: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    Aanwijzingen voor digitale besturing • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem- ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het Centrale. conventioneel gelijkstroombedrijf (CV 29 / Bit 2 = 0). • De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de rij-eigenschappen optimaal zijn.
  • Página 17: Cv / Parameter

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Página 18: Aviso De Seguridad

    • Radio mínimo describible 360 mm. ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no de interferencias 611 655. autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modifica- dos cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los • ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a desperfectos y/o daños posteriormente surgidos.
  • Página 19: Informaciones Para El Funcionamiento Digital

    Informaciones para el funcionamiento digital • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuraci- • No es posible el funcionamiento con tensión de corriente ón de los diversos parámetros en el manual de instruc- continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en ciones de la central multitren que desee utilizar. funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterí- stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional • Los valores configurados en fábrica se han elegido de con corriente continua (CV 29 / Bit 2 = 0).
  • Página 20: Cv / Parámetro

    Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1...
  • Página 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    Trix di componenti non espressamente approvati dalla funzionamento Digital. ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono...
  • Página 22: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Istruzioni per la funzione digitale • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti pa- • Un funzionamento con tensione continua di polarità rametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio invertita nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con della Vostra centrale per molti treni. DCC, non è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale • I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in modo tale che in corrente continua (CV 29 / Bit 2 = 0).
  • Página 23: Cv / Parametro

    Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Página 24: Säkerhetsanvisningar

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempe-...
  • Página 25: Anvisningar För Digital Drift

    Anvisningar för digital drift • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll. likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådan körning, så måste man förlita sig på • Fabriksinställda värden har valts för att ge bästa möjliga konventionell likströmsdrift (CV 29 / Bit 2 = 0). köregenskaper.
  • Página 26: Cv / Parameter

    Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Página 27: Vink Om Sikkerhed

    611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Página 28: Henvisninger Til Digitaldrift

    Henvisninger til digitaldrift • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne flertogs-central. egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventio- nelle jævnstrømsdrift (CV 29 / Bit 2 = 0). • De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt således, at der sikres de bedst mulige kørselsforhold. f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Kabinebelysning —...
  • Página 29: Cv / Parameter

    Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Página 35 1 Dachstromabnehmer 150 538 2 Trägerisolation 120 508 3 Verbindungsstreifen 122 645 4 Kontaktfeder 494 260 5 Zylinderschraube 785 520 6 Dachausrüstung 150 462 7 Dachleitungen und Isolatoren 150 161 8 Schraube 785 070 9 Beleuchtungseinheit 163 819 10 Linsenschraube 786 750 11 Decoder 163 821...
  • Página 36 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 163826/1210/Sm2Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22199

Tabla de contenido