Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Página 4
Informationen zum Vorbild Die beiden Baureihen 246 und 285 sind weitere Lokomotiven der TRAXX-Familie. Bombardier hat unter diesem Namen eine ganze Reihe von Lokomotiven zusammengefasst, die alle aus dem selben Baukasten aufgebaut werden. Es han- delt sich dabei durchweg um elektrische oder Diesel-elek- trische Lokomotiven für Personenzüge oder mittelschwere Güterzüge.
Página 5
Information about the Prototype Informations concernant la locomotive réelle Both the class 246 and class 285 are additional locomotives Les deux séries 246 et 285 sont d’autres locomotives de from the TRAXX family of motive power. Bombardier has la famille TRAXX. Bombardier a regroupé sous ce nom assembled an entire series of locomotives under this name toute une série de locomotives construites selon le même that are all built from the same set of component parts.
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), • Analog 14 Volt=, digital 19 Volt~. Trix Systems, Trix Selectrix (SX) oder Digitalsystemen • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das nach NMRA-Norm. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset •...
DC power operation (DCC: CV 29 / Bit 2 = 0). • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
Página 11
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights Engineer‘s cab lighting — Long distance headlights — — — — ABV, off — — — — Headlights in the front off — — F0 + F6 —...
(max. ±14 volts), onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A Trix Systems, Trix Selectrix (SX) ou systèmes numériques cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set conformes à la norme NMRA.
Página 22
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Note: Several parts are offered unpainted or in another color.
Página 25
Modell der Diesellokomotive BR 285 11155...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen...
Informatie van het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real De locomotiefserie 246 en 285 zijn beide uit de TRAXX-fami- Las dos series 246 y 285 son locomotoras adicionales de la fami- lie afkomstig. Bombardier heeft onder deze naam een serie lia TRAXX.Bajo este nombre, Bombardier ha agrupado una serie locomotieven ondergebracht die allemaal opgebouwd zijn completa de locomotoras, todas las cuales presentan la misma...
Página 29
Informazioni sul prototipo Entrambi i Gruppi 246 e 285 sono delle locomotive ulteriori della famiglia TRAXX. Bombardier ha raggruppato sotto questo nome un’intera serie di locomotive, le quali vengono tutte assemblate a partire dagli stessi moduli costruttivi. In questo caso si tratta uniformemente di locomotive elettriche oppure Diesel-elettriche per treni passeggeri o treni merci di media pesantezza.
• Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix afremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. handelaar wenden. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden •...
(máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX) de la alimentación. Para ello debe emplearse el set o sistemas digitales según norma NMRA.
Página 35
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Bocina corta — Faros de largo alcance — — — — ABV, apagado — — — —...
A tale scopo continua (max. ±14 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX) si deve impiegare il corredo antidisturbi 14972. Tale corredo oppure con sistemi digitali secondo le norme NMRA.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: tromba breve — Faro di profondità — — — — ABV, spento — — — — Segnale di testa anteriore spento —...
Página 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 46
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- service-centrum hersteld/vervangen worden. Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color.