Publicidad

Enlaces rápidos

NIRS XDS SmartProbe Analyzer
Manual
8.921.8004ES / 2020-04-30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrohm NIRS XDS SmartProbe

  • Página 1 NIRS XDS SmartProbe Analyzer Manual 8.921.8004ES / 2020-04-30...
  • Página 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suiza Teléfono +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com NIRS XDS SmartProbe Analyzer Manual 8.921.8004ES / 2020-04-30...
  • Página 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice Índice 1 Introducción Descripción del aparato ............1 Uso adecuado ............... 2 Acerca de la documentación ..........2 1.3.1 Convenciones gráficas ............. 2 Indicaciones de seguridad ........... 3 1.4.1 Indicaciones generales de seguridad ........3 1.4.2 Seguridad eléctrica ..............3 1.4.3 Disolventes y productos químicos combustibles .......
  • Página 6 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento Notas generales ..............17 5.1.1 Conservación ................. 17 5.1.2 Mantenimiento por parte del servicio técnico de Metrohm ..17 Mantenimiento ..............18 5.2.1 Visión conjunta ..............18 5.2.2 Sustitución del filtro del ventilador ......... 19 5.2.3...
  • Página 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice de las ilustraciones Índice de las ilustraciones Figura 1 Parte anterior del aparato de medida ..........6 Figura 2 Parte posterior del monocromador ............ 7 Figura 3 Indicación de estado ................. 7 Figura 4 Conexión del aparato ................ 8 Figura 5 Interruptor de encendido/apagado ..........
  • Página 9: Introducción

    Application Notes y Application Bulletins o descargarlas de Internet en http://www.metrohm.com. Descripción del aparato El NIRS XDS SmartProbe Analyzer es un aparato de medida para medir la reflexión o la transflexión en la gama de longitudes de onda visibles hasta infrarrojo cercano.
  • Página 10: Uso Adecuado

    Uso adecuado El NIRS XDS SmartProbe Analyzer ha sido desarrollado para el uso en cen- tros de producción. Se puede utilizar para los controles de entrada o para la monitorización del proceso de fabricación.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción ADVERTENCIA Este símbolo advierte de un posible peligro de muerte o de sufrir lesiones. ADVERTENCIA Este símbolo advierte del riesgo de sufrir una des- carga eléctrica. ADVERTENCIA Este símbolo advierte del peligro por calor o piezas calientes. ADVERTENCIA Este símbolo advierte de un posible peligro biológico.
  • Página 12: Disolventes Y Productos Químicos Combustibles

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ADVERTENCIA Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes electrónicos al personal cualificado de Metrohm. ADVERTENCIA No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo- nentes bajo tensión eléctrica.
  • Página 13: Reciclaje Y Eliminación

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción 1.4.4 Reciclaje y eliminación Este producto pertenece a la Directiva 2012/19/CE del Parlamento Euro- peo y del Consejo, Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La correcta eliminación de su aparato usado ayuda a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
  • Página 14: Visión Conjunta Del Aparato

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Figura 1 Parte anterior del aparato de medida Indicación de estado Módulo de medida Sonda de medida Monocromador Posición "REF" Posición "STD" Posición "IMM" Ranura para patrón de calibración ■■■■■■■■...
  • Página 15: Monocromador

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Monocromador 2.1.1 Conectores/parte posterior Figura 2 Parte posterior del monocromador Interruptor de encendido/apagado Portafusible Toma de conexión a la red Tapa Ventilador Conexión a la red 2.1.2 Indicación de estado Figura 3 Indicación de estado Aparato encendido Medida en curso Red conectada...
  • Página 16: Conexión Del Aparato

    2.1 Monocromador ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1.3 Conexión del aparato La conexión se realiza en ambos módulos mediante interfaces mecánicas, ópticas y eléctricas, que conectan el monocromador y el módulo de medida con un aparato de medida. Figura 4 Conexión del aparato Palanca de bloqueo Interface óptica Interface mecánica Interface eléctrica...
  • Página 17: Instalación

    3.1.3 Ámbito de aplicación El NIRS XDS SmartProbe Analyzer ha sido desarrollado para el uso offline en el laboratorio en la monitorización de procesos de producción. Instalación del aparato Como la mayoría de los instrumentos de precisión, el NIRS XDS Smart- Probe Analyzer es sensible a las condiciones ambientales, que pueden influir negativamente en la potencia y la vida útil del aparato.
  • Página 18: Manejo De La Fibra Óptica

    3.2 Instalación del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ AVISO Dimensiones y pesos Las dimensiones y los pesos se enumeran en las características técnicas (véase capítulo 7.7, página 38). 3.2.2 Manejo de la fibra óptica ATENCIÓN Daños en la fibra óptica La fibra óptica resultará dañada si se maneja de forma tosca e inco- rrecta y no podrá...
  • Página 19: Condiciones Ambientales

    Las vibraciones y sacudidas dañan los elementos ópticos y mecánicos sen- sibles y pueden afectar a la calibración y la exactitud de la medida. No coloque el aparato NIRS XDS SmartProbe Analyzer con aparatos que puedan producir vibraciones y sacudidas (molinillos, mezcladoras, agitado- res, etc.) en el mismo puesto de trabajo para su operación.
  • Página 20 3.3 Conexión del monocromador al módulo de medida ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Orientación y unión del módulo de medida Oriente el módulo de medida delante del monocromador y júnte- ■ los. 3 Desbloqueo del monocromador y el módulo de medida Presione la palanca de desbloqueo hacia abajo para unir las dos ■...
  • Página 21: Conexión Del Cable De Alimentación

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación Conexión del cable de alimentación El aparato NIRS XDS SmartProbe Analyzer tiene integrada una fuente de alimentación fija y se puede conectar directamente a la red por medio de un cable de alimentación. La fuente de alimentación soporta automáticamente tensiones de servicio entre 100 y 240 V CA a 50 / 60 Hz.
  • Página 22: Puesta En Marcha Del Aparato

    3.6 Puesta en marcha del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ AVISO Conexión directa al ordenador Para la conexión directa del aparato de medida a un ordenador no es necesario que esté instalada una segunda tarjeta de red para la cone- xión simultánea a una red local. Esto ocasiona errores de comunicación y averías.
  • Página 23: Primera Puesta En Marcha

    Encontrará información detallada para su realización en el manual de uso del programa de control. Configuración de accesorios Metrohm le ofrece un amplio surtido de accesorios para el aparato NIRS XDS SmartProbe Analyzer. Encontrará una descripción detallada del uso de los accesorios en el apén- dice (véase capítulo 6, página 32).
  • Página 24: Manejo

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Manejo El aparato NIRS XDS SmartProbe Analyzer no cuenta con otros elementos de manejo aparte del interruptor de encendido y apagado. El aparato completo se ajusta y se maneja para la configuración, calibra- ción y medida a través del programa de control.
  • Página 25: Operación Y Mantenimiento

    El servicio técnico de Metrohm se encuentra en todo momento a su dispo- sición para asesorarle profesionalmente sobre el mantenimiento de todos los aparatos Metrohm.
  • Página 26: Mantenimiento

    5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mantenimiento El mantenimiento de los instrumentos del NIRS XDS SmartProbe Analyzer está diseñado para permitir un manejo sencillo. La carcasa óptica del monocromador está sellada para impedir la contami- nación de las piezas críticas y reducir al mínimo la necesidad de manteni- miento.
  • Página 27: Sustitución Del Filtro Del Ventilador

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento 5.2.2 Sustitución del filtro del ventilador El filtro del ventilador se debe comprobar al menos una vez al mes. Si el aparato se utiliza en un entorno con mucho polvo o suciedad, esta com- probación deberá realizarse cada semana o incluso, si es necesario, dos veces por semana.
  • Página 28 5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Limpieza / sustitución del filtro Extraiga el filtro de la tapa y examínelo. ■ Si el filtro no presenta daños, se puede limpiar y volver a utilizar. ■ Si el filtro está dañado, se debe sustituir por un filtro de recambio ■...
  • Página 29 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento 4 Montaje de la tapa del filtro Coloque la tapa del filtro sobre el marco empezando por arriba y ■ apriétela hasta que todos los soportes encajen. 5 Conexión del aparato Enchufe el cable de red. ■...
  • Página 30: Cambio De La Lámpara

    5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.2.3 Cambio de la lámpara Cambio de la lámpara Sustituya la lámpara cuando sea defectuosa o cuando su potencia sea insuficiente. Los síntomas de una baja potencia de la lámpara son: Las medidas están afectadas por ruidos. ■...
  • Página 31 5 Operación y mantenimiento AVISO Pieza de recambio Puede obtener una lámpara de repuesto con el número de artículo 6.7430.000 a través de su distribuidor Metrohm. Es aconsejable disponer de lámparas de repuesto. ■ En el aparato deben utilizarse solo lámparas originales.
  • Página 32 5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ AVISO Únicamente deben realizarse trabajos de mantenimiento en la lám- para montada. Los otros elementos constructivos no precisan mantenimiento y no deben abrirse ni desmontarse. En esta imagen de orientación se muestra la zona de debajo de la cubierta de la parte posterior.
  • Página 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento Utilizando un destornillador, afloje los bornes de terminal del cable y extraiga los terminales de cable. No retire los tornillos de los terminales. 4 Desmontaje del portalámparas Presione el portalámparas hacia dentro y gire en el sentido de las ■...
  • Página 34 5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Sustitución de la lámpara ATENCIÓN Daños en la lámpara La lámpara puede dañarse con las huellas dactilares y las acumula- ciones de grasa. No toque el cuerpo de cristal de la lámpara ni el interior del reflec- tor.
  • Página 35 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento En la imagen siguiente se muestra la lámpara en la orientación correcta, con la flecha negra apuntando hacia la ranura superior. 7 Conexión del cable de la lámpara Introduzca los dos terminales de cable en sus respectivos bornes y ■...
  • Página 36 5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Colocación de la cubierta de la lámpara Posicione la cubierta con los tornillos sobre los agujeros roscados. ■ Apriete los tornillos con la mano. ■ 9 Conexión del aparato Enchufe el cable de red. ■ Enchufe el cable de alimentación. ■...
  • Página 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento 10 Conexión del aparato con el programa de control Inicie el programa de control y establezca la conexión con el apa- ■ rato. Conecte el aparato con el programa de control según el desarrollo ■ específico (véase el manual de uso).
  • Página 38: Sustitución Del Fusible

    5.2 Mantenimiento ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.2.4 Sustitución del fusible Sustitución del fusible 1 Desconexión del aparato de la red Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición O. ■ Desenchufe el cable de alimentación. ■ Desconecte el cable de red (opcional). ■ 2 Desmontaje del portafusible Desmonte el soporte del fusible con un destornillador.
  • Página 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento 4 Conexión del aparato Enchufe el cable de red. ■ Enchufe el cable de alimentación. ■ Ponga en marcha el aparato. ■ ■■■■■■■■...
  • Página 40: Apéndice

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Apéndice ATENCIÓN Preparación de muestras Al agitar el material de muestra, este puede entrar en el aparato y cau- sar daños. Prepare las muestras fuera del aparato. ■ Utilice recipientes de muestras adecuados. ■ Una vez llenado con muestra, el recipiente de muestras debe estar ■...
  • Página 41: Accesorios Para Sondas De Medida

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Apéndice Accesorios para sondas de medida El conducto de luz se puede adaptar con adaptadores para sonda para las medidas específicas. Por otro lado, el conducto de luz se puede equipar con un manguito protector para protegerlo de daños durante el almace- namiento y el transporte.
  • Página 42: Sonda De Transflexión

    6.1 Accesorios para sondas de medida ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1.2 Sonda de transflexión La sonda de transflexión permite medir muestras líquidas. Ajuste de la distancia de medida La distancia de medida de la sonda de transflexión puede variar en fun- ción del contenido de agua de las muestras. Se suministran cuatro anillos distanciadores diferentes 1 (para una distan- cia de medida de 2, 4, 5 y 10 mm).
  • Página 43: Patrones De Calibración

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Apéndice 3 Fijación del cabezal de transflexión Apriete los cuatro pernos roscados del adaptador de transflexión ■ con la llave hexagonal 3. Patrones de calibración AVISO Elección del patrón de calibración Los patrones de calibración necesarios para la calibración del aparato de medida se enumeran en el manual de uso del programa de control en los respectivos módulos de medida.
  • Página 44: Características Técnicas

    7.1 Interface LAN ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Características técnicas Interface LAN RJ45 Toma de conexión Ethernet para la transferencia de datos al PC con el programa de control mediante una conexión directa o a través de la red. Conexión a la red Rango de tensión 100…120 V y 220…240 V (±10%, autosensing) nominal...
  • Página 45: Condiciones De Referencia

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Características técnicas Número de puntos 4200 de datos por espectro Velocidad de 2 exploraciones/segundo exploración Exactitud de lon- < 0,08 nm (NIST SRM 1920) gitud de onda Precisión de longi- tud de onda Basada en un <0,008 nm aparato Basada en un <0,025 nm...
  • Página 46: Dimensiones

    7.6 Dimensiones ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Dimensiones Monocromador Medidas Anchura 380 mm Altura 348 mm Profundidad 335 mm 21,0 kg Peso Módulo NIRS XDS SmartProbe Analyzer Medidas Anchura 457 mm Altura 381 mm Profundidad 275 mm Peso 11,5 kg Carcasa Monocromador Material Chapa de acero...
  • Página 47: Accesorios

    Internet. Podrá encontrar esta información con ayuda del número del artículo y descargarla: Descarga de la lista de accesorios 1 En el navegador de Internet teclee https://www.metrohm.com/. 2 Introduzca el número de artículo (p. ej., Variable Produktnummer) en el campo de búsqueda.
  • Página 48: Glosario

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Glosario Absorbance Units; unidad de extinción (realmente adimensional). Ancho de banda óptico El ancho de banda óptico es la distribución espectral de una fuente de luz monocromática ideal a través de un espectrómetro. Se determina, entre otros, mediante la resolución espectral del monocromador. Espesor de capa óptico Longitud del recorrido que realiza un rayo de luz en una muestra desde el lugar de entrada hasta el de salida.
  • Página 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Glosario Precisión de longitud de onda Varianza de la longitud de onda medida en la medida múltiple con un único instrumento o un grupo de instrumentos. Ruido fotométrico Fluctuaciones estadísticas de la extinción medida. ■■■■■■■■...
  • Página 50: Índice Alfabético

    Índice alfabético ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice alfabético Accesorios Indicaciones de seguridad ... 3 Servicio técnico de Metrohm ..17 Configuración ..... 15 Sonda de medida ..... 33 Alimentación eléctrica ....13 Sonda de reflexión ....33 Puesta en marcha ..... 15 Fuente de alimentación ..13 Sonda de transflexión ..

Tabla de contenido