GYS NEOPULSE 320 C Manual Del Usuario página 111

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / СИМВОЛЫ
- Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation.
- Caution ! Read the user manual.
- Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
- Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
- Transformateur-redresseur triphasé.
- Three-phase transformer/rectifier.- Трехфазный трансформатор-выпрямитель.
- Driefase transformator-gelijkrichter.
3
f
1
f
- Trasformatore-raddrizzatore trifase.
2
- Dreiphasiger Trafo/Frequenzumwandler
- Transformador trifásico.
- La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-5/-10 et de classe A.
EN60974-1
- This welding machine is compliant with standard EN60974-1/-5/-10 of class A.
- Die Stromquelle entspricht der Norm EN60974-1/-5/-10. Gerät Klasse A.
EN60974-5
- El aparato es conforme a las normas EN60974-1/-5/-10 y de clase A.
EN60974-10
- Источник сварочного тока отвечает нормам EN60974-1/-5/-10 и относится к классу A.
Class A
- De lasstroomvoorziening is conform aan de EN60974-1/-5/-10 en klasse A norm.
- La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme EN60974-1/-5/-10 e di classe A.
- Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc)
- MMA welding (Manual Metal Arc)
- Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
- Soldadura con electrodo revestido (MMA - Manual Metal Arc)
- Soudage MIG / MAG
- MIG / MAG welding
- MIG / MAG-Schweißen
- Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz)
- TIG welding (Tungsten Inert Gaz)
- TIG- (WIG-)Schweißen (Tungsten (Wolfram) Inert Gas)
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels
locaux.
- Suitable for welding in environment with an increased risk of electric shock. However this a machine should not placed in such an environment.
- Geeignet für Schweißarbeiten in Bereichen mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben
werden.
- Adaptado para soldadura en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.
- Подходит для сварки в среде с повышенным риском удара током. В этом случае источник тока не должен находиться в том же самом помещении.
- Geschikt voor het lassen in een ruimte met verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in dergelijke ruimte worden geplaatst.
- È consigliato per la saldatura in un ambiente con grandi rischi di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
- Protection contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et protection contre la pluie dirigée à 60° par rapport à la verticale.
- Protection against acess to dangerous parts from solid bodies of a ≥12.5mm diameter and protection against the rain inclined at 60° towards the vertical.
- Das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroße Fremdkörpern mit einem Durchmesser >12,5 mm und schutzgitter gegen Sprühwasser
(beliebige Richtungen bis 60° Abweichung von der Senkrechten).
- Una protección contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos sólidos con un diámetro superior o igual a 12.5mm y una protección contra la
IP23
lluvia que cae a 60° respecto a la vertical.
- Защиту от попадания в опасные зоны твердых тел диаметром ≥12,5мм и, Защиту против капель дождя, направленных под углом 60° относительно
вертикали.
- Het beveiligd is tegen toegang in gevaarlijke delen van solide voorwerpen waarvan de diameter >12.5 mm en dat het beveiligd is tegen vallende waterdruppels (60°
ten opzichte van een verticale lijn).
- Aree pericolose protette per impedire il contatto con corpi solidi di diam >12.5 mm et protezione contro la pioggia diretta a 60° in relazione alla verticale.
- Courant de soudage continu.
- Direct welding current.
- Gleichschweißstrom
- Tension assignée à vide - Off load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada en vacío - Номинальное напряжение холостого хода - Nullastspanning - Tensione
U
0
nominale a vuoto
- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
X(40°C)
- Duty cycle according to standard EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Einschaltdauer: 10 min - 40°C, richtlinienkonform EN60974-1
I2: courant de soudage conventionnel correspondant.
I
2
I2: corresponding conventional welding current
I2: entsprechender Schweißstrom
A
Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère - Amper
- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes.
U
2
- U2: Conventional voltage in corresponding loads.
- U2: entsprechende Arbeitsspannung
V
Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hercios - Герц - Hertz
- Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz.
- Three-phase power supply 50 or 60Hz
- Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz
- Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz
- Tension assignée d'alimentation.
U
1
- Rated power supply voltage.
- Netzspannung
- Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace).
I
max
1
- Maximum rated power supply current (effective value).
- Maximaler Eingangsstrom (Effektiwert)
NEOPULSE 320 C
- Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.
- Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.
- Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso
- Трехфазный трансформатор-выпрямитель.
- Driefase transformator-gelijkrichter.
- Trasformatore-raddrizzatore trifase.
- Сварка электродом с обмазкой (MMA – Manual Metal Arc)
- Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc)
- Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal Arc)
- Soldadura MIG / MAG
- Сварка MIG / MAG
- MIG / MAG lassen
- Saldatura MIG / MAG
- Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz)
- Сварка TIG (Tungsten Inert Gaz)
- TIG lassen (Tungsten Inert Gaz)
- Saldatura TIG (Tungsten Inert Gaz)
- Corriente de soldadura continua.
- Постоянный сварочный ток.
- DC lasstroom
- Corrente di saldatura continua.
- Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).
- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).
- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).
- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
I2: corriente de soldadura convencional correspondiente.
I2: соответствующий номинальный сварочный ток.
I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom
I2: corrente di saldatura convenzionale corrispondente.
- U2: Tensiones convencionales en cargas correspondientes.
- U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках.
- U2 : Conventionele spanning in corresponderende belasting.
- U2: Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti.
- Трехфазное электропитание 50 или 60Гц.
- Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz.
- Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.
- Tensión asignada de alimentación eléctrica.
- Номинальное напряжение питания.
- Nominale voedingsspanning.
- Tensione nominale di alimentazione.
- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).
- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).
- Aangewende maximale voedingsstroom (effectieve waarde).
- Corrente di alimentazione nominale massima (valore effettivo).
111

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido