Bosch BEL554MS0 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BEL554MS0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave
BEL554MS0 BEL554MW0 BEL554MB0
Οδηγíες χρήσεως
[el]
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
Kullanma kιlavuzu
[tr]
Φούρνος μικροκυμάτων
Microondas
Microondas
Mikro dalga
3
25
48
70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BEL554MS0

  • Página 1 Microwave BEL554MS0 BEL554MW0 BEL554MB0 Οδηγíες χρήσεως Φούρνος μικροκυμάτων [el] [es] Instrucciones de uso Microondas [pt] Instruções de serviço Microondas Kullanma kιlavuzu Mikro dalga [tr]...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Πριν την πρώτη χρήση ..... .10 τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο Καθαρισμός του χώρου μαγειρέματος και (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: τοποθέτηση του περιστρεφόμενου δίσκου ... 10 www.bosch-eshop.com Ρύθμιση...
  • Página 4: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 8 Χρήση σύμφωνα με το ( Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Γ ενικά Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Página 5: Μικροκύματα

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να Μικροκύματα ■ προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε ■ είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει την...
  • Página 6 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Κίνδυνος εγκαύματος! Προειδοποίηση – Κίνδυνος ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε τραυματισμού! ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της ■ δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη το...
  • Página 7: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Τοποθέτηση και σύνδεση Από μια χαλασμένη πόρτα του χώρου ] Αιτίες των ζημιών ■ μαγειρέματος ή από μια χαλασμένη στεγανοποίηση της πόρτας μπορεί να Π ροσοχή! εξέλθει ενέργεια μικροκυμάτων. Μη Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν Εάν...
  • Página 8: Προστασία Περιβάλλοντος

    Προστασία περιβάλλοντος 7 Προστασία περιβάλλοντος * Γνωρίστε τη συσκευή Α πόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Σ ε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε την οθόνη ενδείξεων Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς Γ...
  • Página 9: Στοιχεία Χειρισμού

    Γνωρίστε τη συσκευή Στοιχεία χειρισμού Ανεμιστήρας ψύξης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη μ’ έναν ανεμιστήρα ψύξης. Ο Τη σημασία των διαφόρων πλήκτρων μπορείτε να δείτε ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί, ακόμα και σύντομα εδώ. Έτσι μπορείτε να ρυθμίσετε εύκολα και όταν...
  • Página 10: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα _ Εξαρτήματα K Πριν την πρώτη χρήση Ε δώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα συνημμένα Ε δώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η εξαρτήματα...
  • Página 11: Καθαρισμός Του Χώρου Μαγειρέματος Και Των Εξαρτημάτων

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Αλλαγή της ώρας π.χ. από καλοκαιρινή σε χειμερινή Θέρμανση του χώρου μαγειρέματος ώρα Πατήστε το πλήκτρο Γκριλ Στην ένδειξη εμφανίζεται 10:00 min και η ενδεικτική Ρυθμίστε, όπως περιγράφεται στα σημεία 1 έως 3. λυχνία πάνω από το πλήκτρο ανάβει.
  • Página 12: Βαθμίδες Ισχύος Μικροκυμάτων

    Ψήσιμο στο γκριλ Δοκιμή μαγειρικού σκεύους Αλλαγή της διάρκειας Μην ενεργοποιήσετε ποτέ το φούρνο μικροκυμάτων χωρίς Αυτό είναι οποτεδήποτε δυνατό. Αλλάξτε με τον φαγητά. Η μόνη εξαίρεση είναι η σύντομη δοκιμή περιστροφικό διακόπτη τη χρονική διάρκεια. μαγειρικού σκεύους. Σταμάτημα Εάν δεν είστε σίγουροι(ες), ότι τα μαγειρικά σας σκεύη είναι...
  • Página 13: Ρύθμιση Μικροκυμάτων Και Γκριλ

    Memory Ρυθμίστε με τον περιστροφικό διακόπτη μια χρονική Διόρθωση διάρκεια. Μπορείτε να διορθώσετε οποτεδήποτε μια ρυθμισμένη Πατήστε το πλήκτρο start. χρονική διάρκεια. Σβήσιμο Πατήστε το πλήκτρο "Stop" 2 φορές ή ανοίξτε την πόρτα και πατήστε το πλήκτρο "Stop" μία φορά. Ρύθμιση...
  • Página 14: Προγράμματα

    Προγράμματα Σταμάτημα Σβήσιμο Αγγίξτε το πεδίο "Stop" μια φορά ή ανοίξτε την πόρτα της Πατήστε το πλήκτρο "Stop" 2 φορές ή ανοίξτε την πόρτα συσκευής. Η λειτουργία σταματά. Η ένδειξη πάνω από το και πατήστε το πλήκτρο "Stop" μία φορά. "Stop"...
  • Página 15: Μαγείρεμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    Βασικές ρυθμίσεις Συνδυασμένο πρόγραμμα μαγειρέματος Σήμα ■ Σε μερικά προγράμματα ηχεί μετά από έναν ορισμένο χρόνο ένα σήμα. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και Υποδείξεις ανακατέψτε τα φαγητά, ή γυρίστε το κρέας ή τα Μαγειρικό σκεύος ■ Μαγειρεύετε τα τρόφιμα σ’ ένα όχι πολύ μεγάλο, πουλερικά.
  • Página 16: Καθαρισμός

    Καθαρισμός D Καθαρισμός Περιοχή Υλικά καθαρισμού Μπροστινή πλευρά Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρί- συσκευής στε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στεγνώστε μ’ ένα Μ ε καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ξύστρες μετάλλου Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς συσκευή...
  • Página 17: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; ρύθμιση.~ "Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας 3 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; εργαστήριο μαγειρικής" στη σελίδα 19 Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ε άν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας Β...
  • Página 18: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τεχνικά στοιχεία 4 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τάση εισόδου AC 220-230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος 1.450 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 900 W (IEC 60705) Ε άν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν τεχνικής...
  • Página 19: Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος J Δοκιμάστηκαν για εσάς, Ακατάλληλα είναι μεταλλικά σκεύη. Το μέταλλο δεν αφήνει στο δικό μας εργαστήριο να περάσουν τα μικροκύματα. Τα φαγητά παραμένουν σε κλειστά μεταλλικά δοχεία κρύα. μαγειρικής Προσοχή! Δημιουργία...
  • Página 20: Ζέσταμα Κατεψυγμένων Φραγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε Υποδείξεις των σε W λεπτά Κρέας σε κομμάτια ή φέτες, βοδινό, μοσχαρίσιο ή 200 γρ. Κατά το γύρισμα χωρίστε τα ξεπαγωμένα κομμάτια χοιρινό μεταξύ τους 500 γρ. 5-10 800 γρ.
  • Página 21: Ζέσταμα Φραγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα κατεψυγμένων φραγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λε- Υποδείξεις σε W πτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο φαγητό 300-400 γρ. 600 8-11 (2-3 συστατικών) Σούπα 400 γρ. 8-10 Γιαχνί 500 γρ. 10--13 Φέτες...
  • Página 22: Μαγείρεμα Φαγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα φραγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε Υποδείξεις των σε W λεπτά Γιαχνί 400 γρ. 800 γρ. 8-11 Λαχανικά 150 γρ. Προσθέστε λίγο υγρό 300 γρ. Μαγείρεμα φαγητών Τοποθετείτε το μαγειρικό σκεύος πάντοτε πάνω στον περιστρεφόμενο...
  • Página 23: Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Μαγείρεμα φαγητών Εξαρτήματα Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε λε- Υποδείξεις των σε W πτά Πικάντικα σουφλέ από μαγειρεμένα υλικά, Ανοιχτό μαγει- 30-40 Το πολύ 4 cm χοντρά 360 W + π.χ.πατάτες ογκρατέν, 1 κιλό ρικό...
  • Página 24: Φαγητά Δοκιμών

    Φαγητά δοκιμών Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705:2012, IEC E Φαγητά δοκιμών 60705:2010 και EN 60350-1:2013 ή IEC 60350-1:2011 Α υτοί οι πίνακες δημιουργήθηκαν για τα εργαστήρια Φ α γ η τ ά δ ο κ ι μ ώ ν δοκιμών, για...
  • Página 25 ......32 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Programar la hora .
  • Página 26: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes L eer con atención las siguientes U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o instrucciones. Solo así se puede manejar el E n general aparato de forma correcta y segura.
  • Página 27: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes El aparato funciona con alta tensión. No Los alimentos se pueden incendiar. No ■ ■ retirar la carcasa del aparato. calentar alimentos en envases de conservación del calor. Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! No calentar sin vigilancia alimentos en El aparato se calienta mucho.
  • Página 28 Indicaciones de seguridad importantes Un uso del aparato diferente al Una vajilla inadecuada puede producir ¡Peligro de quemaduras! ■ ■ especificado puede ser peligroso. daños. Para la función combinada de No se permite secar alimentos ni ropa, microondas, utilizar siempre materiales calentar zapatillas, cojines de semillas o adecuados que soporten también las granos, esponjas, bayetas húmedas ni...
  • Página 29: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión 5Instalación y conexión ]Causas de los daños E ste aparato ha sido diseñado exclusivamente para ¡ Atención! I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n C a u s a s d e l o s d a ñ...
  • Página 30: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente 7Protección del medio * Presentación del aparato ambiente E n este capítulo se describen el display y los P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o mandos.También se explican las diferentes funciones E liminación de residuos respetuosa con el del aparato.
  • Página 31: Mandos

    Presentación del aparato Mandos Ventilador El aparato está equipado con un ventilador. El Aquí se explica brevemente el significado de las ventilador puede seguir funcionando aunque ya se diferentes teclas. De esta forma, el aparato podrá haya desconectado el aparato. ajustarse fácil y directamente.
  • Página 32: Accesorios

    Accesorios KAntes del primer uso _Accesorios A continuación, se muestra un resumen de los A continuación, se indican los pasos que deben A c c e s o r i o s A n t e s d e l p r i m e r u s o accesorios suministrados y su uso adecuado.
  • Página 33: Limpiar El Compartimento De Cocción Y Los

    El microondas Cambiar la hora p. ej. del horario de verano al de ^El microondas invierno Programar tal como se describe en los puntos 1 a 3. C on el microondas, los platos se pueden cocer al E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 34: Potencias Del Microondas

    El microondas Programación del microondas Recipientes no adecuados Los recipientes de metal no son adecuados. El metal Ejemplo: potencia del microondas 600 vatios, no deja pasar las microondas. Los alimentos en 5 minutos recipientes de metal cerrados no se calientan. Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia deseado del microondas.
  • Página 35: Asar Al Grill

    Asar al grill Ajustar el grill y el microondas dAsar al grill Ejemplo: 360 W, Grill , 5 minutos E l grill es ideal para dorar y está indicado para gratinar. Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia A s a r a l g r i l l El grill se puede utilizar solo o combinado con el deseado del microondas.
  • Página 36: Memoria

    Memoria Interrupción BMemoria Pulsar una vez el campo «Stop» o abrir la puerta del aparato. El funcionamiento se interrumpe. El display L a función de memoria permite guardar sobre el campo «Stop» se ilumina.Volver a pulsar el M e m o r i a configuraciones personalizadas para un plato y campo «Start»...
  • Página 37: Descongelación Con El Programa Automático

    Programas Corregir N.º de progra- Reci- Margen de peso Pulsar Stop dos veces y volver a realizar el ajuste. pientes en kg Descongelar Interrupción P 01 Carne picada abierto 0,20 - 1,00 Pulsar la tecla «Stop» una vez o abrir la puerta del Porciones de abierto 0,20 - 1,00...
  • Página 38: Programa De Cocción Combinado

    Ajustes básicos Programa de cocción combinado QAjustes básicos Notas Recipientes S e pueden modificar los ajustes básicos del aparato ■ Cocer los alimentos en un recipiente resistente al A j u s t e s b á s i c o s en caso necesario.
  • Página 39: Limpieza

    Limpieza DLimpieza Zona Productos de limpieza Frontal del aparato Agua caliente con un poco de jabón: limpiar con un trapo y secar con un paño suave. No E l aparato mantendrá durante mucho tiempo su utilizar rasquetas para metal o vidrio para la L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y limpieza.
  • Página 40: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? indicaciones para los ajustes óptimos.~ "Sometidos a 3¿Qué hacer en caso de un riguroso control en nuestro estudio de cocina" avería? en la página 42 Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las C on frecuencia, cuando se produce una avería, se ¿...
  • Página 41: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Tensión de entrada CA 220-230 V, 50 Hz Consumo de potencia 1450 W Potencia de salida máxima 900 W (IEC 60705) N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é...
  • Página 42: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina ¡Atención! JSometidos a un riguroso Formación de chispas: los metales, p.ej., la cuchara en control en nuestro estudio un vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la parte interior de la puerta. La de cocina formación de chispas podría destruir el vidrio interior de la puerta del aparato.
  • Página 43: Calentar Comidas Congeladas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Descongelar Peso Potencia del mi- Duración en Notas croondas en va- minutos tios Carne en tacos o filetes de buey, ternera o cerdo 200 g Al dar la vuelta, separar las partes descongeladas 500 g 5-10 800 g...
  • Página 44: Calentar Comidas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Calentar comidas congeladas Peso Potencia del microon- Duración en mi- Notas das en vatios nutos Menú, plato único, plato precocinado 300-400 g 8-11 (2-3 componentes) Sopa 400 g 8-10 Cocidos 500 g 10--13 Filetes o tacos de carne en salsa, p.
  • Página 45: Cocer Alimentos

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Calentar comidas Peso Potencia del mi- Duración en Notas croondas en va- minutos tios Menú, plato único, plato precocinado 350-500 g 600 (2 - 3 componentes) Carne en salsa 500 g 8-11 Separar los filetes de carne Cocido...
  • Página 46: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Cocer alimentos Accesorios Potencia del mi- Duración en mi- Notas croondas en va- nutos tios Brochetas de pescado, 4-5 piezas Parrilla 10-15 Usar brochetas de madera 180 W + Gratinados dulces, p.ej., soufflé de recipiente sin 30-35 Máximo 5 cm de altura...
  • Página 47: Comidas Normalizadas

    Comidas normalizadas Conforme a las normas EN 60705:2012, IEC EComidas normalizadas 60705:2010 y EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 E stas tablas han sido elaboradas para institutos de C o m i d a s n o r m a l i z a d a s pruebas con el fin de facilitar los controles y pruebas del aparato.
  • Página 48 Limpar o interior do forno e colocar o prato rotativo . 55 Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Acertar a hora ......55 Online: www.bosch-eshop.com...
  • Página 49: Utilização Adequada

    Utilização adequada 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes L eia atentamente o presente manual. Só U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a assim poderá utilizar o seu aparelho de forma G eneralidades segura e correcta.
  • Página 50: Micro-Ondas

    Instruções de segurança importantes Os alimentos podem incendiar-se. Nunca Aviso – Perigo de queimaduras! ■ aqueça alimentos dentro de embalagens O aparelho fica muito quente. Nunca toque ■ próprias para manter os alimentos quentes. nas superfícies interiores quentes do Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos aparelho, nem nas resistências.
  • Página 51 Instruções de segurança importantes As peças que se encontram acessíveis Recipientes inadequados podem provocar Perigo de ferimentos! ■ ■ ficam quentes durante o funcionamento do danos. Para o modo combinado de aparelho. Nunca toque nas peças quentes. microondas, utilize sempre materiais Manter fora do alcance das crianças.
  • Página 52: Instalar E Ligar

    Instalar e ligar 5Instalar e ligar ]Causas de danos E ste aparelho destina-se exclusivamente ao uso A tenção! I n s t a l a r e l i g a r C a u s a s d e d a n o s doméstico.
  • Página 53: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente 7Protecção do meio *Conhecer o aparelho ambiente N este capítulo explicamos o visor e os elementos de C o n h e c e r o a p a r e l h o comando. Além disso, ficará a conhecer as diferentes E liminação ecológica funções do seu aparelho.
  • Página 54: Elementos De Comando

    Conhecer o aparelho Elementos de comando Turbina de arrefecimento O aparelho está equipado com uma ventoinha de O significado das várias teclas é aqui explicado de arrefecimento. A ventoinha pode continuar a trabalhar, forma resumida. Assim, pode regular o seu aparelho de mesmo depois de o aparelho ter desligado.
  • Página 55: Acessórios

    Acessórios KAntes da primeira _Acessórios utilização A qui tem uma visão geral dos acessórios incluídos e A c e s s ó r i o s da utilização correta dos mesmos. A qui encontrará informações acerca dos passos a A n t e s d a p r i m e i r a u t i l i z a ç ã o Atenção! seguir antes de preparar pela primeira vez refeições no Ao retirar a louça preste atenção para que o prato...
  • Página 56: Limpar O Interior Do Forno E Os Acessórios

    O microondas Alterar a hora, p. ex., da hora de Verão para a hora de ^O microondas Inverno Regule conforme descrito nos pontos 1 a 3. O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou O m i c r o o n d a s descongelar os seus alimentos de forma Limpar o interior do forno e os acessórios particularmente rápida.
  • Página 57: Potências De Microondas

    O microondas Regular o micro-ondas Recipientes inadequados Recipientes metálicos são inadequados. Os micro- Exemplo: potência do micro-ondas 600 Watt, 5 minutos ondas não penetram no metal. Em recipientes Prima a potência desejada do micro-ondas. metálicos fechados, os alimentos permanecem frios. A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se.
  • Página 58: Grelhar

    Grelhar Regular o micro-ondas e o grelhador dGrelhar Exemplo: 360 W, Grill , 5 minutos O Grill é uma boa opção para aloirar e gratinar. Prima a potência desejada do micro-ondas. G r e l h a r Pode utilizar apenas o grelhador ou combiná-lo com o A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se micro-ondas.
  • Página 59: Memória

    Memória por cima do stop acende-se. Depois de fechar a porta, BMemória toque novamente no campo start. Anular C om a Memória, pode guardar a regulação para uma M e m ó r i a refeição e reutilizá-la a qualquer momento. Prima a tecla Stop 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla Stop uma vez.
  • Página 60: Descongelar Com O Automático De Programas

    Programas Interromper o funcionamento N.° do progra- Reci- Faixa de peso em piente Prima uma vez a tecla stop ou abra a porta do aparelho. O funcionamento é interrompido. A indicação Frango, pedaços aberto 0,40 - 1,80 P 03 por cima do stop acende-se. Depois de fechar a porta, de frango prima novamente a tecla start.
  • Página 61: Regulações Base

    Regulações base Preparar os alimentos ■ DLimpeza Retire os alimentos da embalagem e pese-os. Se não conseguir inserir o peso exacto, arredonde o valor para cima ou para baixo. C om uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante L i m p e z a Tempo de repouso a conservação e o correto funcionamento do seu ■...
  • Página 62: Defeito: O Que Fazer

    Defeito: O que fazer? Zona Produto de limpeza Zona Produto de limpeza Cavidade no Pano molhado: não pode penetrar água no interior do Frente do apa- Solução quente à base de detergente: limpe com um interior do aparelho através do dispositivo de propulsão do prato relho pano multiusos e seque com um pano macio.
  • Página 63: Serviços Técnicos

    Serviços Técnicos Os alimentos aquecem mais lenta- Foi regulada uma potência de micro-ondas dema- Selecione uma potência de micro-ondas mais ele- mente do que o habitual siado baixa. vada. Foi introduzida no aparelho uma quantidade de ali- O dobro da quantidade - o dobro do tempo. mentos superior ao normal.
  • Página 64: Testado Para Si No Nosso Estúdio De Cozinha

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Recipientes inadequados JTestado para si no nosso Recipientes metálicos são inadequados. As micro- estúdio de cozinha ondas não penetram no metal. Em recipientes metálicos fechados, os alimentos permanecem frios. A qui encontrará uma seleção de pratos, bem como as Atenção! T e s t a d o p a r a s i n o n o s s o e s t ú...
  • Página 65: Aquecer Alimentos Ultracongelados

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Descongelamento Peso Potência de mi- Tempo de Notas cro-ondas em duração em Watt minutos Carne de vaca, vitela ou porco em pedaços ou 200 g Ao virar, separar as partes descongeladas fatias 500 g 5-10 800 g...
  • Página 66: Aquecer Alimentos

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Aquecer alimentos ultracongelados Peso Potência de micro- Tempo de dura- Notas ondas em Watt ção em minutos Menu, refeição confecionada, refeição 300-400 g 8-11 pronta (2-3 componentes) Sopa 400 g 8-10 Guisados 500 g 10--13 Fatias ou pedaços de carne com molho, p.
  • Página 67: Cozinhar Refeições

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Aquecer alimentos Peso Potência de mi- Tempo de Notas cro-ondas em duração em Watt minutos Menu, refeição confecionada, refeição 350-500 g 600 pronta 2-3 componentes) Carne com molho 500 g 8-11 Separar as fatias de carne Guisado 400 g 800 g...
  • Página 68: Conselhos Para A Utilização Do Microondas

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Cozinhar refeições Acessórios Potência de mi- Tempo de dura- Notas cro-ondas em ção em minutos Watt Espetadas de peixe, 4-5 unidades Grelha 10-15 Usar espetadas de madeira 180 W + Soufflés doces, p. ex., soufflé de queijo Recipiente 30-35 máximo 5 cm de altura...
  • Página 69: Refeições De Teste

    Refeições de teste Após o fim do tempo de cozedura, o cozinhado está demasiado quente Mexa, de vez em quando, e seleccione, da próxima vez, uma potência mais nos bordos mas no meio ainda não está pronto. baixa e um maior tempo de duração. Após o descongelamento, as aves ou carne estão cozidas por fora mas Da próxima vez, seleccione uma potência de microondas mais baixa.
  • Página 70 Produktinfo Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online- İlk kullanımdan önce ..... 77 Mağaza: www.bosch-eshop.com...
  • Página 71: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım 8Amacına uygun kullanım (Önemli güvenlik uyarıları B u kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu G enel A m a c ı n a u y g u n k u l l a n ı m Ö n e m l i g ü v e n l i k u y a r ı l a r ı şekilde cihazı...
  • Página 72: Mikrodalga

    Önemli güvenlik uyarıları Alkol buharı sıcak pişirme alanında veya diğer gıda maddelerini kesinlikle sıkıca ■ tutuşabilir. Kesinlikle fazla miktarda yüksek kapatılmış kaplarda ısıtmayınız. oranda alkollü içeceklerle yemekler Uyarı – Yanma tehlikesi! hazırlamayınız. Sadece küçük bir miktar Sert kabuklu veya derili gıda maddeleri yüksek oranda alkol içeren içecek ■...
  • Página 73 Önemli güvenlik uyarıları Uyarı – Haşlanma tehlikesi! Uyarı – Ciddi sağlık sorunları tehlikesi! Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama Temizliğin eksik yapılması durumunda ■ ■ noktasında gecikme oluşabilir. Yani, sıvılar cihazın yüzeyi zarar görebilir. Mikrodalga kaynama sıcaklığına ulaşır ancak bu sırada enerjisi dışarı çıkabilir. Cihazı düzenli olarak standart buhar kabarcıkları...
  • Página 74: Kurulması Ve Bağlanması

    Kurulması ve bağlanması 5Kurulması ve bağlanması ]Hasar nedenleri B u cihaz sadece ev tipi kişisel kullanım için D ikkat! K u r u l m a s ı v e b a ğ l a n m a s ı H a s a r n e d e n l e r i tasarlanmıştır.
  • Página 75: Çevre Koruma

    Çevre koruma 7Çevre koruma *Cihazı tanıyınız A EEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün B u bölümde size göstergeleri ve kumanda elemanlarını Ç e v r e k o r u m a C i h a z ı t a n ı y ı n ı z açıklayacağız.
  • Página 76: Kumanda Elemanları

    Cihazı tanıyınız Kumanda elemanları Soğutma fanı Cihaz bir soğutucu fan ile donatılmıştır. Cihaz Çeşitli tuşların anlamları burada kısaca açıklanmaktadır. kapalıyken de fan çalışmaya devam edebilir. Böylece cihazınızı kolaylıkla ve doğrudan ayarlayabilirsiniz. Bilgiler Mikrodalga işlemi sırasında pişirme alanı soğuk kalır. ■ Tuşlar ve anlamları...
  • Página 77: Aksesuar

    Aksesuar Kİlk kullanımdan önce _Aksesuar B urada ürünle birlikte teslim edilen aksesuarlara ve M ikrodalga fırınınızla ilk kez yemek pişirmeden önce A k s e s u a r İ l k k u l l a n ı m d a n ö n c e bunların doğru biçimde kullanılmasına ilişkin bir genel neler yapmanız gerektiğini burada tecrübe edebilirsiniz.
  • Página 78: Pişirme Bölümünün Ve Aksesuarın Temizlenmesi

    Mikrodalga Pişirme bölümünün ve aksesuarın ^Mikrodalga temizlenmesi Yeni cihaz kokusunu gidermek için boş, kapalı pişirme M ikrodalga ile yemekleri çok daha hızlı pişirebilir, bölümünü döner tabla yerleştirilmiş iken ısıtınız. M i k r o d a l g a ısıtabilir veya yiyeceklerin buzunu çözebilirsiniz. Mikrodalga fırını...
  • Página 79: Mikrodalga Fırın Kademeleri

    Mikrodalga Dikkat! Süre doldu Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya Stop pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç tarafından (Durdur) tuşuna basınız. Saat tekrar görüntülenir. en az 2 cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın iç camına zarar verebilir.
  • Página 80: Izgara

    Izgara Mikrodalga fırının ve ızgaranın ayarlanması dIzgara Örnek: 360 W, ızgara , 5 dakika I zgara kızartma ve pişirme için son derece uygundur. İstediğiniz mikrodalga gücüne basınız. I z g a r a Izgarayı tek başına veya mikrodalga ile kombine Tuşun üzerindeki gösterge lambası...
  • Página 81: Hafıza

    Hafıza Silme BHafıza Stop (Durdur) tuşuna 2 kez basınız veya kapağı açarak Stop (Durdur) tuşuna bir kez basınız. H afıza ile yemeğin ayarlarını kaydedebilir ve istediğiniz H a f ı z a zaman tekrar çağırabilirsiniz. Hafıza özellikle sık sık hazırladığınız yemekler için kolaylık sağlar.
  • Página 82: Otomatik Program Ile Buz Çözme

    Programlar Silme Bilgiler Kaplar Stop (Durdur) tuşuna 2 kez basınız veya kapağı açarak ■ Prensip olarak yiyeceği mikrodalgaya uygun kapaklı Stop (Durdur) tuşuna bir kez basınız. bir kap içinde pişiriniz. Pirinç için daha büyük ve derin bir kap kullanmanız gerekir. Bilgiler Bazı...
  • Página 83: Temel Ayarlar

    Temel ayarlar QTemel ayarlar DTemizleme C ihazınız ihtiyaç duyarsanız değiştirebileceğiniz bir Ö zenli bakım ve temizlik yapılması durumunda cihazınız T e m e l a y a r l a r T e m i z l e m e temel ayara sahiptir.
  • Página 84: Arıza Halinde Ne Yapmalı

    Arıza halinde ne yapmalı? Alan Temizlik malzemeleri Paslanmaz çelik Sıcak deterjanlı su veya sirkeli su: Bulaşık bezi pişirme bölümü ile temizleyiniz ve yumuşak bir bez ile kurulayı- nız. Fırın spreyi ve diğer agresif fırın temizleme maddeleri veya aşındırıcı maddeler kullanmayı- nız.
  • Página 85: Yetkili Servisin Çağrılması

    Yetkili servisin çağrılması Mikro dalganın çalışması belirli bir Mikrodalgada arıza var. Arıza birden fazla defa ortaya çıkarsa, müşteri hizmet- neden olmadan kesildi. lerini arayınız. Cihaz demo modundadır Demo modunun etkinliğini kaldırınız. Göstergede bir mevcut. ~ "Temel ayarlar", Sayfa 83 Hata mesajı "E - 3" Otomatik kapı...
  • Página 86: Teknik Veriler

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH JSizin için kendi Carl-Wery Straße 34 mutfağımızda test 81739 München, Germany www.bosch-home.com edilmiştir Phone : 00 49 89 4590-00 B urada, bazı yemekler ve bu yemekler için en uygun Teknik veriler S i z i n i ç...
  • Página 87 Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir kullanmayınız veya başka bir yiyecek ile temas Buz çözme ipuçları etmesine izin vermeyiniz. Sürenin dolmasına rağmen yiye- Daha uzun bir süre ayarlayınız. Yemekleri arada bir 1 - 2 kez çeviriniz veya karıştırınız. ceğin buzu çözülmüyor, yiyecek Daha büyük miktarlar ve daha Büyük parçaları...
  • Página 88: Dondurulmuş Yemeklerin Isıtılması

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Buz çözme Ağırlık Watt cinsinden Dakika cin- Bilgiler mikrodalga gücü sinden süre Pasta, yumuşak, örn. meyveli kek, süzme 500 g Sadece kaplamasız, kaymaksız veya jelatinsiz yoğurtlu kek pasta için 15-20 750 g 15--20 Dondurulmuş yemeklerin ısıtılması Yiyeceklerin üstünü...
  • Página 89: Yemeklerin Pişirilmesi

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemeklerin ısıtılması Ağırlık Watt cinsinden Dakika cin- Bilgiler mikrodalga gücü sinden süre İçecekler 200 ml Kaşığı bardağa koyunuz, alkollü içecekleri ısıtmayınız, ara sıra kontrol ediniz 500 ml Bebek maması, örn. biberonda süt 50 ml yakl.
  • Página 90: Mikrodalga Fırınla Ilgili Ipuçları

    Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir Yemeklerin pişirilmesi Aksesuar Watt cinsinden Dakika cinsin- Bilgiler mikrodalga gücü den süre Balık, örneğin fileto parçaları, 400 g Üzeri açık 10-15 Gerekirse su, limon suyu veya şarap ekleyiniz kapta Balık filetosu, fırında, yakl. 400 g Üzeri açık 10-15 Derin dondurulmuş...
  • Página 91: Test Yemekleri

    Test yemekleri EN 60705:2012, IEC 60705:2010 ve EN 60350- ETest yemekleri 1:2013 veya IEC 60350-1:2011 normuna göre B u tablolar, cihazın test edilmesini kolaylaştırmak T e s t y e m e k l e r i amacıyla kontrol enstitüleri için hazırlanmıştır. Mikrodalga fırın ile yemek pişirilmesi Yemek Watt olarak mikrodalga gücü, dakika cinsinden...
  • Página 92 *9001277314* 9001277314 980827(05)

Este manual también es adecuado para:

Bel554mw0Bel554mb0

Tabla de contenido