Página 1
Microwave Oven BEL554M.0 BEL454M.0 BEL454M.1. Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt] [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları [tr]...
Página 2
es Seguridad Tabla de contenidos Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es MANUAL DE USUARIO responsable del funcionamiento perfecto en Seguridad ............ 2 el lugar de instalación. Utilizar el aparato únicamente: Evitar daños materiales ........ 6 ¡...
Página 3
Seguridad es Al abrir la puerta del aparato puede salir va- 1.4 Uso seguro por caliente. Tenga presente que, según la ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! temperatura, no puede verse el vapor. Los objetos inflamables almacenados en el ▶ Abrir la puerta del aparato con precaución. compartimento de cocción pueden arder.
Página 4
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! eléctrica! Los niños pueden ponerse el material de em- Las reparaciones inadecuadas son peligro- balaje por encima de la cabeza, o bien enro- sas. llarse en él, y asfixiarse. ▶ Solo el personal especializado puede reali- ▶...
Página 5
Seguridad es El aceite de mesa puede inflamarse. Un uso del aparato diferente al especificado ▶ No calentar aceite de mesa con el micro- puede ser peligroso. Por ejemplo, las zapati- ondas. llas, cojines de semillas o granos, esponjas, bayetas húmedas o cosas similares sobreca- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! lentadas pueden ocasionar quemaduras Los recipientes herméticamente cerrados con...
Página 6
es Evitar daños materiales La vajilla y los recipientes de metal o con ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños adornos metálicos pueden provocar la forma- graves para la salud! ción de chispas al usarlos solo con la función Una limpieza deficiente puede deteriorar la microondas.
Página 7
Protección del medio ambiente y ahorro es Utilizar una potencia máxima de 600 W. El funcionamiento del aparato sin alimentos provoca ▶ Colocar siempre la bolsa de palomitas sobre un una sobrecarga del mismo. ▶ plato de cristal. Nunca poner en marcha el microondas sin alimen- ▶...
Página 8
es Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 4 Familiarizándose con el aparato Nota: Según el modelo de aparato pueden variar pe- 4.1 Panel de mando queños detalles de la imagen, p. ej., el color y la for- Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
Página 9
Accesorios es El mando giratorio es retráctil; es preciso pulsarlo para ¡ Si se abre la puerta durante el funcionamiento del encajarlo o desencajarlo. aparato, el programa se detiene. ¡ Cuando la puerta del aparato se cierra, el funciona- Pulsador de apertura automática de la puerta miento no se reanuda automáticamente;...
Página 10
es Manejo básico Para eliminar el olor a nuevo, enjuagar el comparti- Colocar el anillo giratorio en el rebaje del com- mento de cocción vacío con agua caliente enjabo- partimento de cocción. nada. → "Limpiar el interior del horno", Página 15 6.3 Limpieza de los accesorios Limpiar los accesorios a fondo con agua con un po- ▶...
Página 11
Grill es No apto para microondas 7.4 Ajustar el microondas Recipientes y accesorios Motivos ¡ATENCIÓN! El funcionamiento del aparato sin alimentos provoca Recipientes de metal El metal no deja pasar las una sobrecarga del mismo. microondas. Los alimen- Nunca poner en marcha el microondas sin alimen- ▶...
Página 12
es Memoria Para reanudar el funcionamiento, cerrar la puerta Ajustar MicroCombi del aparato y pulsar . En la potencia del microondas, pulsar 90, 180 o 360. 8.4 Cancelar el funcionamiento a Se enciende el señalizador luminoso situado sobre la tecla pulsada y el panel indicador muestra Pulsar dos veces o abrir la puerta y pulsar ▶...
Página 13
Programas es Pulsar dos veces o abrir la puerta y pulsar 10.3 Cancelar el funcionamiento ▶ una vez. 10.4 Descongelar con el programa automático Los cuatro programas de descongelación permiten descongelar carne, aves y pan. Programa Alimento Recipiente Margen de peso en kg Carne picada abierto 0,20-1,00...
Página 14
es Ajustes básicos 10.6 Programa combinado de cocción El programa combinado de cocción combina el grill y las microondas. Programa Alimento Recipiente Margen de peso en kg Gratinado, congelado, de hasta 3 cm abierto 0,40-0,90 de alto Colocar los alimentos en un recipiente no muy gran- Preparar alimentos con el programa combinado de cocción de, termorresistente y apto para microondas.
Página 15
Cuidados y limpieza es Cuidados y limpieza 12 Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Respetar las indicaciones sobre los productos de su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse limpieza. → Página 15 con cuidado. Respetar las indicaciones relativas a la limpieza de los componentes y las superficies del aparato.
Página 16
es Solucionar pequeñas averías Limpiar el frontal del aparato con agua caliente en- 12.7 Limpiar los cristales de la puerta jabonada y una bayeta. ¡ATENCIÓN! Nota: Es posible que aparezcan diferentes tonalida- Una limpieza inadecuada podría dañar los cristales de des de color en el frontal del aparato debido a los la puerta.
Página 17
Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El fusible de la caja de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles. ▶ El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶...
Página 18
es Servicio de Asistencia Técnica Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco ge- neral válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los...
Página 19
Así se consigue es 16.2 Consejos para descongelar y calentar 16.3 Descongelar Seguir estos consejos para obtener buenos resultados Este aparato permite descongelar alimentos ultracon- a la hora de descongelar y calentar alimentos. gelados. Descongelar alimentos Objetivo Consejo Colocar los alimentos congelados en un recipiente Una vez transcurrida la Ajustar una duración pro- sin tapadera sobre el plato giratorio.
Página 20
es Así se consigue Alimento Peso en g Potencia de microon- Duración en minutos das en W 2, 3 Carne picada (mezcla) 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Aves o trozos de aves 1. 180 1. 8 2. 90 2.
Página 21
Así se consigue es Cubrir los alimentos con una tapadera apropiada, ¡ATENCIÓN! con un plato o con film especial para microondas. Si el metal toca la pared del compartimento de coc- Iniciar el funcionamiento. ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato Remover o dar la vuelta a los alimentos a mitad del o destrozar el cristal interior de la puerta.
Página 22
es Así se consigue Alimento Cantidad Potencia de microon- Duración en minutos das en W Carne en salsa 500 g 8 - 11 Cocido 400 g 6 - 8 Cocido 800 g 8 - 11 Verduras, una ración 150 g 2 - 3 Verduras, dos raciones 300 g 3 - 5 Introducir una cuchara en el vaso. No sobrecalentar las bebidas alcohólicas.
Página 23
Así se consigue es Alimento Cantidad Accesorios Potencia Tipo de Duración Notas de micro- calenta- en minu- ondas en miento Pescado, p. ej., en 400 g Recipiente sin 10-15 Añadir a los alimentos un trozos tapa poco de agua, zumo de li- món o vino. Filete de pescado, 400 g Recipiente sin...
Página 24
es Así se consigue Alimento Cantidad Accesorios Potencia Tipo de Duración Notas de micro- calenta- en minu- ondas en miento Pan de molde (tosta- 2-4 reba- Parrilla 1. Pági- do previamente) nadas nas: 2-4 2. Pági- nas: 2-4 Gratinar tostadas 2-6 reba- Parrilla 7-10 La duración varía en fun- nadas...
Página 25
Instrucciones de montaje es Cocinar a fuego lento en combinación con microondas Alimento Potencia de mi- Tipo de calenta- Duración en mi- Nota croondas en W miento nutos Gratinado de patatas 35-40 Colocar un molde de vidrio pyrex de 22 cm de diámetro sobre el plato giratorio.
Página 26
es Instrucciones de montaje Al grosor de las paredes se le asigna un valor x. 17.3 Volumen de suministro Nota: El valor x equivale a la distancia desde el ori- Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas ficio inferior de la chapa de conexión hasta la base las piezas y que no presenten daños ocasionados du- del mueble empotrado.
Página 27
Instrucciones de montaje es Nota: No doblar o aprisionar el cable de conexión. Colocar el aparato en el armario y desplazarlo hacia la derecha. Atornillar el aparato hasta que quede en posición central. Comprobar la distancia con respecto a los aparatos adyacentes;...
Página 28
pt Segurança Índice Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- gem, pode ser garantida a segurança durante MANUAL DO UTILIZADOR a utilização. O instalador é responsável pelo Segurança ............ 28 funcionamento correto no local de montagem. Utilize o aparelho apenas: Evite danos materiais ........ 32 ¡...
Página 29
Segurança pt Ao abrir a porta do aparelho, pode sair vapor 1.4 Utilização segura quente. Dependendo da temperatura, o vapor AVISO ‒ Risco de incêndio! pode não ser visível. Os objetos inflamáveis armazenados no interi- ▶ Abra a porta do aparelho com cuidado. or do aparelho podem incendiar-se. ▶...
Página 30
pt Segurança É perigoso se o cabo elétrico tiver um isola- AVISO ‒ Risco de incêndio! mento danificado. A utilização do aparelho para fins diferentes ▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo daqueles a que se destina é perigosa e pode elétrico entre em contacto com componen- causar danos.
Página 31
Segurança pt ▶ A casca ou pele dos alimentos com casca AVISO ‒ Risco de escaldadela! ou pele firme, p. ex., maçãs, tomates, bata- Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebuli- tas ou salsichas, pode rebentar. Pique a ção retardada. Ou seja, o líquido pode alcan- casca ou a pele antes de os aquecer.
Página 32
pt Evite danos materiais Nunca opere o aparelho se a porta estiver da- Os aparelhos sem cobertura da caixa deixam nificada. Existe o perigo de escapar energia escapar energia de micro-ondas. de micro-ondas. ▶ Nunca retire a cobertura da caixa. ▶ Nunca utilize o aparelho se a porta do apa- ▶...
Página 33
Proteção do meio ambiente e poupança pt Proteção do meio ambiente e poupança 3 Proteção do meio ambiente e poupança 3.1 Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizá- veis. Separar os componentes e eliminá-los de acordo ▶ com o tipo de material. 3.2 Poupar energia Se respeitar estas indicações, o seu aparelho irá...
Página 34
pt Familiarização Familiarização 4 Familiarização Nota: Consoante o tipo de aparelho, poderão divergir 4.1 Painel de comandos alguns detalhes da figura, p. ex., a cor e a forma. O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação.
Página 35
Acessórios pt Puxador da porta automático ¡ Se abrir a porta do aparelho enquanto este estiver a funcionar, o funcionamento é interrompido. Se acionar o puxador da porta automático, a porta do ¡ Quando fechar a porta do aparelho, o funcionamen- aparelho abre-se.
Página 36
pt Operação base Coloque o aro de rodas na cavidade no interior 6.3 Limpeza dos acessórios do aparelho. Limpe bem o acessório com uma solução à base ▶ de detergente e um pano multiusos macio. 6.4 Colocar o prato rotativo Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo coloca- Encaixe o prato rotativo no acionamento , no...
Página 37
Grelhador pt Não adequado para micro-ondas 7.4 Regular o micro-ondas Recipientes e acessórios Motivo ATENÇÃO! O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu Recipientes metálicos O metal não é permeável interior causa uma sobrecarga. às micro-ondas. Os ali- Nunca inicie o micro-ondas sem alimentos no interi- ▶...
Página 38
pt Memória Regular MicroCombi 8.3 Interromper o funcionamento Prima na potência do micro-ondas 90, 180 ou 360. Prima ou abra a porta do aparelho. a A lâmpada indicadora por cima da tecla premida a A lâmpada indicadora por cima de acende-se. acende-se e o visor exibe 1:00 min. Para prosseguir com o funcionamento, feche a por- Prima ...
Página 39
Programas pt Prima duas vezes ou abra a porta e prima 10.3 Cancelar o funcionamento ▶ uma vez. 10.4 Descongelar com o automático de programas Os 4 programas de descongelação permitem-lhe descongelar carne, aves e pão. Programa Alimento Recipientes Faixa de peso em kg Carne picada aberto 0,20-1,00...
Página 40
pt Regulações base 10.6 Programa de cozedura combinado Com o programa de cozedura combinado combina o micro-ondas e o grelhador. Programa Alimento Recipientes Faixa de peso em kg Soufflé congelado, até 3 cm de altura aberto 0,40-0,90 Coloque o alimento num recipiente adequado para Cozinhar alimentos com o programa de micro-ondas, resistente ao calor e não demasiado cozedura combinado...
Página 41
Limpeza e manutenção pt Limpeza e manutenção 12 Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito Observe as indicações relativas aos produtos de tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e limpeza. → Página 41 manutenção cuidadosa do mesmo. Respeite as indicações relativas à...
Página 42
pt Eliminar falhas Limpe a frente do aparelho com uma solução quen- Secar com um pano macio. te à base de detergente e um pano multiusos. Nota: Podem ocorrer pequenas diferenças de cor 12.7 Limpar os vidros da porta na frente do aparelho provocadas por diversos ma- ATENÇÃO! teriais, p.
Página 43
Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. ona. Verifique o fusível na caixa de fusíveis. ▶ Faltou a alimentação elétrica. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- ▶...
Página 44
pt Assistência Técnica Assistência Técnica 15 Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre o período e 15.1 Número do produto (E-Nr.) e número as condições de garantia no seu país junto da nossa de fabrico (FD) Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa pági- Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de na web.
Página 45
Como obter bons resultados pt Descongelar alimentos Preocupação Dica Coloque os alimentos congelados num recipiente Após o descongelamen- ¡ Regule uma potência aberto sobre o prato rotativo. to, as aves ou peixe não do micro-ondas mais Pode cobrir partes sensíveis, como, p.ex., pernas e devem estar apenas cozi- baixa.
Página 46
pt Como obter bons resultados Alimento Peso em g Potência do micro- Tempo de duração ondas em W em min Filete de peixe, posta de peixe ou fatias de 1. 180 1. 5 peixe 2. 90 2. 10 - 15 Legumes, p. ex. ervilhas 10 - 15 Fruta, p. ex. framboesas 7 - 10 Fruta, p. ex.
Página 47
Como obter bons resultados pt Aquecer alimentos ultracongelados com micro-ondas Observe as recomendações de regulação para descongelar e aquecer alimentos ultracongelados com o micro-on- das. Alimento Peso em g Potência do micro- Tempo de duração ondas em W em min Menu, refeição confeccionada, refeição pron- 300 - 400 8 - 11 ta com 2-3 componentes...
Página 48
pt Como obter bons resultados Cozinhar refeições Ao grelhar, não cubra os alimentos. ‒ Na combinação de micro-ondas e grelhador, não ‒ AVISO ‒ Risco de queimaduras! cubra os alimentos. Os alimentos aquecidos emitem calor. Os recipientes Coloque o recipiente no prato rotativo. podem ficar quentes.
Página 49
Como obter bons resultados pt Alimento Quantida- Acessórios Potência Tipo de Tempo de Notas do micro- aqueci- duração ondas mento em min em W Soufflé, salgado à ba- 1000 g Recipiente 30 – 40 A altura máxima do alimen- se de ingredientes aberto to é de 4 cm. cozidos, p. ex., grati- nado de batata Sopas, gratinadas,...
Página 50
pt Instruções de montagem Pudim instantâneo Adicione o resto do leite e mexa mais uma vez. Coloque a taça no interior do aparelho e feche a AVISO ‒ Risco de queimaduras! porta do aparelho. Os alimentos aquecidos emitem calor. Os recipientes Regule o aparelho em conformidade com as reco- podem ficar quentes.
Página 51
Instruções de montagem pt ça durante a utilização. O instalador é res- AVISO ‒ Risco de choque elétrico! ponsável pelo funcionamento correto no lo- Instalações indevidas são perigosas. cal de montagem. A instalação de uma tomada ou substituição de um ▶ cabo de ligação só pode ser feita por um eletricista ¡...
Página 52
pt Instruções de montagem 17.5 Medidas de montagem no armário Nota: Não entale nem dobre o cabo de ligação. vertical Respeite as medidas de montagem e as distâncias de segurança no armário vertical. Coloque o aparelho no armário e empurre-o para a direita.
Página 53
Ασφάλεια el Πίνακας περιεχομένων Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο εγκαταστάτης εί- ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ναι υπεύθυνος για την άψογη λειτουργία στη Ασφάλεια............ 53 θέση τοποθέτησης. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 57 ¡...
Página 54
el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πο- πυρκαγιάς! λύ κατά τη λειτουργία. Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρ- εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλε- τήματα. γούν. ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. ▶...
Página 55
Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ηλεκτροπληξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλι- χτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει ▶...
Página 56
el Ασφάλεια ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο μικροκυ- Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πο- μάτων. λύ κατά τη λειτουργία. Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρ- ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι φαγη- τήματα.
Página 57
Αποφυγή υλικών ζημιών el Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με με- Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η πόρ- ταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση τα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί ζη- καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγή- μιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια μικροκυ- σουν...
Página 58
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Η πολλαπλή διαδοχική παρασκευή από πόπ-κορν μικρο- ΠΡΟΣΟΧΗ! κυμάτων με μια πολύ μεγάλη ισχύ μικροκυμάτων, μπορεί Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του να οδηγήσει σε ζημιά του χώρου μαγειρέματος. χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που Μεταξύ των παρασκευών αφήνετε τη συσκευή να ▶...
Página 59
Γνωριμία el Γνωριμία 4 Γνωριμία Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί 4.1 Πεδίο χειρισμού να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουρ- και σχήμα. γίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Πλήκτρο...
Página 60
el Εξαρτήματα Περιστροφικός επιλογέας Υποδείξεις ¡ Σε περίπτωση μιας διακοπής του ρεύματος δε λει- Με τον περιστροφικό επιλογέα αλλάζετε τις τιμές ρύθμι- τουργεί το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας. Μπορείτε σης, που δείχνει η οθόνη ενδείξεων. να ανοίξετε την πόρτα της συσκευής με το χέρι. Ο...
Página 61
Βασικός χειρισμός el Καθαρίστε τις λείες επιφάνειες στον χώρο μαγει- Τοποθετήστε τον κυλινδρικό δακτύλιο στην εσοχή ρέματος με ένα μαλακό, υγρό πανί. στον χώρο μαγειρέματος. Για να απομακρύνετε τη μυρωδιά της νέας συσκευ- ής, σκουπίστε τον άδειο χώρο μαγειρέματος με ζε- στό...
Página 62
el Γκριλ Μη κατάλληλα για μικροκύματα 7.4 Ρύθμιση των μικροκυμάτων Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος ΠΡΟΣΟΧΗ! Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο Μεταλλικά σκεύη Τα μικροκύματα δε δια- μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. περνούν το μέταλλο. Τα Μην ξεκινήσετε ποτέ τον φούρνο μικροκυμάτων χω- ▶...
Página 63
Λειτουργία μνήμης (Memory) el 8.2 Αλλαγή της διάρκειας 8.5 Mikrokombi Μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή τη διάρκεια. Για να μειώσετε τη διάρκεια μαγειρέματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το γκριλ σε συνδυασμό με μικροκύμα- Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την επιθυμη- ▶ τα. τή διάρκεια. Ρύθμιση...
Página 64
el Προγράμματα Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει Για τη συνέχιση της λειτουργίας, κλείστε την πόρτα ένα σήμα, ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. της συσκευής και πατήστε το . Χωρίστε, ανακατέψτε ή γυρίστε το φαγητό. ‒ Κλείστε την πόρτα της συσκευής. ‒...
Página 65
Βασικές ρυθμίσεις el Τοποθετήστε το φαγητό σε ένα κατάλληλό για μικρο- Αφήστε τα τρόφιμα για την εξισορρόπηση της θερ- κύματα σκεύος και κλείστε το με ένα καπάκι. μοκρασίας να ηρεμήσουν ακόμη για 5 μέχρι 10 λε- Προσθέστε την ποσότητα νερού σύμφωνα με τα πτά.
Página 66
el Καθαρισμός και φροντίδα Πατήστε το περίπου για 6 δευτερόλεπτα. Πατήστε το . ▶ a Η διάρκεια του σήματος αλλάζει μεταξύ σύντομα και a Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται 12:00. Η ενδεικτι- παρατεταμένα. κή λυχνία πάνω από το ανάβει. Με τον περιστροφικό επιλογέα ρυθμίστε την ώρα. a Η...
Página 67
Καθαρισμός και φροντίδα el Συμβουλή: Για την απομάκρυνση των δυσάρεστων Καθαρίστε το πεδίο χειρισμού με ένα πανί από μι- οσμών, ζεστάνετε ένα φλιτζάνι νερό με μερικές στα- κροΐνες ή με ένα μαλακό, υγρό πανί. γόνες χυμό λεμονιού για 1 μέχρι 2 λεπτά με τη μέγι- Στεγνώστε...
Página 68
el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών 13 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληρο- Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. φορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό ▶...
Página 69
Απόσυρση el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην ένδειξη φαίνεται Η λειτουργία παρουσίασης είναι ενεργοποιημένη. ένα Απενεργοποιήστε τη λειτουργία επίδειξης. ▶ → "Βασικές ρυθμίσεις", Σελίδα 65 Στην οθόνη ενδείξεων Σφάλμα στο αυτόματο σύστημα ανοίγματος της πόρτας. εμφανίζεται το μήνυ- Απενεργοποιήστε τη συσκευή. μα...
Página 70
el Έτσι πετυχαίνει Επιθυμία Συμβουλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! Αυτό το φαγητό μετά τη ¡ Ανακατεύετε το φαγη- Τα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα μπορεί να λήξη της διάρκειας στην τό ενδιάμεσα. εκραγούν κατά τη διάρκεια, αλλά και μετά από το άκρη πρέπει να μην είναι ¡...
Página 71
Έτσι πετυχαίνει el Ξεπάγωμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα. Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας, ολόκληρο, βοδινό, μοσχαρίσιο ή χοιρι- 1. 180 1. 15 νό, με και χωρίς κόκκαλα 2.
Página 72
el Έτσι πετυχαίνει 16.4 Ζέσταμα ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Με τη συσκευή σας μπορείτε να ζεστάνετε φαγητά. χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να κατα- Ζέσταμα φαγητών στρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
Página 73
Έτσι πετυχαίνει el Ζέσταμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ζέσταμα με μικροκύματα. Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Ποτά 200 ml 2 - 3 2, 3 Ποτά 500 ml 3 - 4 5, 6 Βρεφικές τροφές, π.χ. μπουκαλάκια για γάλα 50 ml περίπου...
Página 74
el Έτσι πετυχαίνει Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς μι- Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις κροκυ- ψησίμα- σε λεπτά μάτων σε τος Ολόκληρο κοτόπουλο, 1.200 g Κλειστό μαγειρι- 25 – 30 Γυρίστε το μετά την πα- φρέσκο, χωρίς κό σκεύος ρέλευση του μισού χρόνου. εντόσθια...
Página 75
Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς μι- Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις κροκυ- ψησίμα- σε λεπτά μάτων σε τος Πατάτες 250 g Κλειστό μαγειρι- 8 – 10 Κόψτε τα συστατικά σε κό σκεύος ομοιόμορφα κομμάτια. Ανά 100 g προσθέστε 1 μέχρι 2 κουταλιές νερό. Ανακα- τεύετε...
Página 76
el Οδηγίες συναρμολόγησης 16.6 Φαγητά δοκιμών Αυτές οι επισκοπήσεις δημιουργήθηκαν για εργαστήρια δοκιμών, για τη διευκόλυνση του ελέγχου της συσκευής κατά το πρότυπο 60350-1:2013 ή IEC 60350-1:2011 και κατά το πρότυπο 60705:2012, IEC 60705:2010. Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη...
Página 77
Οδηγίες συναρμολόγησης el ¡ Μην τοποθετήσετε τη συσκευή πίσω από 17.3 Υλικά παράδοσης μια διακοσμητική πόρτα ή πόρτα ντουλα- Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδε- πιού. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης. χόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την πληρότη- τα της παράδοσης. ¡...
Página 78
el Οδηγίες συναρμολόγησης 17.6 Προετοιμασία του ψηλού ντουλαπιού Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Εξακριβώστε το πάχος τοιχώματος του ντουλαπιού. Στο πάχος τοιχώματος είναι καταμερισμένη μια τιμή Σημείωση: Η τιμή x αντιστοιχεί στην απόσταση από την κάτω οπή της λαμαρίνας σύνδεσης προς τον πάτο...
Página 79
Güvenlik tr İçindekiler tablosu Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış uzmanca bir kurma sayesinde, kullanım güvenliği garanti edilmiş olur. Yerleşim KULLANIM KILAVUZU yerinde sorunsuz çalışmadan tesisatçı Güvenlik............. 79 sorumludur. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: Maddi hasarların önlenmesi ...... 83 ¡ yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanın. Çevrenin korunması...
Página 80
tr Güvenlik 1.4 Emniyetli kullanım UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! ▶ Cihaz kapağındaki camı temizlemek için Pişirme bölümünün üzerine koyulan yanıcı aşındırıcı veya keskin metal kazıyıcı cisimler alev alabilir. kullanılmamalıdır, aksi takdirde yüzeyler ▶ Yanıcı cisimler asla pişirme bölümünde çizilebilir.
Página 81
Güvenlik tr Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına Yiyecekler ve ambalajları ve kapları alev neden olabilir. alabilir. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler ▶ Yiyecekler kesinlikle sıcak tutan veya yüksek basınçlı temizleyiciler ambalajlarda ısıtılmamalıdır. kullanmayın. ▶ Yiyecekler kesinlikle plastik, kağıt veya Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar diğer yanıcı...
Página 82
tr Güvenlik Hava geçirmeyecek şekilde paketlenmiş UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! gıdalarda ambalaj patlayabilir. Uygun olmayan kaplar kırılabilir. Porselen ve ▶ Ambalaj üzerindeki bilgileri daima dikkate seramik kapların kulplarının ve kapaklarının alınız. içinde çok küçük delikler olabilir. Bu deliklerin ▶ Yiyecekleri pişirme bölümünden daima fırın arkasında bir boşluk bölümü...
Página 83
Maddi hasarların önlenmesi tr Maddi hasarların önlenmesi 2 Maddi hasarların önlenmesi Cihazın pişirme bölümünde yiyecek olmadan 2.1 Genel çalıştırılması aşırı yüklenmeye neden olur. DİKKAT! Mikrodalga kesinlikle pişirme bölümünde yemek ▶ Alkol buharı sıcak pişirme bölümünde tutuşabilir ve olmadan çalıştırılmamalıdır. Bunun tek istisnası kısa cihazda kalıcı...
Página 84
tr Cihazı tanıma Cihazı tanıma 4 Cihazı tanıma Not: Cihaz tipine bağlı olarak resimde bazı detaylar 4.1 Kumanda paneli farklı olabilir, örn. renk ve biçim. Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. Otomatik kapak açma düzeneği Kapağı...
Página 85
Aksesuar tr Otomatik kapak açma düzeneği ¡ Çalışma sırasında cihaz kapağını açarsanız, çalışma durur. Otomatik kapak açma düzeneğine bastığınızda, cihaz ¡ Cihaz kapağını kapattığınızda, çalışma otomatik kapağı açılır. Cihaz kapağını elinizle tamamen olarak devam etmez. Çalışmayı başlatmanız açabilirsiniz. gereklidir. Notlar ¡ Cihaz uzun süre kapalı kalırsa, cihaz kapağı ¡...
Página 86
tr Temel Kullanım Çevirme halkasını pişirme bölümündeki oyuğa Döner tablayı , pişirme bölümü tabanının yerleştiriniz. ortasındaki tahriğine oturtunuz. Döner tablanın yerine doğru oturup oturmadığını kontrol ediniz. Not: Döner tabla, sola veya sağa doğru döndürülebilir. Temel Kullanım 7 Temel Kullanım Mikrodalgaya uygun 7.1 Mikrodalga kademeleri Burada mikrodalga güçlerine genel bir bakış...
Página 87
Izgara tr İpucu: Cihazınızdan en iyi şekilde yararlanmak için 7.3 Kabın mikrodalgaya uygunluk önerilen ayarlardaki bilgileri kılavuz olarak bakımından test edilmesi kullanabilirsiniz. Kabı, mikrodalgaya uygunluk bakımından test ediniz. → "Pişirme önerileri", Sayfa 94 Yalnızca kap testi sırasında cihazı içinde yiyecek Güvenlik uyarılarına dikkat ediniz. → Sayfa 81 olmadan mikrodalga modunda çalıştırabilirsiniz.
Página 88
tr Hafıza Hafıza 9 Hafıza Hafıza fonksiyonu ile yemek ayarını kaydedebilir ve Hafızaya kaydetmek ve başlatmamak için ‒ istediğiniz zaman yeniden çağırabilirsiniz. düğmesine basınız. a Cihaz çalışmaya başlamazsa, ekranda saat görünür İpucu: Bir yemeği sıkça hazırlıyorsanız, hafıza işlevini ve cihaz ayarı kaydeder. kullanınız.
Página 89
Programlar tr Otomatik program ile yemeklerin buzunun Not: Et ve kümes hayvanlarını çözdüğünüzde, sıvı oluşur. çözülmesi Yiyeceği ambalajından çıkarınız. Çevirme sırasında sıvı çıkarılmalı ve hiçbir şekilde Düz ve porsiyonlar halinde -18 C'de saklanan tekrar kullanılmamalıdır veya başka bir yiyecek ile yiyecekleri kullanınız. temas etmesine izin verilmemelidir.
Página 90
tr Temel ayarlar Temel ayarlar 11 Temel ayarlar Cihazınızın temel ayarlarını ihtiyacınıza göre ayarlayabilirsiniz. 11.1 Temel ayarlara genel bakış Burada temel ayarlara ve fabrika ayarlarına yönelik bir genel bakış bulabilirsiniz. Temel ayarlar, cihazınızın donanımına bağlıdır. Ayar Seçim Anlamı tuş sesi Tuş sesini açar ve kapatır. ¡...
Página 91
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Yeni temizleme bezleri üretim kalıntıları içerir. Döner tablayı çıkarınız. Yeni temizleme bezleri kullanılmadan önce iyice Döner tablayı sıcak sabunlu su ve yumuşak bir ▶ yıkanmalıdır. bulaşık bezi ile temizleyiniz. Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. Özel yüzey ve parçalar için hangi temizleme Döner tablayı...
Página 92
tr Arızaları giderme Temizleme fonksiyonunun ayarlanması 12.7 Kapak camlarının temizlenmesi Bir fincan içindeki suya birkaç damla deterjan DİKKAT! eklenmelidir. Usulüne uygun olmayan temizlik kapak camına zarar Kaynamanın gecikmesi için fincana bir kaşık verebilir. koyulmalıdır. Cam kazıyıcı kullanmayınız. ▶ Fincan, pişirme bölümünün ortasına yerleştirilmelidir. Temizlik maddelerine ilişkin uyarılara dikkat ediniz.
Página 93
Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Yemekler eskiye Yemekler öncekilere göre daha soğuktu. oranla daha yavaş Yiyecekleri ters çeviriniz veya ara sıra karıştırınız. ▶ ısınıyor. Döner tabla çiziliyor Döner tabla tahriğinde kir veya yabancı cisimler mevcut. ya da sürtünüyor. Çevirme halkasını...
Página 94
Carl-Wery Straße 34 süresi). 81739 München, Germany Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici, www.bosch-home.com 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri 11 inci maddesinde yer alan; hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır.
Página 95
Pişirme önerileri tr 16.2 Buz çözme ve ısıtma için ipuçları 16.3 Buz çözme İyi buz çözme ve ısıtma sonuçları için bu ipuçlarını Cihazınızı donmuş yiyeceklerin buzunu çözmek için izleyiniz. kullanabilirsiniz. Yiyeceklerin buzunu çözme İstek İpucu Dondurulmuş yiyecekleri döner tabla üzerindeki açık İlgili süre dolduğunda Daha uzun bir süre bir kaba koyunuz.
Página 96
tr Pişirme önerileri Yiyecek g cinsinden ağırlık W cinsinden Dakika cinsinden mikrodalga kademesi süre 2, 3 Kıyma, karışık 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 2, 3 Kıyma, karışık 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Kümes hayvanı veya kümes hayvanı 1.
Página 97
Pişirme önerileri tr Yiyecekleri uygun bir kapak, tabak veya özel DİKKAT! mikrodalga folyosu ile örtünüz. Metalin pişirme bölümü duvarına temas etmesi halinde Çalışmayı başlatınız. cihaza veya kapağın iç camına zarar veren kıvılcımlar Yiyecekleri arada birkaç kez çeviriniz veya çıkar. karıştırınız. Metaller, örn. camın içindeki kaşıklar pişirme bölümü ▶...
Página 98
tr Pişirme önerileri Yiyecek Miktar W cinsinden Dakika cinsinden mikrodalga kademesi süre Sebze yemeği 800 g 8 - 11 Sebze, 1 porsiyon 150 g 2 - 3 Sebze, 2 porsiyon 300 g 3 - 5 Cama bir kaşık koyulmalıdır. Alkollü içecekler ısıtılmamalıdır. Yemek ara sıra kontrol edilmelidir. Bebek mamaları emzik veya kapak olmadan ısıtılmalıdır. Isıttıktan sonra yemek daima iyice çalkalanmalıdır.
Página 99
Pişirme önerileri tr Yiyecek Miktar Aksesuarlar Isıtma tipi Dakika ci Uyarılar cinsinden nsinden mikrodalg süre kademesi Balık şiş Izgara 10 – 15 Ahşap şiş kullanınız. 5 parça Sufle, 1000 g Üzeri açık kap 30 – 35 Yiyeceklerin maksimum tatlı, örn. meyveli yüksekliği 5 cm olmalıdır. süzme yoğurtlu sufle Güveç, çiğ...
Página 100
tr Pişirme önerileri Yiyecek Miktar Aksesuarlar Isıtma tipi Dakika ci Uyarılar cinsinden nsinden mikrodalg süre kademesi Meyve, komposto 500 g Üzeri kapalı 9 – 12 Tatlılar, örn. puding, 500 ml Üzeri kapalı 5 – 8 Puding ara sıra çırpma teli toz halinde ile 2 ila 3 defa iyice karıştırılmalıdır.
Página 101
Montaj kılavuzu tr Montaj kılavuzu 17 Montaj kılavuzu Cihazın montajı sırasında bu bilgilere dikkat ediniz. UYARI ‒ Yangın tehlikesi! Elektrik kablosunun uzatılması ve izin verilmemiş adaptörlerin kullanılması tehlikelidir. ▶ Uzatma kabloları veya çoklu priz takımları kullanmayınız. ▶ Sadece üreticinin izin verdiği adaptörleri ve 17.1 Güvenli montaj elektrik kablolarını...
Página 102
tr Montaj kılavuzu ¡ Ankastre dolapta cihazın arka tarafında arka duvar 17.7 Cihazın monte edilmesi olmamalıdır. Mesafe parçasını, panel kalınlığına göre cihaza ¡ Havalandırma kanalları ve emme açıklıkları sabitleyiniz. kapatılmamalıdır. ¡ Ankastre mobilyalar 90 C'ye kadar, komşu mobilya cepheleri ise 65 C'ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır. ¡...
Página 103
Montaj kılavuzu tr Bitişik cihazlara yönelik mesafeyi kontrol ediniz. Bitişik cihazlara yönelik mesafe en az 3 mm olmalıdır. Pişirme bölümünden ve kapıdan ilgili ambalaj malzemesini ve yapışkan folyoları çıkarınız.
Página 104
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.