Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

quick start guide
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Beurer GmbH
Beurer GmbH
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
• Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • E-Mail: kd@beurer.de
D GB F E
I TR RUS PL
AS 80 C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer AS 80 C

  • Página 1 AS 80 C D GB F E I TR RUS PL Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany Beurer GmbH Beurer GmbH Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany •...
  • Página 2 Verwenden Sie den Aktivitätssensor NICHT zum Duschen oder Schwimmen! Weitere Informationen http://www.beurer.com/web/de/service/faq/faq.php G Congratulations on the purchase of your new AS 80 Beurer activity sensor! Activate the activity sensor before initial use by holding down the button. Synchronise the activity sensor with your smartphone before first use to transfer the basic settings (e.g.
  • Página 3 More information at http://www.beurer.com/web/uk/service/faq/faq.php F Félicitations pour l‘achat de votre nouveau capteur d‘activité AS 80 de Beurer ! Avant la première utilisation, activez votre capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée. Avant la première utilisation, synchronisez le capteur d’activité avec votre smartphone afin de transférer les réglages de base (par ex.
  • Página 4 E ¡Enhorabuena por la compra de su nuevo sensor de actividad AS 80 de Beurer! Active su sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla antes de usarlo por primera vez. Antes de la primera utilización, sincronice el sensor de actividad con su smartphone para transferir al sensor los ajustes básicos (p.
  • Página 5 D Lieferumfang G Included in delivery F Contenu E Artículos suministrados Aktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel Activity sensor wrist band, USB charging cable Bracelet capteur d‘activité, câble de charge USB Pulsera con sensor de actividad, cable de carga USB Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth Smart (Low Energy) ®...
  • Página 6 D Vor dem ersten Gebrauch G Before first use F Avant la première utilisation E Antes de la primera puesta en marcha Aktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren. Activate the activity sensor by holding the button. Activez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée. Active el sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla.
  • Página 7 ® Kostenlose Beurer HealthManager App im App Store oder Google Play Store herunterladen. Download the free Beurer HealthManager app from the App Store or Google Play Store. Téléchargez gratuitement l‘application Beurer HealthManager sur l‘App Store ou sur Google Play Store.
  • Página 8 App starten und den Anweisungen folgen. Start the app and follow the instructions. Démarrez l‘application et suivez les instructions. Inicie la aplicación y siga las instrucciones. AS 80 in App auswählen. Select AS 80 in the app. Sélectionnez AS 80 dans l‘application. Seleccione AS 80 en la aplicación.
  • Página 9 Um Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste 5 Sekunden gedrückt halten. Werden Sie aktiv! To synchronise data with your smartphone, press and hold the button for 5 seconds. Get active! Pour synchroniser les données avec votre smartphone, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. Devenez actif ! Para sincronizar los datos con el smartphone, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos.
  • Página 10 D Schlafmodus G Sleep mode F Mode veille E Modo de dormir 1. Taste so oft drücken, bis im Display angezeigt wird. 2. Um Schlafmodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, Taste 3 Sekunden gedrückt halten. 1. Repeatedly press the button until appears on the display.
  • Página 11 Logo sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth ® ® SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. G Important notes Protect the device from damp. Do not submerge the device in water.
  • Página 12 SIG, Inc. Any and ® ® all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder. F Conseils importants Veuillez protéger l‘appareil contre l‘humidité. N’immergez jamais l‘appareil.
  • Página 13 SIG, Inc. Toute utilisation ® ® de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. E Indicaciones importantes Proteja el aparato de la humedad. No sumerja el aparato en agua.
  • Página 14 D Fragen Weitere Informationen http://www.beurer.com/web/de/service/faq/faq.php G Questions More information at http://www.beurer.com/web/uk/service/faq/faq.php F Questions Plus d‘informations sur http://www.beurer.com/web/fr/service/faq/faq.php E Consultas Más información en http://www.beurer.com/web/es/service/faq/faq.php Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. Technical information is subject to change without notification to allow for updates.
  • Página 15 Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 16 NON utilizzare il sensore di attività sotto la doccia o mentre si nuota! Per ulteriori informazioni consultare il sito http://www.beurer.com/web/it/service/faq/faq.php T Beurer’in yeni AS 80 etkinlik sensörünü satın aldığınız için sizi kutlarız! İlk kullanımdan önce tuşa uzunca basarak etkinlik sensörünü etkinleştirin. İlk kullanımdan önce etkinlik sensörünü akıllı telefonunuzla senkronize ederek temel ayarları...
  • Página 17 Ayrıntılı bilgiler için bkz. http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php r Вы приобрели датчик активности Beurer AS 80. Поздравляем Вас с удачной покупкой! Перед первым использованием активируйте датчик активности, удержи- вая кнопку нажатой. Перед началом использования синхронизируйте датчик активности со смартфоном, чтобы скопировать на этот датчик основные настройки...
  • Página 18 Q Serdecznie gratulujemy zakupu nowego czujnika aktywności AS 80 firmy Beurer! Przed pierwszym użyciem należy aktywować czujnik aktywności, przyciskając dłu- żej przycisk. Przed pierwszym użyciem należy zsynchronizować czujnik aktywności ze smartfonem w celu przeniesienia ustawień podstawowych (np. godziny) na czujnik aktywności.
  • Página 19 Il sensore di attività utilizza Bluetooth Smart (Low Energy) ® Etkinlik sensörü, Bluetooth Smart Ready özellikli akıllı telefonlarla / ® tablet bilgisayarlarla uyumlu olan Bluetooth Smart (Low Energy) ® kullanmaktadır Датчик активности использует технологию Bluetooth Smart ® (Low Energy) Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth Smart ®...
  • Página 20 Caricare completamente il sensore di attività. Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Etkinlik sensörünü tamamen şarj edin; şarj süresi yakl. 3 saattir. Полностью зарядите датчик активности. Зарядка займет около 3 часов. Naładować do pełna czujnik aktywności. Czas ładowania wynosi ok. 3 godzin.
  • Página 21 Scaricare l‘app gratuita HealthManager di Beurer dall‘App Store o da Google Play Store. Ücretsiz Beurer HealthManager uygulamasını App Store veya Google Play Store’dan indirin. Загрузите бесплатное приложение Beurer HealthManager в App Store или Google Play Store. Pobrać bezpłatną aplikację HealthManager w sklepie App Store lub Google Play.
  • Página 22 Selezionare AS 80 nell‘app. Uygulamada AS 80 cihazını seçin. Выберите в приложении AS 80. Wybrać w aplikacji AS 80. Per sincronizzare i dati con il proprio smartphone, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Diventate attivi! Verileri akıllı telefonunuzla senkronize etmek için tuşu 5 saniye basılı tutun.
  • Página 23 I Trasmissione dei dati T Veri aktarma r Передача данных Q Przenoszenie danych Tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Tuşu 5 saniye basılı tutun. Держите кнопку нажатой в течение 5 секунд. Przytrzymać przycisk wciśnięty przez 5 sekund. I Modalità sonno T Uyku modu r Спящий режим Q Tryb uśpienia 1.
  • Página 24 SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da ® ® parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. T Önemli yönergeler Cihazı neme karşı koruyun. Cihazı suya daldırmayın. Plastik parçalara zarar verebileceği için, cihazın güneş...
  • Página 25: Важные Указания

    Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli markalarıdır. Bu markaların ® ® Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. r Важные указания Берегите прибор от влаги. Не погружайте прибор в воду.
  • Página 26 подробных сведений — например, о соответствии директивам ЕС. Словесный товарный знак Bluetooth и соответствующий логотип являются зарегистрированными ® товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое использование данных знаков компанией Beurer GmbH ® осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей. Q Ważne wskazówki Urządzenie należy chronić...
  • Página 27 Nazwa i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth SIG, Inc. Jakiekolwiek korzystanie ® ® z nich przez firmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli. I Domande Per ulteriori informazioni consultare il sito http://www.beurer.com/web/it/service/faq/faq.php T Sorular Ayrıntılı...
  • Página 28 Гарантия: Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со даты продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (батарейки и ремешки) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...