Página 1
Instructions pour monter le conditionneur d’air Air conditioning installation instructions Klimaanlage Einbauanleitungen Instrucciones para el montaje del equipo aire acondicionado DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. " Stabilimento Molinella" Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287...
Página 2
DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente Referencia a los componentes de abastecimiento...
Página 3
ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Pos. Condensatore Condenseur Condenser Kondensator Condensador Staffa sinistra di supporto Etrier support condenseur Left condenser support Kondensator-Haltebügel, Abrazadera izquierda de condensatore gauche bracket links soporte condensador Staffa destra di supporto Etrier support condenseur Right condenser support Kondensator-Haltebügel, Abrazadera derecha de condensatore...
Página 4
Pos. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Faisceau électrique Electrical system for Elektrische Anlage der Instalación eléctrica Impianto elettrico comandi commandes controls Bedienungseinheit comandos BLUE RAYCHEM RAYCHEM Verbindung Giunzione RAYCHEM BLU Raccord RAYCHEM BLEU Junta RAYCHEM TURQUI connector BLAU Giunzione RAYCHEM Raccord RAYCHEM YELLOW RAYCHEM RAYCHEM Verbindung...
Página 5
MONTAGGIO CONDENSATORE / POSE DU CONDENSEUR / CONDENSER FITTING KONDENSATOREINBAU / MONTAJE CONDENSADOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos. Kode / Codigo Beschreibung / Descripción Condensatore 022301OR/1 Staffa sinistra di supporto condensatore...
Página 6
31.2 31.1 31.2 31.1 31.2 ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción 31.1 4,2x13 31.2 4,8x13...
Página 9
φ φ 3 mm 3 mm φ 3 mm φ 3 mm ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 35.1 3,9x19...
Página 10
φ φ 7 mm 7 mm POSIZIONARE POSITIONNER POSITION POSITIONIEREN COLOCAR φ φ 7 mm 7 mm...
Página 11
ALLARGARE φ 11,5 mm ELARGIR φ 11,5 mm ENLARGE φ 11,5 mm ERWEITERN φ 11,5 mm ALLARGARE φ 11,5 mm AGRANDAR φ 11,5 mm ELARGIR φ 11,5 mm ENLARGE φ 11,5 mm ERWEITERN φ 11,5 mm AGRANDAR φ 11,5 mm INSERIRE E BLOCCARE INSERER ET BLOQUER TO INSERT AND TO BLOCK...
Página 12
ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción φ 38.1 4,2x16 3 mm...
Página 13
ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 31.2 4,8x13...
Página 14
MONTAGGIO FILTRO ESSICCATORE / POSE DU FILTRE DESHYDRATEUR / RECEIVER DRIER ASSEMBLY TROCKNERFILTER EINBAU / MONTAJE DEL FILTRO SECADOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
Página 15
φ11,5 mm ALLARGARE φ11,5 mm ELARGIR φ11,5 mm ENLARGE φ11,5 mm ERWEITERN φ11,5 mm AGRANDAR INSERIRE E BLOCCARE INSERER ET BLOQUER TO INSERT AND TO BLOCK EINFÜGEN UND BLOCKIEREN INSERIR Y BLOQUEAR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description...
Página 16
MONTAGGIO COMPONENTI A.C. NELL’ABITACOLO (parte evaporante-comandi) POSE DES COMPOSANTS A.C. DANS L’HABITACLE (évaporateur-commandes) A.C. COMPONENTS ASSEMBLY IN THE PASSENGER COMPARTMENT (evaporator-controls) EINBAU DER KLIMAANLAGEN-BESTANDTEILE IM WAGENINNEREN (Seite der Verdampfersteuerung) MONTAJE COMPONENTES A.C. EN EL HABITACULO (parte evaporador-mandos) MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 61.1 Descrizione / Description Descrizione / Description...
Página 19
SMONTARE NELL’ABITACOLO: A) Cuffia leva cambio; B) Tunnel centrale della leva cambio; C) Cassetto porta-oggetti; D) Fianchetti laterali del cruscotto; E) Pannello sottoplancia lato guida; F) Copripiantone inferiore e superiore dello sterzo; G) AIR-BAG e volante (mantenere diritto il volante e bloccare l’anello di connessione con nastro adesivo);...
Página 20
SMONTARE DEMONTER REMOVE AUSBAUEN ORIGINALE DESMONTAR ORIGINAL SEPARARE SÉPARER SEPARATE TRENNEN SEPARAR SMONTARE DEMONTER REMOVE ORIGINALE AUSBAUEN ORIGINAL DESMONTAR SEPARARE SÉPARER SEPARATE TRENNEN SEPARAR...
Página 24
RIASSEMBLARE RASSEMBLER REASSEMBLE WIEDER ZUSAMMENBAUEN VOLVER A MONTAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR...
Página 25
RIASSEMBLARE RASSEMBLER REASSEMBLE WIEDER ZUSAMMENBAUEN VOLVER A MONTAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR...
INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINALE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINALI ORIGINALS ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
Página 27
INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINALE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINALI ORIGINALS ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
Página 28
ASPORTARE ELIMINARE ORIGINALE DETACHER ELIMINER ORIGINAL REMOVE DISCARD φ ENTFERNEN ENTFERNEN 12mm QUITAR ELIMINAR ORIGINALE ORIGINAL φ 16 mm φ 12 mm ORIGINALE ORIGINAL...
Página 29
ASPORTARE ELIMINARE ORIGINALE DETACHER ELIMINER ORIGINAL REMOVE DISCARD φ ENTFERNEN ENTFERNEN 12mm QUITAR ELIMINAR ORIGINALE ORIGINAL 25 mm φ 16 mm φ 12 mm ORIGINALE ORIGINAL...
Página 30
ORIGINALE ORIGINAL INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia fissaggio 043060/0 valvola ORIGINALE ORIGINAL...
Página 31
ORIGINALE ORIGINAL INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia fissaggio 043060/0 valvola ORIGINALE ORIGINAL...
Página 32
ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL...
Página 33
ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL...
Página 34
RIMONTARE REPOSER REASSEMBLE WIEDER EINBAUEN VOLVER A MONTAR INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL...
Página 35
RIMONTARE REPOSER REASSEMBLE WIEDER EINBAUEN VOLVER A MONTAR INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL...
Página 36
ALLARGARE φ 6,5 mm ELARGIR φ 6,5 mm ENLARGE φ 6,5 mm ERWEITERN φ 6,5 mm AGRANDAR φ 6,5 mm ORIGINALE ORIGINAL φ 6mm ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
Página 37
ALLARGARE φ 6,5 mm ELARGIR φ 6,5 mm ENLARGE φ 6,5 mm ERWEITERN φ 6,5 mm AGRANDAR φ 6,5 mm ORIGINALE ORIGINAL φ 6mm ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
Página 38
RIVESTIRE RHABILLER RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR...
Página 40
φ 3,5mm ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 71.1 4,2x9,5...
Página 41
INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR COLLEGARE CONNECTER CONNECT ANSCHLIEßEN CONECTAR INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN INSERIR A ENCASTRE...
Página 44
COLLEGAMENTO TUBI GAS-INSTALLAZIONE COMPONENTI ELETTRICI NEL VANO MOTORE RACCORDEMENT DES TUYAUX GAZ-INSTALLATION COMPOSANTS ELECTRIQUES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR GAS PIPE CONNECTION-INSTALLATION OF ELECTRICAL COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT KAELTEMITTELSCHLAUCHVERBINDUNG-INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN TEILE IM MOTORRAUM CONEXION TUBOS GAS-INSTALACION COMPONENTES ELECTRICOS EN EL COMPARTIMENTO MOTOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Codice Descrizione / Description / Description...
Página 45
MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 0282374/1 1.1E Descrizione Codice Pos. Description / Description Code / Kode Beschreibung / Descripción Codigo Impianto elettrico Elettroventole 0282374/1 Giunzione RAYCHEM GIALLA 064272/0 Giunzione RAYCHEM BLU 064273/0 TUBI GAS / TUYAUX GAZ / GAS PIPE / KAELTEMITTELSCHLÄUCHE / TUBOS GAS Descrizione / Dèscription / Description / Beschreibung / Descripción...
Página 46
POSIZIONAMENTO IMPIANTO ELETTRICO NEL VANO MOTORE (vedi schema elettrico allegato) POSITIONNEMENT DU FAISCEAU ELECTRIQUE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (voir schéma électrique joint) POSITIONING THE ELECTRIC SYSTEM WIRING WITHIN THE ENGINE COMPARTMENT (see the enclosed wiring diagram) POSITIONIERUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE IM MOTORRAUM (siehe Schaltschema im Anhang) COLOCACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN EL ESPACIO MOTOR (véase esquema eléctrico adjunto)
Página 47
106.3 106.2 106.1 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION φ 6 mm Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos. Typology / Tipologie Description / Beschreibung Tipologia Descripción 106.1 M6x16 106.2 106.3...
Página 48
ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción Fascetta a strappo...
Página 52
ALL’EVAPORATORE A L’EVAPORATEUR TO THE EVAPORATOR ZUM VERDEMPFER AL EVAPORADOR 1/2" 5/16" 13/32" 5/16" 5/16" 1/2" 13/32" 5/16" Vista complessiva passaggio tubi gas nel vano motore. R134a Alle posizioni "a-b" sono evidenziati i punti di fissaggio tubi alla vettura, descritti Kg.0,750(±0,025) in particolare nelle figure che seguono.
Página 53
ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Descrizione Tipologia / Codice Description Typologie Code Pos. Description Typology / Tipologie Kode Beschreibung Tipologia Codigo Descripción 1/2" 47.1 Flangia tubi gas 043061/1 47.2 M6x16 φ6 47.3 5/16"...
Página 54
13/32" 1/2" 1/2" 13/32" 13/32" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Fermatubo φ 24 069637 1/2" Fermatubo φ 22 069636...
Página 55
5/16" 5/16" 13/32" 1/2" 13/32" 13/32" ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción Kode / Codigo Fermatubo φ...
Página 56
5/16" 5/16" 5/16" 13/32" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung 5/16" Codigo Tipologia Descripción Fermatubo φ 22 069636 RIVESTIRE RHABILLER RECLOTHE Fermatubo φ...
Página 57
13/32" 5/16" RIVESTIRE RHABILLER 13/32" RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR 13/32" 5/16" RIVESTIRE RHABILLER 5/16" RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos.
Página 58
13/32" 5/16" 13/32" 13/32" 13/32" 13/32" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción 56.1 4,2x9,5 Fascetta a strappo...
Página 60
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'ISTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA RENAULT MASTER / OPEL MOVANO 2.2-2.5 CDI 0282374/1 26-04-05 E/V 33 E/V 34 E/V 34 A/C ON P>15 bar 0282373/0...
Página 61
Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Beschreibung / Descripción Funktion / Función Interruttore A/C Interrupteur A/C A/C switch Klimaanlagen-Schalter Interruptor A/C Connettore 4 vie / Connecteur à 4 voies 4-way connector / 4-weg-Steckverbinder Conector 4 vías Termostato antighiaccio Thermostat antigivrage No frost thermostat...
Página 62
Connettore 1 via / Connecteur à 1 voie 1-way connector / 1-weg-Steckverbinder Conector 1 vía Scatola porta relay / Boîte à relais / Relay box Relaiskasten / Caja porta-relé Relay interruttore 30A Comando giunto elettromagnetico compressore Relais de coupure 30A Commande l’embrayage électromagnetique du compresseur 30A Switch Relay Compressor electromagnetic clutch control...
Página 63
Giunzione RAYCHEM GIALLO Raccord RAYCHEM JAUNE YELLOW RAYCHEM connector RAYCHEM Verbindung GELB Junta RAYCHEM AMARILLO Connettore 2 via / Connecteur à 2 voie 2-way connector / 2-weg-Steckverbinder Conector 2 vía Resistore / Résistance / Resistor Widerstand / Resistor Bulbo termostatico Comando disinserimento giunto elettromagnetico compressore con temperatura acqua 97°C Bulbe thermostatique Commande le déclenchement de l'embrayage électromagnetique du compresseur avec tem-...
Página 64
DELPHI ITALIA mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza DELPHI.