Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. "
Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy
Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287
FIAT DUCATO
2500 Diesel
2500 Turbo Diesel
Codice / Code: A07FI144/1
Istruzioni montaggio
condizionatore d'aria
Instructions pour monter le
conditionneur d'air
Instrucciones para el montaje
del equipo aire acondicionado
Stabilimento Molinella"
Air conditioning
installation instructions
Klimaanlage
Einbauanleitungen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delphi A07FI144/1

  • Página 1 Instructions pour monter le conditionneur d’air Klimaanlage Einbauanleitungen Instrucciones para el montaje del equipo aire acondicionado DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. " Stabilimento Molinella" Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287...
  • Página 2 PRESCRIZIONI PER IL MONTAGGIO DELL’IMPIANTO A/C DIAVIA OBBLIGATORIE PER IL TECNICO INSTALLATORE, IL QUALE, NEL CASO DI LORO INOSSERVANZA, SARÀ DIRETTAMENTE ED ESCLUSIVAMENTE RESPONSABILE VERSO IL CLIENTE: 1 verificare il corretto serraggio della bulloneria fornita e rimossa e comunque di tutte le parti interessate al montaggio dell’impianto A/C; 2 verificare che non ci siano perdite d’acqua, olio e aria su motore, freni, servosterzo, servofreno, ecc.;...
  • Página 3 NOTE: ANMERKUNG: Lo schema di montaggio illustra l'impianto AC e comprende a volte dei compo- Die Einbauanleitung beschreibt die Klimaanlage, in einigen Fällen gehören jedoch nenti accessori (es. minimo veloce, radiatore, ecc.) che debbono però essere Bauteile hinzu (z.B. Leerlaufforrichtung, Kühler, Lüfter usw.) die separat zur Grun- ordinati separatamente, in aggiunta all'impianto base, consultando il ns.
  • Página 4 MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO FIG. 1 Vista componenti montaggio compressore. Vue des composants nécessaires au montage du compresseur. View of the components for the compressor assembly. Ansicht der Einbauteile des Kompressors. Vista de los componentes para el montaje del compresor.
  • Página 5 ELENCO MATERIALE FORNITO / LISTE DU MATERIEL FOURNI / LIST OF SUPPLIED MATERIALS VERZEICHNIS DES GELIEFERTEN MATERIALS / LISTA MATERIAL ABASTECIDO Codice Q.tà Pos. Descrizione / Déscription / Description / Beschreibung / Descripción Kode Menge Código Cant. Piastra supporto compressore / Plaque support compresseur / Compressor support plate / Kompressorträger / Placa soporte compresor 001910/0 Staffa supporto galoppino / Etrier support galoppin / Idle support bracket / Leitrollen-Haltebügel / Abrazadera soporte directriz...
  • Página 6 MONTAGGIO COMPRESSORE / MONTAGE DU COMPRESSEUR COMPRESSOR FITTING KOMPRESSOREINBAU / MONTAJE COMPRESOR OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRES PRELIMINARY OPERATIONS / VORBEREITUNGSARBEITEN / OPERACIONES PRELIMINARES – Smontare grembialina protezione motore sotto-scocca. – Motorabdeckung unter der Karrosserie ausbauen. – Smontare grembialina dei passaruota anteriori. –...
  • Página 7 FIG. 4 Vista dei punti «a-b-c» (fori originali esi- stenti sul blocco motore) da utilizzare per il fissaggio della piastra supporto compres- sore (1). Eliminare la bulloneria esistente (viti visibili in riquadro). Vue des points «a-b-c» (trous originaux existants sur le bloc moteur) à utiliser pour le passage de la plaque de support du compresseur (1).
  • Página 8 FIG. 6 Vista dei fori filettati «e-f» esistenti sul blocco motore, da utilizzare per il fissaggio della staffa di supporto galoppino fornita (2) e del tirante fornito (3). Smontare tem- poraneamente raccordo «R» tubo-olio «T» e la vite di fissaggio al punto «x»...
  • Página 9 FIG. 8 Gesamtdarstellungsschema des Kompressor mit Hinweisen des ent- Schema riassuntivo del montaggio compressore con indicazioni del- sprechenden Schraubensatzes für die Befestigung (bezüglich Kit der la relativa bulloneria di fissaggio (riferimento al kit di fig. 1). Nelle Abbildung 1). In den folgenden Abbildungen ist im Einzelnen die figure che seguono è...
  • Página 10 FIG. 9 VISTA FRONTALE / VUE FRONTALE FRONT VIEW / FRONTALANSICHT / VISTA FRONTAL Montare la piastra supporto compressore «1» fissandola al blocco motore, in corrispondenza dei punti «a-b-c» di fig. 4 mediante viti e rondelle fornite. Montare il tirante «45» fissandolo alla piastra «1» ed al blocco motore (pun- to «d»...
  • Página 11 FIG. 11 Fissare il compressore «13» alla piastra «1» mediante bul- loneria fornita (confrontare con schema riassuntivo di fig. 8 e con figure seguenti). Rac- cordare cinghia trasmissione fornita «14» al compressore. Fixer le compresseur «13» à la plaque «1», à l’aide de la boulonnerie fournie (comparer avec le schéma récapitulatif de la fig.
  • Página 12 FIG. 13 Vista laterale destra del compressore «13» fissato alla piastra «1» con bul- loneria fornita. Vue latérale droite du compresseur «13» fixé à la plaque «1», à l’aide de la boulonnerie fournie. Right side view of the compressor «13» secured to the support plate «1» with the nuts and bolts provided.
  • Página 13 Fixer l’étrier de support galoppin fourni «2» au bloc moteur, en correspondance des trous «e-f» indiqués sur la fig. 6, à l’aide des vis et des rondel- les fournies. Au niveau du point «f» l’étrier doit être bloqué au moteur avec le tirant «3». Le tirant «3» doit être bloqué au compresseur, comme visible sur la figure, à...
  • Página 14 FIG. 17 Fissare la puleggia tendicinghia fornita «6» al- la staffa «2», su foro predisposto, mediante vite «32-38» ed interponendo fra staffa e pu- leggia il distanziale pos. 11 di fig. 1. Fissare l’eccentrico «8» alla staffa «2» mediante vite e rondella «36-40»...
  • Página 15 DELPHI ITALIA mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza DELPHI.