RedMax CHTZ600 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CHTZ600:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
CHTZ600, CHTZ600R, CHTZ750R
2-17
18-35
36-52

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RedMax CHTZ600

  • Página 1 CHTZ600, CHTZ600R, CHTZ750R Operator's manual 2-17 ES-MX Manual de usuario 18-35 FR-CA Manuel d’utilisation 36-52...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............13 Safety................3 Transportation, storage and disposal......14 Operation................ 7 Technical data.............. 14 Maintenance..............10 Warranty............... 16 Introduction Product overview 1. Rear handle 18. Fuel tank 2. Throttle trigger lockout 19. Throttle trigger 3. Fuel tank cap 20.
  • Página 3: Safety

    Customer assistance the production week. For customer assistance, call: 1-800-291-8251 or visit Note: www.RedMax.com. Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets. Safety Safety definitions General safety instructions...
  • Página 4 • Overexposure to vibration can lead to circulatory • Always ensure you have a safe and stable working damage or nerve damage in people who have position. impaired circulation. Contact your doctor if you • Never leave the product unsupervised with the motor experience symptoms of overexposure to vibration.
  • Página 5 Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Redmax service agent. 4. Start the product and apply full throttle. 1074 - 004 - 30.01.2021...
  • Página 6 arrester screen. The spark arrester screen 5. Release the throttle trigger and make sure that the blades stop and stay stationary. must be replaced if it is damaged. WARNING: If the blades move WARNING: The mufflers become very when the throttle trigger is in the idle hot during and after operation, also at idle position, then the carburetor idle speed speed.
  • Página 7: Operation

    Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not agent do all other servicing. sufficient airflow can cause injury or death because • Let an approved Redmax service agent do servicing of asphyxiation or carbon monoxide. on the product regularly. •...
  • Página 8 For best results and performance use Redmax two- 5. Carefully shake the fuel mixture. stroke oil. • If Redmax two-stroke oil is not available, use a two- stroke oil of good quality for air-cooled engines. CAUTION: Do not mix fuel for more Speak to your servicing dealer to select the correct than 1 month at a time.
  • Página 9 To start the product with a cold engine 2. Pull the starter rope handle slowly with your right hand until you feel some resistance, then pull the 1. Pull the choke control to choke position. starter rope handle quickly and with force. Continue until the engine starts.
  • Página 10: Maintenance

    Make sure that the gear housing is filled with grease. To adjust the idle speed • Adjust the idle speed with the idle adjustment screw Your Redmax product is designed and made to WARNING: specifications that decrease harmful emissions. If the cutting attachment does not stop when you •...
  • Página 11 To examine the spark plug product until it is correctly adjusted or repaired. CAUTION: • The idle speed is correct when the engine operates Always use the smoothly in all positions. The idle speed must be recommended spark plug type. Incorrect below the speed when the cutting attachment starts spark plug type can cause damage to the to turn.
  • Página 12 To lubricate the gear housing deformation. 4. Use a file to remove burrs on the blades. • Use Redmax special grease. Speak to your servicing dealer for more information about recommended grease. • Add the grease through the grease nipple.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start Problem Possible cause Recommended step Starter pawls The starter pawls cannot Adjust or replace the starter pawls. move freely. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel.
  • Página 14: Transportation, Storage And Disposal

    Always use approved containers for storage and transportation of fuel. • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1.32/21.7 1.32/21.7 1.32/21.7...
  • Página 15 CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Cutting length, inch/mm 24/600 24/600 29.5/750 Cutting speed, cuts/min 4400 3200 3200 1074 - 004 - 30.01.2021...
  • Página 16: Warranty

    Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, CANADA EXHAUST AND Inc. authorized servicing dealer as soon as the EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to CONTROL WARRANTY STATEMENT exceed 30 days.
  • Página 17 Any part repaired or replaced under the warranty must dealer is more than 100 miles from your location, be warranted for the remaining warranty period. Husqvarna Professional Products, Inc. will arrange and pay for the shipping costs to and from a brand DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnostic authorized servicing dealer or otherwise arrange for labor that leads to the determination that a warranted...
  • Página 18: Introducción

    Contenido Introducción..............18 Solución de problemas..........30 Seguridad..............19 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 31 Funcionamiento............24 Datos técnicos.............. 31 Mantenimiento.............. 26 Garantía................33 Introducción Descripción general del producto 1. Mango trasero 18. Depósito de combustible 2. Bloqueo del acelerador 19.
  • Página 19: Seguridad

    Para comunicarse con asistencia al cliente, llame al: producción. 1-800-291-8251 o visite www.RedMax.com. Nota: Otros símbolos o etiquetas en la máquina hacen referencia a requisitos de certificación para algunos mercados.
  • Página 20 Instrucciones generales de seguridad descritas en este manual. Especialistas capacitados y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio. Consulte las instrucciones ADVERTENCIA: Lea atentamente en el capítulo Mantenimiento. las instrucciones de advertencia siguientes • Nunca utilice un producto que se haya modificado antes de usar el producto.
  • Página 21 Use protección ocular homologada. Si utiliza un defectuosos, comuníquese con su taller de servicio visor, también debe usar gafas protectoras Redmax. homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. Comprobación del bloqueo del acelerador o EN 166 para países de la UE.
  • Página 22 arranque accidental, retire el sombrerete de 2. Presione el bloqueo del acelerador hacia abajo y asegúrese de que vuelva a su posición inicial bujía de la bujía cuando haga el montaje o el mantenimiento del producto. cuando lo suelte. Para comprobar la protección para la mano La protección para la mano previene lesiones causadas por las hojas.
  • Página 23 Seguridad de combustible catalizador disminuyó. Diríjase a su concesionario de servicio para examinar el silenciador. Una rejilla apagachispas ADVERTENCIA: Lea atentamente obstruida producirá un sobrecalentamiento y las instrucciones de advertencia siguientes causará daños en el cilindro y el pistón. antes de usar el producto. ADVERTENCIA: •...
  • Página 24: Funcionamiento

    Solo realice mantenimiento según lo que se indica que puede causar la muerte. No arranque el en este manual de usuario. Solicite que un Redmax producto en interiores o en espacios cerrados. taller de servicio realice todos los otros servicios.
  • Página 25 Para instalar la protección de la punta PRECAUCIÓN: Los errores de la hoja pequeños pueden influir drásticamente en la proporción de la mezcla cuando se mezclan 1. Retire la tuerca y el perno de la punta de la hoja. cantidades pequeñas de combustible. Mida 2.
  • Página 26: Mantenimiento

    Para detener la máquina ADVERTENCIA: No se enrolle la • Mueva el interruptor de detención a la posición de cuerda de arranque en la mano. detención para detener el motor. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: El interruptor de No tire la cuerda detención regresa automáticamente a la de arranque en toda su extensión y no posición de funcionamiento.
  • Página 27 Para ajustar el régimen de ralentí ADVERTENCIA: Si el equipo de corte no se detiene cuando ajusta el La máquina Redmax está diseñada y fabricada régimen de ralentí, diríjase a su conforme a especificaciones que reducen las emisiones concesionario más cercano. No utilice la de gases de escape tóxicos.
  • Página 28 Para examinar la bujía régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad cuando el equipo de corte empieza a girar. PRECAUCIÓN: Para arrancar el 1. Arranque el producto, consulte Utilice siempre el tipo producto con el motor frío en la página 25 . de bujía recomendada.
  • Página 29 4. Utilice una lima para quitar las rebabas de las hojas. Para lubricar la caja de engranajes • Utilice la grasa especial de Redmax. Comuníquese con su taller de servicio para obtener más información sobre recomendaciones de grasa. •...
  • Página 30: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas El motor no arranca Problema Causa posible Paso recomendado Ganchos de arranque Los ganchos de arranque Ajuste o reemplace los ganchos de arranque. no se pueden mover libre- Limpie alrededor de los ganchos de arranque. mente.
  • Página 31: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Limpie y realice mantenimiento en el producto antes • Siempre use contenedores aprobados para el de almacenarlo durante un período prolongado. almacenamiento y el transporte del combustible. Datos técnicos Datos técnicos CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Motor Cilindrada, cm /pulg. cúb 1,32/21,7...
  • Página 32 CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Cuchillas Tipo Doble cara Doble cara Doble cara Longitud de corte, pulgadas/mm 24/600 24/600 29,5/750 Velocidad de corte, cortes/min 4400 3200 3200 1074 - 004 - 30.01.2021...
  • Página 33: Garantía

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL • Como propietario del motor pequeño para todoterreno, usted es responsable de la ejecución CONTROL DE EMISIONES DE del mantenimiento necesario que se detalla en el VAPORES Y DE ESCAPE manual del propietario. Husqvarna Professional Products, Inc.
  • Página 34 Professional Products, Inc. recomienda que un taller de 9. Todos los otros componentes cuya falla aumentaría servicio autorizado de la marca realice todos los las emisiones de vapores y de escape del motor de servicios de mantenimiento, reemplazo y reparación de cualquier contaminante reglamentado, como se los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
  • Página 35 El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual del propietario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012, se especificará...
  • Página 36: Introduction

    Table des matières Introduction..............36 Dépannage..............48 Sécurité.................37 Transport, entreposage et mise au rebut......49 Fonctionnement............42 Caractéristiques techniques......... 50 Entretien............... 45 Garantie................ 51 Introduction Présentation de l'appareil 1. Poignée arrière 18. Réservoir de carburant 2. Dispositif de verrouillage de la gâchette de 19.
  • Página 37: Sécurité

    La plaque signalétique indique le nu- méro de série. yyyy représente l’an- Pour joindre le service à la clientèle, appelez le : née de production et ww indique la 1-800-291-8251 ou visitez le site www.RedMax.com. semaine de production. Remarque : Les autres symboles et autocollants apposés sur le produit se rapportent aux exigences en...
  • Página 38 Consignes générales de sécurité • Ne jamais utiliser un appareil défectueux. Effectuer les vérifications, l’entretien et les réparations conformément aux instructions fournies dans ce AVERTISSEMENT : Lire les manuel. Certaines mesures d’entretien et de messages d’avertissement qui suivent avant réparation doivent être effectuées par des d’utiliser l’outil.
  • Página 39 • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à votre agent d’entretien Redmax. • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’instrument de coupe.
  • Página 40 Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de 3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur est l’accélérateur verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est 1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de la relâché.
  • Página 41 1. Effectuer une inspection visuelle pour détecter les 2. Effectuer une inspection visuelle pour détecter déformations et les dommages éventuels. d’éventuels dommages ou déformation. 2. Vérifier que les éléments antivibrations sont 3. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le correctement fixés.
  • Página 42: Fonctionnement

    Laisser un agent • Ne jamais remplir le réservoir de carburant d’entretien agréé Redmax effectuer toutes les autres complètement. La chaleur provoque une dilatation opérations d’entretien. du carburant. Laisser un espace dans la partie •...
  • Página 43 à deux-temps Redmax. • Si l’huile pour moteur à deux temps Redmax n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de services pour sélectionner l’huile appropriée.
  • Página 44 3. Installer le boulon et serrer au couple de 7 Nm. MISE EN GARDE : Ne pas tirer 4. Installer l’écrou et serrer au couple de 5 Nm. complètement le câble du lanceur et ne pas lâcher la poignée du câble du Réglage de la position de la poignée lanceur.
  • Página 45: Entretien

    Utilisation de la machine AVERTISSEMENT : S’assurer que la partie avant de l’équipement de 1. Démarrer à proximité du sol et déplacer le produit en coupe ne touche pas le sol. même temps le long de la haie lorsqu’on coupe les côtés.
  • Página 46 Réglage du régime de ralenti 2. Tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens horaire jusqu’à ce que l’outil de coupe commence à Votre produit Redmax est conçu et fabriqué tourner. conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives.
  • Página 47 MISE EN GARDE : Toujours utiliser b) Vérifier que le mélange de carburant est correct. de l’huile Redmax pour filtre à air spécial. Ne c) Vérifier que le filtre à air est propre. pas utiliser d’autres types d’huile. •...
  • Página 48: Dépannage

    Pour lubrifier le carter d’engrenage 1. Retirer le couvercle du carter d’engrenage. • Utiliser de la graisse spéciale Redmax. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la graisse 2. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la recommandée, communiquer avec votre centre de clé...
  • Página 49: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Le moteur ne démarre pas. Problème Cause possible Étape recommandée Aucune étincelle La bougie d’allumage est S’assurer que la bougie est propre et sèche. sale ou humide. Nettoyer la bougie d’allumage. S’assurer que la distance entre les électrodes de la bougie est adéquate. S'assurer que la bougie est installée avec un suppresseur.
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    à un emplacement de mise au pour une période prolongée. rebut adéquat. • Fixer la protection de transport pendant le transport et le stockage. Caractéristiques techniques Données techniques CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Moteur Cylindrée, po3/cm 1,32/21,7 1,32/21,7 1,32/21,7 Régime de ralenti, tr/min...
  • Página 51: Garantie

    Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU Professional Products, Inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votre SYSTÈME DE CONTRÔLE DES petit moteur hors route, mais Husqvarna ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET Professional Products, Inc. ne peut pas refuser l’application de la garantie pour la seule raison de D’ÉVAPORATION CONFORME AUX l’absence de reçus ou du non-respect du calendrier...
  • Página 52 IMPORTANT :Le présent produit est conforme à la • Pour la Californie, voir le California Code of réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Regulations, 13 CCR §2405(d) et 2760(d). Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui • Pour les États-Unis et le Canada, se reporter au concerne les émissions d’échappement et US Federal Code of Regulations, 40 C.F.R 1068 d’évaporation.
  • Página 53 1074 - 004 - 30.01.2021...
  • Página 54 1074 - 004 - 30.01.2021...
  • Página 55 1074 - 004 - 30.01.2021...
  • Página 56 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141921-49 2021-01-30...

Este manual también es adecuado para:

Chtz600rChtz750r

Tabla de contenido