RedMax GZ3500T Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GZ3500T:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
2-44
45-87
88-130
GZ3500T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RedMax GZ3500T

  • Página 1 GZ3500T 2-44 Operator’s manual 45-87 Manual de usuario 88-130 Manuel d’utilisation...
  • Página 2: Key To Symbols

    Recommended cutting equipment in this example: - Bar length 14 inches - Max. nose radius 7 Teeth - Chain type RedMax H37 Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual. Measured maximum kickback value with brake for the bar and chain combination on the label.
  • Página 3 KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s EPA III manual: Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. The Emissions Compliance Period referred to on the Emission Compliance label indicates the number of Always wear approved protective operating hours for which the engine has been shown to gloves.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS KEY TO SYMBOLS Safety precautions for chain saw users ....44 Symbols on the machine: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......
  • Página 5: Introduction

    Good luck on using your RedMax machine! RedMax has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Página 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? Front hand guard 16 Throttle trigger Information and warning decal 17 Stop switch Top handle 18 Guide bar Adjuster screws carburetor 19 Saw chain Filter cover 20 Bar tip sprocket Fuel tank 21 Fixing eye for safety line Starter handle...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! When using a chain saw, a fire extinguisher should be available. • Please read this manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly.
  • Página 8: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your chain saw both efciently and safely. Attend a training course in chain saw usage if IMPORTANT! possible. Your dealer, forestry school or your library can This chain saw for tree service is designed for pruning provide information about which training materials and courses are available.
  • Página 9: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Always have a rst aid kit nearby. WARNING! Never use a machine with • Fire Extinguisher and Shovel defective safety components. Safety equipment must be inspected and maintained. See instructions under the heading Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment.
  • Página 10: Will My Hand Always Activate The Chain Brake During A Kickback

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS reduces the risk of your left hand hitting the chain if designed to be activated by the inertia in the kickback you lose grip of the front handle. direction. • The chain brake must be engaged when the chain saw is started to prevent the saw chain from rotating.
  • Página 11: Will My Chain Brake Always Protect Me From Injury In The Event Of A Kickback

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my inertia activated chain brake Vibration damping system always activate during kickback in the Your machine is equipped with a vibration damping event of a kickback? system that is designed to reduce vibration and make operation easier. No.
  • Página 12: Cutting Equipment

    Maintain the correct depth gauge setting! Follow • a bar and chain combinations recommended by RedMax. our instructions and use the recommended depth See instructions under the heading Technical Data for a gauge clearance.
  • Página 13: Sharpening Your Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Guide bar • Number of drive links. • Length (inches/cm) • Number of teeth on bar tip sprocket (T). Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting • Chain pitch (inches). The spacing between the drive General information on sharpening cutting teeth links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket.
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Round le diameter • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. It is very difcult to sharpen a chain correctly without the right equipment.
  • Página 15: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS resistance as you draw the le along the depth gauge • Use the combination spanner to tighten the bar nut tool. while holding up the tip of the bar. Check that you can pull the saw chain round freely by hand, and that there is no slack on the underside of the bar.
  • Página 16: Checking Chain Lubrication

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain drive sprocket lasts longer than the oil) and that you also use the recommended cutting equipment (a bar that is too long will use more chain oil). Checking chain lubrication • Check the chain lubrication each time you refuel. See The clutch drum is tted with a Spur sprocket (the chain instructions under the heading Lubricating the bar tip sprocket is welded on the drum).
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. • To prolong the life of the bar you should turn it over daily.
  • Página 18: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts nger tight. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner.
  • Página 19: Fuel

    We recommend the use of special oil (chain oil) with two-stroke engines. Mixture 1:50 (2%). good adhesion characteristics. • If RedMax two-stroke oil is not available, you may use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when selecting an oil.
  • Página 20: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of re: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
  • Página 21: Cold Engine

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Choke: Set the choke control in the choke position. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
  • Página 22 STARTING AND STOPPING the engine starts, quickly apply full throttle; the throttle • Observe your surroundings and make sure that there start lock will automatically disengage. is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment. IMPORTANT! As the chain brake is still activated the engine must return to idling speed as soon as possible by disengaging the throttle latch in order to avoid...
  • Página 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. 5, 7 Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES handle. Wrap your ngers and thumbs around the suddenly. Take great care when working on sloping ground. handles. You should use this grip whether you are right-handed or left-handed. This grip minimizes the effect of kickback and lets you keep the chain saw under control.
  • Página 25: Working With Tree Service Chain-Saws From A Rope And Harness

    WORKING TECHNIQUES Working with tree service chain-saws If you have to cut branches or the like that are above shoulder height, a working platform or scaffold tower from a rope and harness is recommended. This chapter sets out working practices to reduce the risk of injury from tree service chainsaws when working at height from a rope and harness.
  • Página 26: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES Freeing a trapped saw work position witch allows them to hold both handles of the saw. This results in an increased risk of injury due to: If the saw should become trapped during cutting, • not having a rm grip on the saw if it kicks back. operators should: •...
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES Make sure the chain will not strike the ground or any - If it is possible (can you turn the log?) stop cutting other object during or after cutting. about 2/3 of the way through the log. Is there a risk of kickback? - Turn the log and nish the cut from the opposite side.
  • Página 28: Felling Technique For Tree Tops

    WORKING TECHNIQUES Cut difcult branches piece by piece. • Weight of snow Felling technique for tree tops You may nd you are forced to let the tree-top fall in its natural direction because it is impossible or dangerous to try to make it fall in the direction you rst intended. WARNING! It takes a lot of experience to fell a tree.
  • Página 29: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES The directional cuts should run 1/4 of the diameter The felling hinge controls the direction that the tree falls in. through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45°. All control over the felling direction is lost if the felling hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
  • Página 30: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Cutting the trunk into logs General advice: Position yourself so that you will be clear of the tree or See instructions under the heading Basic cutting branch when the tension is released. technique. Make one or more cuts at or near the point of maximum tension.
  • Página 31: General

    Before any adjustments are made the air lter should be clean and the cylinder cover tted. Adjusting the Your RedMax product has been designed and carburetor while a dirty air lter is in use will result in manufactured to specications that reduce harmful a leaner mixture next time the lter is cleaned.
  • Página 32: High Speed Jet H

    MAINTENANCE High speed jet H Checking the front hand guard At the factory the engine is adjusted at sea level. When working at a high altitude or in different weather conditions, temperatures and atmospheric humidity, it may be necessary to make minor adjustments to the high speed jet.
  • Página 33 MAINTENANCE Throttle trigger lockout Vibration damping system • Make sure the throttle control is locked at the idle Regularly check the vibration damping units for cracks or setting when the throttle lockout is released. deformation. Make sure the vibration damping units are securely •...
  • Página 34: Starter Housing

    MAINTENANCE Regularly check that the mufer is securely attached to Note! The screen must be replaced if it is damaged. If the the machine. screen is blocked the machine will overheat and this will cause damage to the cylinder and piston. Never use a machine with a mufer that is in poor condition.
  • Página 35: Tensioning The Recoil Spring

    MAINTENANCE screw in the center of the pulley. Insert the starter cord • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the through the hole in the starter housing and the starter cassette with recoil spring in the starter. Fit the starter handle.
  • Página 36: Spark Plug

    Turning the screw clockwise will increase the oil ow, turning it anticlockwise will reduce the oil ow. A RedMax chain saw can be equipped with different types of air lter according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
  • Página 37: Cooling System

    MAINTENANCE WARNING! The engine must be stopped when making adjustments. Cooling system To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: Air intake on the starter. Air guide plate. Fins on the ywheel.
  • Página 38 MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
  • Página 39: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Página 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data GZ3500T Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 2,15 / 35,2 Cylinder bore, inch/mm 1,57 / 40 Stroke, inch/mm 1,10 / 28 Idle speed, rpm 2700-2900 Power, kW/hp @ rpm 1,5 / 2,0 @ 10000 Ignition system Spark plug...
  • Página 41: Recommended Cutting Equipment

    Environmental Requirements) and Canadian Standards Z62.1-15 (Chainsaw ) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback). Chainsaw model(s) RedMax GZ3500T met the safety requirements in ANSI B175.1-2012 and Canadian Standards Association Z62.1-15 (Chainsaw) and Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback) when equipped with the below listed sawchain and guide bar combination(s).
  • Página 42: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    The emissions control system is warranted for two years. replaced by RedMax at no cost. Any such part repaired or If any emissions-related part on your small off-road replaced under warranty is warranted for the remainder of engine is defective, the part will be repaired or replaced the period prior to the first scheduled replacement point...
  • Página 43 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. RedMax will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non- exempted add-on or modified part.
  • Página 44: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2012 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 45: Aclaración De Los Símbolos

    - Longitud de la espada 355 mm (14 pulg.) - Radio de punta máx. 7 dientes - Tipo de cadena RedMax H37 Otras combinaciones homologadas de espada y cadena en el manual de instrucciones. Valor máximo de reculada medido sin...
  • Página 46 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en el manual de EPA III usuario: Apague el motor antes de realizar cualquier comprobación o tarea de mantenimiento. Utilice siempre guantes protectores El período de cumplimiento de la etiqueta de la normativa homologados. sobre emisiones indica el número de horas de funcionamiento para las que se ha demostrado que el motor cumple los requisitos de emisiones de Estados Unidos y California.
  • Página 47 ÍNDICE Contenido DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN Símbolos en la máquina: ........45 VIRTUD LA GARANTÍA ........85 Símbolos en el manual de instrucciones: ....46 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL ÍNDICE INSTITUTO NACIONAL ESTADOUNIDENSE DE...
  • Página 48: Introducción

    ¡Mucha suerte con la utilización de su producto RedMax! RedMax trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la fabricación y el diseño sin previo aviso.
  • Página 49: Componentes

    COMPONENTES ¿Qué es qué en la motosierra? Protección contra reculadas 16 Acelerador Etiqueta adhesiva de información y advertencia 17 Botón de parada Mango superior 18 Espada Tornillos de reglaje del carburador 19 Cadena de sierra Tapa del cilindro 20 Cabezal de rueda Depósito de combustible 21 Agujero para sujetar la cuerda de seguridad Empuñadura de arranque...
  • Página 50: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ADVERTENCIA Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Página 51: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante equipo. No dude en ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposición IMPORTANTE: para darle consejos que le ayuden a emplear su Esta motosierra está...
  • Página 52: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Botas con protección anticorte, puntera de acero y ADVERTENCIA No emplee nunca una suela antideslizante máquina con equipo de seguridad • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios defectuoso. El equipo de seguridad se •...
  • Página 53: Activará Siempre Mi Mano El Freno De Cadena En Caso De Reculada

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD reduce el riesgo de que la mano izquierda toque la En reculadas fuertes y con el sector de riesgo de reculada de la espada lo más lejos posible del cadena si el usuario suelta el mango delantero. usuario, el freno de cadena está...
  • Página 54: Bloqueo Del Acelerador

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones ¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibraciones y reculada? optimizar la comodidad de uso. No.
  • Página 55: Equipo De Corte

    • dañadas por una espada y una cadena recomendadas nuestras instrucciones y utilice el calibrador de por RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos profundidad recomendado. Una profundidad de corte técnicos para información sobre las combinaciones de demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.
  • Página 56: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Número de eslabones de arrastre (unidades). • Longitud (pulgadas/cm) • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de Generalidades sobre el afilado de los dientes rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cortantes...
  • Página 57 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando Diámetro de la lima redonda • solo queden 4 mm (5/32 pulgadas) de la longitud de diente, la cadena está desgastada y debe cambiarse. mín. 4 mm (5/32”) Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin los accesorios adecuados.
  • Página 58: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima • Con la llave combinada, apriete la tuerca de la sobre el calibrador. espada sujetando al mismo tiempo la punta de la espada. Compruebe que la cadena de la motosierra pueda girarse a mano con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada.
  • Página 59 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Piñón de arrastre de la cadena correcto (un aceite demasiado claro se termina antes de que se termine el combustible), debe seguirse nuestra recomendación de reglaje del carburador (una mezcla demasiado pobre hace que el combustible dure más que el aceite de cadena), y deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo de corte (una espada demasiado larga requiere más El tambor del embrague lleva un piñón (el piñón de la...
  • Página 60 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Si la punta de la espada presenta un desgaste anormal o irregular. Si se ha formado una cavidad en la parte inferior de la puntera, se debe a que la máquina se ha utilizado con una cadena floja. •...
  • Página 61: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Monte la cubierta del embrague y ponga el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada.
  • Página 62: Manipulación Del Combustible

    Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el motor aceite RedMax para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2 %).
  • Página 63: Llenado De Combustible

    MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE Llenado de combustible • Antes de arrancar, aparte la máquina 3 m (10 pies) como mínimo del lugar de repostaje. • Mín. 3 m (10 ft) ADVERTENCIA Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible.
  • Página 64: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. ADVERTENCIA Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Página 65 ARRANQUE Y PARADA • Observe el entorno y asegúrese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo IMPORTANTE: Cuando el freno de cadena todavía sigue activado, el motor debe volver al ralentí tan de corte. pronto como sea posible desconectando el fiador del acelerador para evitar desgaste innecesario del conjunto del embrague.
  • Página 66: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no haya personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Página 67 TÉCNICA DE TRABAJO todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra. La mayoría de los accidentes por reculada se Sea sumamente cuidadoso al cortar en árboles en producen al desramar.
  • Página 68: Uso De La Motosierra Para Podar Árboles Con Cuerda Y Arnés

    TÉCNICA DE TRABAJO Si debe cortar ramas o trabajar a una altura superior Uso de la motosierra para podar árboles a la de sus hombros, se recomienda el uso de una con cuerda y arnés plataforma o andamio. Este capítulo explica las prácticas que deben llevarse a cabo para podar árboles con una motosierra y reducir el riesgo de lesiones al trabajar en las alturas con cuerda y arnés.
  • Página 69: Técnica Básica De Corte

    TÉCNICA DE TRABAJO Uso de la motosierra en el árbol • Sujetar una sección y cortarla. • Intentar coger las secciones que caen. El análisis de los accidentes que ocurren al podar árboles con motosierras muestra que la causa principal es el uso •...
  • Página 70 TÉCNICA DE TRABAJO Durante el tronzado y después del mismo, la cadena - Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. corte a 2/3 del diámetro del tronco. ¿Hay riesgo de reculada? - Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba.
  • Página 71: Técnica Para Talar La Corona De Un Árbol

    TÉCNICA DE TRABAJO Desramado • Dirección del viento • Concentración de las ramas Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. • Peso de la nieve, si la hay Corte las ramas difíciles por partes. Una vez considerados estos factores, puede verse Técnica para talar la corona de un árbol obligado a dejar que la copa del árbol caiga en su...
  • Página 72: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TÉCNICA DE TRABAJO La profundidad del corte de indicación debe ser igual a La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige 1/4 del diámetro del tronco, y el ángulo entre los cortes la dirección de derribo del árbol. superior e inferior debe ser de 45°...
  • Página 73: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Generalidades: Tronzado del tronco Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea Consulte las instrucciones bajo el título Técnica básica alcanzado por el tronco o la rama cuando se suelte. de corte. Haga uno o varios cortes en el punto de máxima tensión o cerca del mismo.
  • Página 74: General

    Si se regula el carburador con un filtro de aire sucio, se obtendrá Su producto RedMax se ha diseñado y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de una mezcla demasiado pobre cuando se limpie el filtro.
  • Página 75: Surtidor De Pleno Régimen H

    MANTENIMIENTO Surtidor de pleno régimen H Controle regularmente que el punto más desgastado de la cinta de freno tenga un mínimo de 0,6 mm (0,024 in) de El motor se ajusta en fábrica al nivel del mar. Para grosor. trabajar a gran altitud o en otras condiciones Control de la protección contra reculadas climáticas, temperaturas o humedad del aire puede ser necesario hacer un pequeño ajuste del surtidor...
  • Página 76: Botón De Parada

    MANTENIMIENTO Bloqueo del acelerador Sistema amortiguador de vibraciones Compruebe regularmente que los elementos • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el fiador está en su antivibraciones no estén agrietados ni deformados. posición inicial. Compruebe que los elementos antivibraciones estén bien anclados entre la parte del motor y la parte de los Apriete el fiador del acelerador y compruebe que •...
  • Página 77: Cuerpo Del Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Compruebe regularmente que el silenciador esté Nota: Si la red sufre desperfectos, cámbiela. Con una firmemente montado en la máquina. rejilla obturada, la máquina se sobrecalienta y se averían el cilindro y el pistón. No utilice nunca la máquina si el silenciador está...
  • Página 78: Tensado Del Muelle De Retorno

    MANTENIMIENTO que el extremo del muelle enganche la polea. Ponga el tornillo en el centro de la polea. Pase el cordón por el orificio del cuerpo del mecanismo de arranque y la empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente en el cordón. Montaje del mecanismo de arranque •...
  • Página 79: Bujía

    Nota: ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Asegúrese de que la bujía tenga supresión de Una motosierra RedMax puede equiparse con varios perturbaciones radioeléctricas. tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, Ajuste de la bomba de aceite la estación del año, etc.
  • Página 80: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al efectuar el ajuste, el motor no debe estar en marcha. Sistema refrigerante Para lograr una temperatura de trabajo lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. El sistema refrigerante está compuesto por: Toma de aire en el mecanismo de arranque. Deflector de aire.
  • Página 81: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO Resolución de problemas Fallo de arranque Causa posible Acción Comprobar Ajuste o sustituya los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de unión. Póngase en contacto con un taller de servicio. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto.
  • Página 82: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo «Mantenimiento». Mantenimiento mensual Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Página 83: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos GZ3500T Motor Cilindrada, cu.in/cm 2,15 / 35,2 Diámetro del cilindro, in/mm 1,57 / 40 Paso, in/mm 1,10 / 28 Régimen de ralentí, rpm 2700-2900 Potencia (kW/hp @rpm) 1,5/2,0 @10000 Sistema de encendido Bujía NGK CMR6H Distancia entre los electrodos, in/mm 0,026 / 0,65 Sistema de combustible y lubricación...
  • Página 84: Equipo De Corte Recomendado

    Z62.1-15 (Motosierra) y Z62.3-11 (R2016) (Reculada de motosierra) de la Asociación Canadiense de Normalización. Los modelos de motosierra RedMax GZ3500T cumplen los requisitos de seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y las normativas de la Z62.1-15 (motosierras) y Z62.3-11 (R2016) (Reculada de motosierra) de la Asociación Canadiense de Normalización cuando están equipados con la lista siguiente de combinaciones de espada y cadena de sierra.
  • Página 85: Declaración De Garantía De Control

    30 días. Si tiene cualquier originales de RedMax. El uso de piezas de recambio que pregunta relacionada con la cobertura de la garantía, no cumplan las normas es una violación de las leyes póngase en contacto con RedMax en el...
  • Página 86 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA DAÑOS CONSECUENCIALES RedMax es responsable de los daños y perjuicios en otros componentes del motor causados directamente por el fallo de una pieza en garantía. LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES Carburador y piezas internas.
  • Página 87: Precauciones De Seguridad Del Instituto Nacional Estadounidense De Estándares

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL INSTITUTO NACIONAL ESTADOUNIDENSE DE ESTÁNDARES Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierra ADVERTENCIA N utilice la motosierra con una sola mano. Podrían (ANSI B175.1-2012 Anexo C) ocasionarse lesiones graves al usuario, Precauciones de seguridad contra los ayudantes, las personas presentes o cualquier otra persona.
  • Página 88: Explication Des Symboles

    : - Longueur de guide : 14 pouces - Rayon max. du nez : 7 dents - Type de chaîne : RedMax H37 Autres combinaisons de guide-chaînes et de chaînes homologués dans le manuel d'utilisation. Valeur de rebond maximale mesurée avec déclenchement du frein pour la...
  • Página 89 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel EPA III d'utilisation : Coupez le moteur avant tout contrôle ou réparation. La période de conformité aux normes en matière Portez toujours des gants de protection d'émissions mentionnée sur l'étiquette relative aux homologués. émissions se rapporte au nombre d'heures de fonctionnement du moteur répondant aux exigences fédérales et de l'État de Californie.
  • Página 90 SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS CONFORME EXPLICATION DES SYMBOLES AUX NORMES FÉDÉRALES ET Symboles sur la machine : ........88 CALIFORNIENNES Symboles dans le manuel d'utilisation : ....89 DROITS ET OBLIGATIONS CONFÉRÉS PAR VOTRE GARANTIE ..........
  • Página 91: Introduction

    également l entretenir et l utiliser correctement. Bonne chance avec votre nouveau produit RedMax ! RedMax travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
  • Página 92: Qu'est-Ce Que C'est

    QU'EST-CE QUE C'EST ? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Protection anti-rebond 16 Gâchette d'accélération Autocollant d’information et d’avertissement 17 Bouton d'arrêt Poignée supérieure 18 Guide-chaîne Vis de réglage du carburateur 19 Chaîne Capot de filtre 20 Pignon avant 21 Trou de fixation pour corde de sécurité...
  • Página 93: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures prendre avant de AVERTISSEMENT ! Cette machine mettre en usage une génère un champ électromagnétique en tron onneuse neuve fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber le fonctionnement d'implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Página 94: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de IMPORTANT ! formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous Cette tronçonneuse est conçue pour l'élagage et le renseigner sur le matériel de formation et les cours destruction de cimes d'arbres encore en position verticale.
  • Página 95 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une trousse de premiers secours doit toujours être AVERTISSEMENT ! N utilisez jamais une disponible. machine dont les équipements de sécurité • Extincteur et pelle sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent tre contr lés et entretenus.
  • Página 96 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ gauche ne touche la chaîne en cas de perte de la Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l’utilisateur, le frein de chaîne prise sur la poignée avant. est activé...
  • Página 97 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de cha ne inertie s activera t il Syst me anti vibrations systématiquement en cas de rebond Votre machine est équipée d'un système anti-vibrations conçu pour minimiser les vibrations et faciliter le Non. Le frein doit fonctionner. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de cha ne.
  • Página 98: Équipement De Coupe

    • combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit un guide-chaîne et une chaîne recommandés par RedMax. d épaisseur de copeau recommandé. Une épaisseur Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les de copeau trop importante augmente le risque de rebond.
  • Página 99 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne • Nombre de maillons entraîneurs (pce). • Longueur (pouces/cm) • Nombre de dents par pignon (T). Aff tage de la cha ne et réglage de la jauge de profondeur • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). L'espace entre les Généralités concernant l aff tage des dents maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à...
  • Página 100 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Diamètre de la lime ronde • Limez de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur des dents de coupe est inférieure à 4 mm (5/32 pouces), la chaîne est usée et doit être remplacée.
  • Página 101: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’épaisseur est correcte quand vous pouvez passer • Utilisez la clé universelle pour serrer l'écrou du guide-chaîne tout en levant le nez du guide. Contrôlez la lime sur le gabarit sans ressentir de résistance. que la chaîne peut tourner manuellement et qu’elle ne pend pas sous le guide.
  • Página 102 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d entra nement pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant l’huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaîne long demande davantage d’huile de chaîne). Contr le de la lubrification de la cha ne Le tambour d'embrayage est équipé...
  • Página 103 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Que le nez du guide n'est pas anormalement ou irrégulièrement usé. Si un creux s'est formé sur le dessous du nez du guide, la chaîne n'était pas suffisamment tendue. • Retournez le guide-chaîne quotidiennement pour prolonger sa durée de vie.
  • Página 104: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Montez le carter de l'embrayage et localisez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. chaîne Assurez-vous que les maillons d'entraînement s'engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Página 105: Huile Deux Temps

    RedMax fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps. Coefficient de mélange 1: 0 (2 ). • Si de l'huile deux temps RedMax n'est pas disponible, utilisez une autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Pour le choix d’huile, consulter le concessionnaire.
  • Página 106: Remplissage D'essence

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage d'essence • Avant de mettre la machine en marche, éloignez-la d'au moins 3 m (10 pieds) du point de remplissage. • Min. pieds AVERTISSEMENT ! Les mesures de sécurité ci dessous réduisent le risque d'incendie : Ne fumez jamais et ne placez aucun •...
  • Página 107: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arr t Starter : mettez la commande de starter sur la position de starter. AVERTISSEMENT ! Contr lez les points suivants avant la mise en marche : Le frein de cha ne doit tre activé lors du démarrage de la tron onneuse afin de réduire le risque de contact avec la cha ne en rotation.
  • Página 108 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Assurez-vous que la zone de travail est bien dégagée IMPORTANT ! Tout en maintenant le frein de chaîne et qu'aucune personne et aucun animal ne risquent activé, veillez à remettre le moteur au ralenti dès que d'entrer en contact avec l'équipement de coupe.
  • Página 109: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation : Règles élémentaires de sécurité Observez bien la zone de travail : Afin d éviter qu aucune personne, aucun animal ou • aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • Pour vous assurer qu'aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner 5, 7...
  • Página 110 TECHNIQUES DE TRAVAIL Tenez toujours la tronçonneuse fermement, la main droite sur la poignée supérieure et la gauche sur la poignée avant. Tenez les poignées solidement avec les doigts et le pouce. Tenez toujours la tronçonneuse dans cette position, que vous soyez droitier ou gaucher.
  • Página 111 TECHNIQUES DE TRAVAIL Utilisation d'une tronçonneuse dans un Pour couper les branches d’un arbre plus hautes que les épaules, il est recommandé d’utiliser une arbre, avec cordage et harnais plate-forme ou un support de travail. Ce chapitre vous présente des pratiques d'utilisation qui réduisent les risques de blessures avec une tronçonneuse lors de tâches à...
  • Página 112 TECHNIQUES DE TRAVAIL la principale cause d'accident est une utilisation • Tenir les tronçons qu'il est en train de couper. inappropriée, à une seule main, de la tronçonneuse. Dans • Tenter d'attraper des tronçons en pleine chute. la grande majorité des accidents, il s'avère que les •...
  • Página 113 TECHNIQUES DE TRAVAIL Assurez-vous que la chaîne ne rencontrera ni le sol ni - Si cela est possible (= s'il est possible de retourner le aucun autre objet pendant ou après le sciage. tronc), il est recommandé d'interrompre l'entaille aux 2/3 du tronc.
  • Página 114: Techniques D Abattage Des Cimes D Arbre

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage • La direction du vent • La densité des branches Lors de l'élagage de branches épaisses, procédez • Le poids éventuel de la neige comme pour le sciage ordinaire. Coupez les branches gênantes par étapes, une par une. Cette estimation peut amener à...
  • Página 115: Solution Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Les encoches doivent couper le tronc sur 1/4 de son La charnière contrôle la direction dans laquelle le tronc chute. diamètre et l'angle entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure doit être de 45°. Le contrôle du sens de chute de l'arbre est impossible si la charnière est trop petite ou inexistante, ou si les encoches et le trait de chute sont mal placés.
  • Página 116: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Règles générales : Tronçonnage en rondins Placez-vous de façon à ne pas vous trouver dans la Voir les instructions à la section Technique de base pour trajectoire de la branche ou de l'arbre lorsque la tension la coupe. sera relâchée.
  • Página 117: Entretien

    Si le carburateur est réglé alors que le Les caractéristiques techniques de cette machine filtre air est sale, cela entra nera un mélange de RedMax assurent des émissions de gaz nocifs réduites carburant trop pauvre au prochain nettoyage du filtre. au minimum.
  • Página 118: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Pointeau H de haut régime Contr le de la protection anti rebond Le moteur est réglé l usine sur un niveau intermédiaire. En cas de travail des hauteurs élevées ou de nouvelles conditions climatiques, thermiques et d humidité, il peut s avérer nécessaire d effectuer un léger réglage du pointeau de haut régime.
  • Página 119: Capteur De Chaîne

    ENTRETIEN Blocage de la gâchette d'accélération Syst me anti vibrations Vérifiez que la commande d accélération est bloquée • Contrôlez régulièrement les dispositifs anti-vibrations en position de ralenti lorsque le blocage de la pour vous assurer qu ils ne présentent pas de fissures ni commande d'accélération est relâché.
  • Página 120: Corps Du Lanceur

    ENTRETIEN Vérifiez réguli rement que le silencieux est correctement Remarque ! Remplacez le pare-étincelles s'il est fixé la machine. endommagé. Un pare-étincelles encrassé peut provoquer une surchauffe du moteur, entraînant des détériorations au niveau du cylindre et du piston. Ne vous servez jamais d'une machine dont le silencieux est endommagé.
  • Página 121: Montage Du Lanceur

    ENTRETIEN rappel, de manière à ce que l'extrémité du ressort s'engage dans la poulie. Réinstallez la vis au centre de la poulie. Passez la corde à travers le trou du boîtier du lanceur et dans la poignée. Faites un nœud robuste à...
  • Página 122: Bougie

    Remarque ! Utilisez toujours le type de bougie recommandé ! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. Assurez-vous que la bougie est Une tronçonneuse RedMax peut être équipée de dotée d'un antiparasite. différents types de filtre air suivant le lieu de travail, le Réglage de la pompe huile...
  • Página 123: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Arr tez le moteur avant d effectuer les réglages. Système de refroidissement La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant de maintenir la température de travail aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants : La prise d’air dans le lanceur.
  • Página 124: Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Recherche de pannes Échec lors du démarrage Contr le Cause possible Action Réglez ou remplacez les cliquets. Cliquets du lanceur Cliquets bloqués Nettoyez le pourtour des cliquets. Contactez un atelier d'entretien. Réservoir de carburant Mauvais type de carburant Vidangez et utilisez le bon carburant. Assurez-vous que la bougie est Bougie contaminée ou humide sèche et propre.
  • Página 125: Calendrier De Maintenance

    ENTRETIEN Calendrier de maintenance La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Maintenance quotidienne Entretien mensuel Entretien hebdomadaire Inspectez le degré d’usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Contrôlez le système de Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Moteur Cylindrée, po 2,15 / 35,2 Alésage, pouces/mm 1,57 / 40 Course, pouces/mm 1,10 / 28 Régime de ralenti, tr/min 2 700-2 900 Puissance, kW/hp @ tr/min 1,5 / 2,0 @ 10 000 Système d'allumage Bougie NGK CMR6H Écartement des électrodes, pouces/mm 0,026 / 0,65...
  • Página 127 Exigences de sécurité et environnementales) et des normes canadiennes Z62.1-15 (Tronçonneuse) et Z62.3-11 (R2016) (Rebond de tronçonneuse). Les modèles de tronçonneuse RedMax GZ3500T sont conformes aux exigences en matière de sécurité de la norme ANSI B175.1-2012 et des normes de l'Association canadienne de normalisation Z62.1-15 (Tronçonneuse) et Z62.3-11 (R2016) (Rebond de tronçonneuse) lorsqu'ils sont équipés des combinaisons de guide-chaînes et de chaînes...
  • Página 128: Droits Et Obligations Conférés Par

    Pendant la période de garantie de deux ans, RedMax est filtres, des conduites de vapeur, des colliers de serrage, tenu de conserver un stock suffisant de pi ces sous des connecteurs et d'autres composants associés aux...
  • Página 129 L'utilisation de toute pièce complémentaire ou modifiée non exemptée peut constituer un motif de refus de prise en charge par la garantie. RedMax ne sera pas tenue de garantir les pannes de pièces sous garantie causées par l'utilisation d'une pièce complémentaire ou modifiée non exemptée.
  • Página 130: Consignes De Sécurité Standard Américaines

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ STANDARD AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT ! N utilisez jamais la tronçonneuse d'une seule main ! (ANSI B175.1-2012 Annexe C) L'utilisateur, ses assistants, les passants Consignes de sécurité relatives au rebond ou toute personne pr s de la zone de travail peuvent tre gri vement blessés.
  • Página 131 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1158959-49 2017-09-05...

Tabla de contenido