Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
DALI II 24 Volt
Modellnummer / Modeol Número
15.0622.11
51.0622.33
(Abbildung/Picture)
Typ / Tipo
191234
Stand / Actualizado
2010.09.20
Manual de Instrucciones
para la cama
DALI II 24 Voltios

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BURMEIER DALI II 24

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Manual de Instrucciones Pflegebett para la cama DALI II 24 Volt DALI II 24 Voltios Modellnummer / Modeol Número 15.0622.11 51.0622.33 (Abbildung/Picture) Typ / Tipo 191234 Stand / Actualizado 2010.09.20...
  • Página 2 14 Matratzenbügel (4 Stück) 16 Horificio del incorporador (2) 15 Schaltnetzteil 17 Carril Guía (4) 16 Aufrichterhülsen (2 Stück) 17 Führungsschienen (4 Stück) DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Reinigungs- und Desinfektionsplan Formación de los Usuarios y Del Personal Cualificado Reinigungs- und Desinfektionsmittel Productos de Limpieza y Desinfección Umgang mit Desinfektionsmittel El contacto con los desinfectantes DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 4: Prólogo

    Gracias por la confianza depositada en trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. BURMEIER. Das Pflegebett DALI II 24 Volt ist werkseitig auf La cama ARMINIA III 24 Voltios ha sido elektrische Sicherheit und Funktion geprüft und comprobada la seguridad eléctrica y su hat unser Haus in einwandfreiem Zustand funcionalidad en fábrica y ha dejado nuestra...
  • Página 5: Notas Generales

    (abreviatura en alemán: MPG § 13 de la Ley de Klasse I eingestuft. Productos Médicos)." Das Pflegebett DALI II 24 Volt ist durch ein un- Las cama DALI II de 24 Voltios ha sido abhängiges Prüfinstitut geprüft worden. Wie comprobada por un instito independiente con el jedes technische, elektrische Gerät kann es bei...
  • Página 6: Las Definiciones De Las Personas Involucradas

    Prüfinstitut geprüft. centro de pruebas independiente. n Verwenden Sie das Pflegebett DALI II 24 Volt n No utlilice la cama DALI II 24 Voltios si está nur im einwandfreien Zustand. dañada. RKLÄRUNG DER VERWENDETEN...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para Los Operadores

    4Consulte la página 10: Uso previsto n Beachten Sie besonders: 4Consulte la página 21: nota de seguridad para el Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss- sistema de conducción eléctrica. kabel, Schläuche usw. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para Los Usuarios

    4Siehe Seite 10 : Bestimmungsgemäßer Para más información póngase en contacto con el fabricante del accesorios o BURMEIER Gebrauch directamente. 4Siehe Seite 21 : Sicherheitshinweise zum n Asegúrese de que su personal siga las elektrischen Antriebssystem instrucciones de seguridad. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER.
  • Página 9 Person oder in Anwe- supervisión. senheit einer eingewiesenen Person ausge- nLos ajustes deben ser realizados por una führt werden! persona entrenada o en presencia de esta. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Menschen entwickelt. Es soll diese n La DALI II 24 Voltios está diseñada pra su Pflege unterstützen. uso en los hospitales, solo para las habitaciones n Das Pflegebett DALI II 24 Volt ist beim Ein- de grupo 0.
  • Página 11: Diseño Estructural

    Esta salvaguarda abgesenkt werden können. So ist der Patient que el paciente caiga accidentalmente fuera de la gegen unbeabsichtigtes Herausfallen aus dem cama. Bett gesichert. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 12: Descripción Del Material

    Holzwerkstoffen, dessen Oberflächen han sido selladas.. versiegelt wurden. Todas las superficies son inofensivas al Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen contacto con la piel. Hautkontakt. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 13: Montaje Y Puesta En Marcha

    Liegeflächenrahmens und heben ihn über die dos mitades del somier entre sí. kopfseitige Hälfte des Liegeflächenrahmens. Stecken Sie jetzt die beiden Hälften des Liege- flächenrahmens ineinander. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 14: Montaje Del Cabecero Y Del Piecero

    F Wiederholen Sie den Vorgang analog mit F Repeat the process with the end board, foot dem Betthaupt Fußteil [3]. section [3]. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 15: Instalación De Las Barandillas

    F Repita el mismo procedimiento con el Beachten Sie die Einbausituation gemäß dem piecero. Foto. F Wiederholen Sie den gleichen Vorgang auch auf der anderen Seite des Kopfteils. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 16 Anschlag auf die mayor, deberá insertar el cabecero y el piecero Aufnahmestutzen der Betthäupter gedrückt en el somier por completo. werden. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    Schlaufen bilden! Die Zuleitung darf beim alimentación no debe ser atropellado por las Umherfahren des Bettes nicht unter die Lauf- ruedas cuando se mueve la cama. rollen geraten! DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 18: Requisitos De La Ubicación

    Para un uso en suelos de baldosas und Linoleum ist unbedenklich. de cerámica, alfombras, suelos laminados y BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch linóleo es inofensivo. alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen BURMEIER no se hace responsable de los könnten.
  • Página 19: Disponibilidad Operacional

    F Drehen Sie die gelösten Rändelschrauben vuelva a atar los 4 tornillos aflojados im Liegeflächenrahmen wieder hinein, damit sie previamente para evitar su perdida. nicht verloren gehen. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 20: Almacenamiento

    F Coloque el incorporador en recipiente del F Das Bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. incorporador. F Ahora la cama está lista para ser transportada ó para ser almacenada. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 21: Funcionamiento

    18 minutos. Otra 1 Minute Dauerbetrieb und 9 Minuten Pause. posibilidad: 1 minutode uso continuo y 9 minutos de pausa. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 22: Mando A Distancia

    Liegefläche automatisch waa- cuando se reajusta a la posición de menor a gerecht gestellt, wenn sie in die niedrigste bzw. mayor. höchste Position gefahren wird. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 23: Función De Bloqueo

    15° gedreht hacia la derecha, para bloquearlo. Farbe der Anzeige: gelb Color de la pantalla: amarillo Tasten sind gesperrt Los botones están bloqueados. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 24: Ruedas Giratorias

    Bett durch Zug am Aufrichter umkippt. inapropiada. Der Metallstift des Aufrichters muss sich El pin metálico debe estar siempre en la immer in der Aussparung befinden. muesca del orificio. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 25: Trapecio

    Asegúrese de que el extremo de la correa es bandes mindestens 3 cm über das Gurtschloss de por lo menos 3 cm por encima de la hebilla. übersteht. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 26: Parte Inferior De La Pierna (Opcional)

    Asegúrese de que las barandillas sean la Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt werden, die als Zubehör von uns für das original de la marcal BURMEIER, y que jeweilige Bettenmodell freigegeben oder hayan sido aprobadas para su uso con el bereits im Bett integriert sind.
  • Página 27 DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 28: Bajada De Emergencia Del Respaldo

    Sicherungssplint an der Aufnahme elevación hasta la posición actual del anclaje, sichern und den Bügel umlegen. vuelva a insertar el pasador y gira el corchete. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 29: Limpieza Y Desinfección

    Aggregaten und Folge- de sus componentes eléctricos y provocar fehler nicht auszuschließen! un mal funcionamiento posteriormente. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 30: Plan De Limpieza Ydesinfección

    Das Fachpersonal sollte für diese Tätigkeit depositarse en la lavandería. mit flüssigkeitsundurchlässigen (Einweg-) Schürzen und Handschuhen ausgerüstet sein. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 31: Productos De Limpieza Ydesinfección

    Kratzer, Stöße, die durch die con cualquier pregunta.. komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. DALI II 24 V · M DALI II 24 V...
  • Página 32: El Contacto Con Los Desinfectantes

    Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine n Además, el efecto de limpieza es un papel bedeutende Rolle zu. importante. n Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 33 Abständen, sowie vor jeder Neu - de funcionamiento a corto, intervalos regulares, belegung eine minimale Sicht- und Funktions- así como ante un nuevo paciente. prüfung vornehmen. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 34 Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 35 Seguro de bloqueo / Desbloqueo Bajada de las piernas Enclavamiento Accessorios (e.g.Incorporador, trapecio) Seguro, daños Firma del examinador: Resultado del Text: Fecha: DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 36 Somit ist das Bett nach einem Austausch des formación y experiencia. Schaltnetzteils gegen ein intaktes Schaltnetzteil w BURMEIER ofrece como un servicio a la sofort weiter betriebsbereit. salida de las fuentes de alimentación de w BURMEIER bietet als Dienstleistung die conmutación.
  • Página 37 Teile erfolgt ist! Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 38 Se puede utilizar el proyecto de protocolo de la und 39 sollten verwendet werden. prueba en las páginas 40 y 41. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 38 ˛ Pflegebett  I ˛ II Schutzklasse: 2008-08 Blatt 1 von 2 Bettentyp: DALI II 24 Volt Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer):...
  • Página 39  ja  nein Prüfmarke wurde angebracht: Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 40  I ˛ II Tipo de dispositivo: Clase: Página 1 de 2 Tipo de cama: DALI II 24 Voltios Número de inventario: Localización: Número de serie: Nivel de grado (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Fabricante: Burmeier GmbH &...
  • Página 41  NO Test approval sticker applied: Parte de este informe de inspección: Comentarios: Probado en: Auditor: Firma: Revisión: Operador Técnico: Firma: DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 42 DIRECCIÓN DEL FABRICANTE Um Funktionssicherheit und Garantieansprüche Con el fin de mantener la seguridad operacional zu erhalten, dürfen nur BURMEIER Original- y el derecho a reclamar por la garantía, sólo se Ersatzteile verwendet werden! puede utilizar piezas de repuesto originales de BURMEIER ! Für Ersatzteilbestellungen, Kundendienstanfor-...
  • Página 43 Berücksichtigung aller maßgeblichen VDE- exigen las normas VDE aplicable y las Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen normas de seguridad! durchgeführt werden! DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 44 Antriebe stoppen nach längerer Verstellzeit teil wurde ausgelöst (siehe Seite 21) plötzlich F Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 45 (Vea la página 21) tiempos de ajuste corriente F Cambie el adaptador de prolongado corriente, informe a su operador de las reparaciones necesarias DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 46 An dem Bett darf ausschließlich Original Sólo pueden ser utilizados los accesorios BURMEIER Zubehör verwendet werden. Bei originales BURMEIER . Si se utilizan otros Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen accesorios, no podemos ser responsables por wir für daraus resultierende Unfälle, Defekte und cualquier resultado con heridas, defectos y Gefährdungen keinerlei Haftung.
  • Página 47 Clasifiación, Protección de clase II, tipo B, Clase Eingruppierung Klasse I, nicht für Anwendung in MPS clasificación I, no para uso en atmósferas explosionsfähigen Atmosphären explosivas DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 48 Productos Médicos 93/42 CEE Medizinprodukte-Richtlinie 93/42 EWG w Capacidad de carga w Sichere Arbeitslast w Peso del paciente admisible w Zulässiges Patientengewicht DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 49 Cumple todos los requisitos de seguridad adicionales por Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 la máxima autoridad del Estado del 22 de mayo de 2001 für Pflegebetten. para camas medicas. DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 50 Hersteller zu schicken. a Enviar. BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- BURMEIER y sus socios de ventas y de servicio para partner nehmen diese Teile zurück. obtener estas piezas de nuevas. w Für diese Rücknahmen gelten unsere Allgemei- w Nuestros términos y condiciones generales se...
  • Página 51 Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett DALI II 24 Volt den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz-Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Pflegebetten entspricht. Angewendete harmonisierte Normen: ó...
  • Página 52 Germany Por la presente declaro que el producto se enumeran a continuación: Cama DALI II 24 Voltios cumple con las normas de la CE 93/42/CEE para productos médicos y cumple todos los requisitos de seguridad adicionales por la máxima autori- dad del Estado del 22 de mayo de 2001 para camas de cuidados.
  • Página 53 DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 54 DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 55 DALI II 24 V · M DALI II 24 V EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA OLTIOS...
  • Página 56 Herausgegeben von: Publicado por: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) (Una empresa Filial del grupo de Stiegelmeyer) Pivitsheider Straße 270 Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage/Lippe D-32791 Lage/Lippe Telefon 0 52 32 / 98 41- 0...

Este manual también es adecuado para:

15.0622.1151.0622.33

Tabla de contenido