Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ECONOMIC
Manual de Instrucciones
para la cama
ECONOMIC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BURMEIER ECONOMIC

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Manual de Instrucciones Pflegebett para la cama ECONOMIC ECONOMIC...
  • Página 2 15 Tope del colchón (4) 14 Steuerbox 16 Horificio del incorporador (2) 15 Matratzenbügel (4 Stück) 17 Carril Guía (4) 16 Aufrichterhülsen (2 Stück) 17 Führungsschienen (4 Stück) ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Reinigungs- und Desinfektionsplan Plan de Limpieza y Desinfección Reinigungs- und Desinfektionsmittel Productos de Limpieza y Desinfección Umgang mit Desinfektionsmittel El contacto con los desinfectantes Durch den Anwender Por el usuario ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 4: Prólogo

    Gracias por la confianza depositada en Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht BURMEIER. haben. La cama ECONOMIC ha sido comprobada la Das Pflegebett ECONOMIC ist werkseitig auf seguridad eléctrica y su funcionalidad en fábrica elektrische Sicherheit und Funktion geprüft und y ha dejado nuestra fábrica en perfectas hat unser Haus in einwandfreiem Zustand condiciones .
  • Página 5: Notas Generales

    Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für ciones. Esto se aplica también a los accesorios. Medizinprodukte. Es ist gemäß La cama ECONOMIC cumple con todos los requisitos de Medizinproduktegesetz (MPG §13) als aktives la directiva 93/42/CE para productos médicos. Se clasifica Medizinprodukt der Klasse I einge-stuft.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Prüfinstitut geprüft. un centro de pruebas independiente. nVerwenden Sie das Pflegebett ECONOMIC nNo utlilice la cama ECONOMIC si está dañada. nur im einwandfreien Zustand. IGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS DE SEGURIDAD RKLÄRUNG DER VERWENDETEN...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para Los Operadores

    Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss- kabel, Schläuche usw. 4Siehe Seite 9 : Bestimmungsgemäßer Para más información póngase en contacto con Gebrauch el fabricante del accesorios o BURMEIER 4Siehe Seite 20 : Sicherheitshinweise zum directamente. elektrischen Antriebssystem n Asegúrese de que su personal siga las Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- instrucciones de seguridad.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para Los Usuarios

    Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- Para más información póngase en contacto steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. con el fabricante de los accesorios o n Nehmen Sie das Pflegebett außer Betrieb, directamente BURMEIER.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Menschen entwickelt. Es soll nLa ECONOMIC está diseñada para su uso diese Pflege unterstützen. en los hospitales, solo para las habitaciones nDas Pflegebett ECONOMIC ist beim de grupo.
  • Página 10 La cama se puede mover dentro del n Auch während der Patient im Bett liegt, darf edificio Incluso mientras el paciente está das Bett innerhalb des Gebäudes verfahren acostado en ella. werden. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 11: Diseño Estructura

    Der Anwender kann die Verstellmöglichkeiten estado clínico del paciente lo requiera. des Handschalters sperren, wenn der schlechte klinische Zustand des Patienten dies erfordert. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 12: Descripción Del Material

    [12]. Aufkleber auf Betthaupt Kopfteil [10] Etiqueta en la sección de la cabeza (Cabecero)[10] Etiqueta en la sección de los pies (Piecero) [3] Aufkleber auf Betthaupt Fußteil [3] ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 13: Montage Der Liegefläche

    [10] e introduz- nahmestutzen des Betthaupts Kopfteil [10] in calos en las ranuras del somier articulado [12] die Rohre des Liegeflächenrahmens [12] bis hasta el final. zum Anschlag. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 14: Montaje De Los Railes De Las Barandillas

    Ein weiterer Kunststoffschieber muss nun in die Inserte el otro dispositivo de plastico en la otra zweite Führungsschiene des gleichen Bett- guia contraria del del cabecero. haupts eingeführt werden. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 15 Falls der Abstand größer ist, muss der Liegeflä- completamente insertados en el interior del chenrahmen nochmals bis zum Anschlag auf die somier. Aufnahmestutzen der Betthäupter gedrückt werden. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    Nur so ist tira que cubre los conectores haya sido re-fi- absolute Dichtigkeit und eine einwandfreie jada. Esto asegurará un ajuste perfecto y un Funktion gewährleistet. correcto funcionamiento. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 17: Conexión Del Cable De Conexión

    BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen BURMEIER no se hace responsable de los daños y könnten. perjuicios que puedan derivarse de su uso diario en los pisos.
  • Página 18: Disponibilidad Operacional

    Rändelschrauben am Liegeflächenrahmen am Kopfende, um den Rohrrahmen des Kopfteils zu entfernen. Drehen Sie die gelösten Rändel- schrauben im Liegeflächenrahmen wieder hin- ein, damit sie nicht verloren gehen. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 19: Almacenamiento

    F Stecken Sie den Aufrichter in die vorgese- hene Hülse. destinada a este fin. F Coloque el incorporador en recipiente del F Das Bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. incorporador. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 20: Funcionamiento

    überfahren oder sonst wie beschädigt pared. werden kann. n Coloque el transformador en un lugar seguro para que no se puede caer. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 21 Geräteabstand; verwenden Sie nicht die gleiche utilizar el mismo enchufe de alimentación o Steckdose oder schalten Sie das störende/ cambiar por un tiempo los aparato afectados. gestörte Gerät vorübergehend aus. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 22: Mando A Distancia

    Bremsen beider Laufrollen auf der Kopf- oder ruedas en la cabeza o parte de los pies para Fußseite, um mögliche Beschädigungen des evitar dañar el suelo. Fußbodens zu vermeiden. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 23: Función De Bloqueo

    Gire la llave del bloqueo alrededor de unos 15º ca. 15° gedreht hacia la derecha, para bloquearlo. Farbe der Anzeige: gelb Color de la pantalla: amarillo Tasten sind gesperrt Los botones están bloqueados. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 24: Ruedas Giratorias

    F Inserte e lincorporador [2] en el orificio. El Metallstift [b] muss sich in der Aussparung [c] pin metálico [b] tiene que estar en la muesca der Hülse befinden. [c] del orificio. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 25: Trapecio

    Achten Sie darauf, dass das Ende des Gurt- n Asegúrese de que el extremo de la correa es bandes mindestens 3 cm über das Gurtschloss de por lo menos 3 cm por encima de la hebilla. übersteht. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE...
  • Página 26: Parte Inferior De La Pierna (Opcional)

    Asegúrese de que las barandillas sean Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt werden, die als Zubehör von uns für das originales de la marcal BURMEIER, y que jeweilige Bettenmodell freigegeben oder hayan sido aprobadas para su uso con el bereits im Bett integriert sind.
  • Página 27 Einrastens der Seitengitter. la cama debido a una excesiva distancia entre las barras o debido a los daños sufridos por el uso inadecuado de las barandillas. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 28: Bajada De Emergencia Del Respaldo

    Sicherungssplint an der Aufnahme Gire la barilla de elevación hasta la posición sichern und den Bügel umlegen. actual del anclaje, vuelva a insertar el pasador y gira el corchete. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE...
  • Página 29: Limpieza Y Desinfección

    Schäden am Bett und puede llevar a daños mayores de la cama y seinen elektrischen Aggregaten und Folge- de sus componentes eléctricos y provocar fehler nicht auszuschließen! un mal funcionamiento posteriormente. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 30: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    Desinfektionsmittel in den dort angegebe- con ropa impermeables de un uso tanto con nen Konzentrationen verwendet werden. delantales y como con guantes. Das Desinfektionsmittel muss für die entspre- chende Oberfläche geeignet sein. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 31: Productos De Limpieza Y Desinfección

    Robert Koch-Institutes (bzw. des ehemali- orden del departamento de salud adecuados. gen Bundesgesundheitsamtes) angegeben sind, müssen nur im Seuchenfall gemäß des Infekti- onsschutzgesetzes nur auf Anordnung des zu- ständigen Gesundheitsamtes eingesetzt werden. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 32: El Contacto Con Los Desinfectantes

    Reparaturmitteln gegen Eindrin- medio adecuado para evitar la penetración de la gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. humedad. Póngase en contacto con Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen BURMEIER o con su distribuidor especializado Fachbetrieb Ihrer Wahl. con cualquier pregunta.
  • Página 33: Mantenimiento

    Abständen, sowie vor jeder Neu - de funcionamiento a corto, intervalos regulares, belegung eine minimale Sicht- und Funktions- así como ante un nuevo paciente prüfung vornehmen. ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 34 Test laut Gebrauchsanweisung Laufrollen Fahren und Bremsen Rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z. B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 35: Durch Den Betreiber

    III. Prueba de funcionamiento II. Elektrische Messung wLa realización de la prueba de funcionamiento, III. Funktionsprüfung así como la calificación y la documentación de los resultados del ensayo, de acuerdo con ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 36 Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 37 Se puede utilizar la tabla de las páginas 39 y und 38 sollten verwendet werden. 40 como protocolo para la prueba. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 37: Anual De Instrucción Para La Cama

    62353:2008-8 ECONOMIC Blatt 1 von 2 Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52): 1 2 3 4 5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Inspektion Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten...
  • Página 38  Defekt, Bett nicht verwenden ! => Aussonderung  Bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben  ja  nein Prüfmarke wurde angebracht: Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 39  I ˛ II Tipo de dispositivo: Clase: Página 1 de 2 Tipo de cama: ECONOMIC LOW ENTRY Número de Inventario: Localización: Número de serie: Nivel de grado (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Fabricante: Burmeier GmbH & Co. KG Usuario Especifico: none Equipos de ensayo utilizados Tipo/Número de Inventario):...
  • Página 40  Devolución a la casa por no cumplir con las medidas de seguridad.  SI  NO Test approval sticker applied: Parte de este informe de inspección: Comentarios: Probado en: Auditor: Firma:: Revisión: Operador Técnico: Firma: ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 41: Austausch Elektrischer Komponenten

    Con el fin de mantener la seguridad operacional y el derecho a reclamar por la garantía, sólo se Um Funktionssicherheit und Garantieansprüche puede utilizar piezas de repuesto originales de zu erhalten, dürfen nur BURMEIER Original- BURMEIER ! Ersatzteile verwendet werden! Para pedir las piezas de repuesto, las Für Ersatzteilbestellungen, Kundendienstanfor-...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Elektrofachpersonal unter electricistas calificados y autorizados como Berücksichtigung aller maßgeblichen VDE- exigen las normas VDE aplicable y las Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen normas de seguridad! durchgeführt werden! ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 43 Interruptor térmico se ha F Demasiado corta pausa Deja de funcionar de repente después de los activado en el adaptador de mínima (Vea la página 21) tiempos de ajuste corriente prolongado ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 44: Accesorios

    An dem Bett darf ausschließlich nachfolgend Sólo pueden ser utilizados los accesorios aufgeführtes Original BURMEIER Zubehör originales BURMEIER . Si se utilizan otros verwendet werden. Bei Verwendung anderer accesorios, no podemos ser responsables por Zubehörteile übernehmen wir für daraus resul- cualquier resultado con heridas, defectos y tierende Unfälle, Defekte und Gefährdungen...
  • Página 45: Technische Daten

    Klassifikation, Schutzklasse II, Typ B, MPG Clasifiación, Protección de clase II, tipo B, Clase Eingruppierung Klasse I, nicht für Anwendung in MPS clasificación I, no para uso en atmósferas explosivas explosionsfähigen Atmosphären ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 46 Konformitätskennzeichen nach der tiva de Productos Médicos 93/42 CEE Medizinprodukte-Richtlinie 93/42 EWG w Capacidad de carga w Sichere Arbeitslast w Peso del paciente admisible w Zulässiges Patientengewicht ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 47: Condiciones Ambientales

    Cumple todos los requisitos de seguridad adicionales Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 por la máxima autoridad del Estado del 22 de mayo de für Pflegebetten. 2001 para camas medicas. ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 48: Instrucciones Para La Eliminación

    Sammelstellen zu geben, sondern direkt an directamente a Enviar. den Hersteller zu schicken. BURMEIER y sus socios de ventas y de servicio BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- para obtener estas piezas de nuevas. partner nehmen diese Teile zurück.
  • Página 49: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ECONOMIC den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz-Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Pflegebetten entspricht.
  • Página 50: Ce-Declaración De Conformidad

    CE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage / Lippe Germany Por la presente declaro que el producto se enumeran a continuación: CAMA ECONOMIC Cumple con las normas de la CE 93/42/CEE para productos médicos y cumple todos los requisitos de seguridad adicionales por la máxima autoridad del Estado del 22 de mayo de 2001 para camas de cuidados.
  • Página 51 ECONOMIC · M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...
  • Página 52 Herausgebers! de la empresa publicante. Todos los derechos reservados. Alle Rechte vorbehalten. Sujeto a modificaciones técnicas! Technische Änderungen vorbehalten! Stand: 2010.09.20 Actualizado: 2010.09.20 ECONOMIC ·M ECONOMIC EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT ANUAL DE NSTRUCCIÓN PARA LA CAMA...

Tabla de contenido