Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HC-X900 Modelo N. HC-X909 HC-X900M HC-X810 HC-X800 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT4Y12...
Página 2
≥ No es compatible con las imágenes en movimiento grabadas en formato AVCHD. ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún...
Página 3
∫ En estas instrucciones de ∫ HC-X900 HC-X909 HC-X900M funcionamiento Acerca de la condensación ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de (Cuando se empañan las memoria SDHC y tarjeta de memoria lentes, el visor y el monitor SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
Indice Información para su seguridad ....2 Avanzadas (Grabación) Preparación Uso del zoom .......... 45 Anillo de zoom [HC-X900/HC-X909/ Nombres y funciones de los HC-X900M] ........45 principales componentes......6 Relación de zoom durante el modo Alimentación ........... 10 de grabación de la imagen fija ..46 Insertar/extraer la batería....
Página 5
Cómo leer las instrucciones de VIERA Link..........107 funcionamiento de las aplicaciones Reproducción de imagen en 3D de software ........144 [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] .... 109 Si utiliza Mac ......... 144 Visualización con un TV compatible con 3D ......109 Otros Visualización en el monitor LCD ..112 Conversión y reproducción de...
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 4 5 6 AV MULTI Botón del estabilizador óptico de la Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19) imagen [ O.I.S.] (l 46) Botón 1080/50p [1080/50p] (l 47) Palanca para expulsar la batería [BATT] (l 10) Porta batería (l 10) 10 Mini conector HDMI [HDMI] (l 103, 107)
Página 7
25 26 19 Tapa de la tarjeta SD (l 16) 26 Pieza de sujeción de la correa al hombro 20 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo 27 Correa de mano de 5,5 mm o más, puede dañar esta Regule la longitud de la correa para la mano unidad.
Página 8
HC-X900 HC-X909 HC-X900M 28 Indicador de estado (l 17) 36 Terminal de entrada de CC [DC IN] 29 Micrófonos internos (l 11) 30 Anillo manual múltiple (l 74, 78) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA 31 Parte del soporte del adaptador de suministrado.
Página 9
HC-X810 HC-X800 42 Micrófonos internos 43 Indicador de estado (l 17) 44 Cambio de modo (l 18) 45 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l 11) ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. - 9 -...
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función).
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 159. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12, 13). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Cuando se usa el visor (las horas entre paréntesis están cuando se usa el monitor LCD) HC-X900/HC-X909/HC-X900M Número de modelo de Tiempo máximo...
Página 13
HC-X810/HC-X800 Número de modelo de Tiempo máximo batería Tiempo de Modo de Tiempo de de grabación [Tensión/Capacidad carga grabación grabación real continua (mínima)] [1080/50p], [HA], [HG], 1 h 30 min 55 min Batería provista/ [HX], [HE] VW-VBN130 (opcional) 2 h 30 min [iFrame] 1 h 35 min 55 min...
Página 14
Sin embargo, se visualizará constantemente cuando el tiempo restante de la batería es menor a 30 minutos. ≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la batería.
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ El funcionamiento de la tarjeta de memoria SD de 256 MB o inferior no se garantiza.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 41) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X810 HC-X800 ...
∫ Para apagar la unidad HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X810 HC-X800 B El indicador de estado se apaga. HC-X900 HC-X909 HC-X900M ≥ La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor. ≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD o retraído el visor.
Preparación Preparación del monitor LCD/visor [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] El visor se apaga y el monitor LCD se enciende cuando se abre el monitor LCD. El visor se puede encender cuando el monitor LCD está cerrado y el visor está extendido. ≥ La grabación de imagen viva o las grabaciones en 3D se pueden ver en 3D en el monitor LCD.
MENU IRIS * La imagen anterior es un ejemplo de visualización de HC-X900/HC-X909/HC-X900M. B Se pueden cambiar los iconos de funcionamiento a visualizar. (l 38) C Se visualiza solamente durante el modo manual. (l 74) - 20 -...
∫ Para visualizar el menú táctil La visualización del menú táctil desaparecerá cuando no se realice ninguna función táctil durante un período de tiempo específico. Para volver a visualizarlo, toque ≥ No toque el monitor LCD con objeto puntiagudos duros, como la punta de un bolígrafo. Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá...
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. 3 Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando la unidad está sujetada en su muñeca. ≥...
≥ Si usa el kit del filtro (opcional), las lentes de conversión (opcional) o las lentes de conversión 3D (opcional), saque la visera. Básico Seleccionar un medio para grabar [HC-X900M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías.
Básico Grabación de películas Cambie el modo a . (l 18) Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. A Icono del botón de grabación B Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. Pulse nuevamente el botón de inicio/ parada de grabación para pausar la ...
Página 25
≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Mientras se realiza la grabación, la grabación no se detendrá aunque el monitor LCD se cierre y se retraiga el visor. HC-X810 HC-X800 Mientras se realiza la grabación, la grabación no se detendrá aunque el monitor LCD esté cerrado.
Básico Grabación de fotografía Cambie el modo a . (l 18) Abra el monitor LCD o extienda el visor. Pulse hasta la mitad el botón . (Sólo para el enfoque automático) Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque ± (El testigo blanco parpadea.): ...
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías Indicador de funcionamiento de la imagen R3000 R3000 R3000 fija (l 146) MEGA Número de imágenes fijas restantes R3000 ≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0]. Tamaño de las imágenes fijas (l 70) Estabilizador óptico de imagen MEGA (l 26) ≥...
≥ Si se usa la grabación simultánea mientras se graba una imagen en movimiento, el tiempo restante de grabación se acortará. Si la unidad se apaga o se opera el selector de modo, el tiempo de grabación restante se alargará. Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los...
Página 29
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo deseado. ≥ En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla aparecerá...
Reproducción de película/fotografía Cambie el modo a . (l 18) Toque el icono de selección del modo de reproducción A. (l 20) HC-X909 HC-X900 HC-X810 HC-X800 Seleccione la imagen fija B o el formato de grabación de la imagen en movimiento C que desea reproducir.
Página 31
Para volver a visualizarlos, toque la pantalla. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M La escena o imagen fija que se está reproduciendo se convierte en un imagen en 3D/imagen en 2D y se reproduce cuando se toca .
Página 32
≥ Al reproducir con [ALL AVCHD] seleccionado, la pantalla puede volverse negra momentáneamente al cambiar las escenas. Compatibilidad de películas ≥ Esta unidad se basa en AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD. Formato AVCHD 3D ≥ Las señales de video para AVCHD 3D que se pueden reproducir con esta unidad son 1920k1080/50i.
Básico Uso de la pantalla de menús ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado Uso del menú rápido derecho) de en el Menú Táctil para visualizar . (l 20) MENU Eso le permite ajustar rápidamente algunos menús. Toque MENU ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú...
Básico Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado MENU [PANTALLA] [5 SEG.]/[ON] Fije el método de visualización para visualizar la información de la pantalla. [5 SEG.]: La información se visualiza en la pantalla durante 5 segundos después de iniciar el modo de grabación, de empezar la...
Página 35
[DIA/HORA] [DÍA]/[D/H]/[OFF] Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M También puede mostrar o cambiar la visualización de fecha y hora pulsando varias veces el botón DATE/TIME del mando a distancia.
Página 36
Cuando está en modo de espera de encendido rápido, se consume alrededor del 80% de la energía utilizada en modo de pausa, por lo que el tiempo de grabación se reduce. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X810 HC-X800 El encendido rápido no funcionará si no se ha insertado una tarjeta SD. HC-X900M El encendido rápido no funcionará...
Página 37
≥ Cambie el modo a Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON]. Cierre el monitor LCD y retraiga el visor. HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X810 HC-X800 El indicador de estado A destella de color verde y la unidad entra en el modo de espera de encendido rápido.
Página 38
[ON]/[OFF] HC-X900 HC-X909 HC-X900M [CONTROL REMOTO] Consulte la página 43. [LAMP GRAB] [ON]/[OFF] HC-X900 HC-X909 HC-X900M El testigo de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras el dispositivo recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador automático.
Página 39
[LCD ALIM.] [ON]/[OFF] HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X810 HC-X800 Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) HC-X810 HC-X800 (Todavía más brillante)/...
Página 40
≥ El ajuste para [SELEC MEDIO] , [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen , no visualizarán este HC-X900 HC-X909 HC-X810 HC-X800 menú. [Posición Auto Cursor] [ON]/[OFF] El carácter introducido se confirma en aprox. 1 segundo en el momento de introducir el carácter, y el cursor se mueve a la derecha.
Página 41
HC-X900 HC-X909 HC-X810 HC-X800 [FORM TARJ] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 120, 134) ≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Página 42
HC-X900M [ESTADO MEDIO] Puede consultarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD y memoria integrada. ≥ Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la visualización de la memoria integrada. ≥...
Básico Utilización con el mando a distancia [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] Seleccione el menú. Botones de inicio/parada de grabación [START/STOP] : [CONFIGURAR] # Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 35) MENU [CONTROL REMOTO] # [ON] 10 Botón de menú [MENU] 11 Botón OK [OK]...
∫ Alcance del mando a distancia Funcionamiento de los botones de dirección/ botón OK Pulse un botón de dirección. STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP MENU A Sensor del mando a distancia Distancia: Dentro de 5 m aproximadamente Ángulo: Aprox.
* HC-X810/HC-X800 no está equipado con el anillo de zoom y el botón de zoom en el mando a distancia. Anillo de zoom [HC-X900/HC-X909/HC-X900M] La operación del zoom se puede realizar usando el anillo manual múltiple. Zoom al girar el anillo.
Relación de zoom durante el modo de grabación de la imagen fija La relación de zoom puede ampliarse hasta 25k sin degradar la calidad de la imagen para el modo de grabación de la imagen fija. (zoom óptico adicional) ≥ La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO]. (l 70, 71) ≥...
∫ Cambiar el modo del estabilizador de imagen (Modo de grabación de películas) : [CONF GRAB] # [Estab. Opt. Híbrido] # [ON] o [OFF] MENU Cuando se ajusta en [ON], puede mejorar más la estabilización de la imagen para la grabación mientras camina o sostiene la unidad y mientras graba un sujeto distante con zoom.
Avanzadas (Grabación) Grabación con la función de toque Puede grabar usando funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para visualizar los iconos de función táctil. (l 20) Toque el icono de función de toque. (por ej.
Página 49
AF/AE seguimiento Se puede fijar el enfoque y la exposición de un sujeto específico en la pantalla de toque. El enfoque y la exposición continuarán siguiendo al sujeto automáticamente incluso si se mueve. (Seguimiento dinámico) Toque ≥ Cuando [RECONOCE CARA] (l 61) está [ON] y se detecta una cara registrada, el blanco se bloquea automáticamente.
Página 50
Bloqueo del Estabilizador óptico de imagen En el modo de grabación de imagen en movimiento, puede mejorar la estabilización de la imagen óptica manteniendo presionado . Con esta función, puede reducir los efectos de la sacudida que suelen ocurrir al usar el zoom. Presione el botón del estabilizador óptico de imagen para encender el estabilizador.
Tele macro PRE-REC Líneas de guía Disparo de sonrisas Visión nocturna en color Flash incorporado HC-X900 HC-X909 HC-X900M Reducción de ojos rojos Ajuste del volumen del auricular/ Ajuste de nivel del micrófono Disparador automático *1 No se visualiza en el modo de grabación de fotografía.
≥ PRE-REC ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos. j Si cambia el modo HC-X900 HC-X909 HC-X810 HC-X800 Si retira la tarjeta SD HC-X900M Si saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD]...
≥ La grabación del disparo de sonrisa no funcionará en los siguientes casos. ( parpadeará) HC-X900 HC-X909 HC-X810 HC-X800 Cuando no hay una tarjeta SD insertada HC-X900M Cuando [SELEC MEDIO] se ajusta a [IMAGEN/TARJETA SD], y no hay una tarjeta SD...
Flash incorporado Cuando pulsa el botón , el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros. El icono cambia cada vez que se toca. ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥...
≥ El ajuste del disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M El disparador automático se puede detener a la mitad al presionar MENU en el control remoto.
≥ Cuando siente cansancio o incomodidad al visualizar las Pautas durante la grabación o la reproducción de las imágenes en 3D: j Cancelar el ajuste de las Pautas HC-X900 HC-X909 HC-X900M Ajuste [Visualización 2D/3D] (l 82, 112) a [2D]. Visión nocturna en color Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. : [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste Para que las escenas en movimiento rápido sean menos 5Deportes: inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción...
Página 58
≥ (Suavizado de piel) j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará. j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro. j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar.
Página 59
[MODO GRAB.] Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento que se van a grabar. : [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado MENU ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) [HA]/[HG]/[HX]/[HE] Ajuste el modo de grabación a 1080/50i.
Página 60
Tiempo configurado Ejemplo de Tiempo de (intervalo de Tiempo grabado configuración grabación grabación) Puesta del sol Aprox. 1 h Aprox. 2 min Floreciente 30 s Aprox. 3 h Aprox. 12 s ≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas. ≥...
Página 61
≥ Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación. se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena que ≥ fue grabada por alternación en la memoria integrada. [RECONOCE CARA] El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya registradas y priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras.
Página 62
Introducir el texto ≥ Los caracteres pueden introducirse sin mover el cursor cuando el [Posición Auto Cursor] está fijado en [ON]. (l 40) Icono Descripción de la operación [A] etc. Introduce un carácter. Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha. [A/a] Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números).
Página 63
∫ Borrar a una persona registrada Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO] MENU ≥ Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas. (Cuando está seleccionado [BORRAR]) Toque a la persona que desea borrar. ≥...
Página 64
∫ Enmarcado de las caras priorizadas El marco de la cara priorizado se visualiza como marcos naranjas. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán en contra del marco de cara priorizado. ≥ El enfoque de la cara prioritaria se visualiza solamente con el modo Retrato en el modo automático inteligente.
Página 65
≥ Ajuste [MODO GRAB.] a [HA], [HG], [HX], [HE] o [1080/50p]. (l 59) : [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON] MENU ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X800 Para obtener colores más reales, use un mini cable HDMI (opcional) con un televisor que ™...
Página 66
HC-X900 HC-X909 HC-X900M [AJ. MICRÓF.] Se puede ajustar la grabación del micrófono incorporado : [CONF GRAB] # [AJ. MICRÓF.] # ajuste deseado MENU [SURROUND]: El sonido se graba con micrófono envolvente de canal 5.1. [ZOOM MIC.]: El sonido se graba con el micrófono envolvente de 5.1 canales que cambia la direccionalidad junto con la operación del zoom.
Página 67
[MICROFONO] HC-X900 HC-X909 HC-X900M Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. HC-X810 HC-X800 Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. Seleccione el menú.
Página 68
≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Cuando [AJ. MICRÓF.] es [ZOOM MIC.], el volumen será diferente según la velocidad del zoom. HC-X810 HC-X800 Cuando [ZOOM MIC] es [ON], el volumen será diferente según la velocidad del zoom. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Cuando [AJ. MICRÓF.] está ajustado en [MIC. ESTÉREO] o se usa la entrada del micrófono externo, el sonido es estéreo (2 canales) y sólo funcionan los medidores de...
Página 69
[CEBRA] Las partes donde es probable que se produzca la saturación del blanco (saturación del color) (partes demasiado luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas diagonales (patrón de cebra). ≥ Cambie al modo manual. (l 74) : [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON] MENU ≥...
Página 70
: [CONF GRAB] # [HISTOGRAMA] # ajuste deseado MENU ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 33) [AJUSTE]: ∫ Ejemplo de visualización Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (l 77) [SIEMPRE]: Visualiza constantemente. [OFF]: Cancelar el ajuste.
Página 71
∫ Tamaño de la imagen en el modo de grabación de película ≥ Cambie el modo a : [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado MENU ≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) Tamaño de la imagen Aspecto 5120k2880 14.7...
Página 72
[RÁFAGA RÁP.] La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 imágenes fijas por segundo. Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido. Seleccione el menú. : [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] # [ON] MENU [ON]: Se graban continuamente 180 fotografías a la velocidad de 50 por segundo.
Página 73
[LÁMP.AYUDA AF] Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. ≥ Cambie al modo manual. (l 74) : [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO] MENU ≥ La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos de 1,5 m. ≥...
(iris y ganancia) se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía. ∫ Para cambiar al modo manual HC-X900 HC-X909 HC-X900M Pulse el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Página 75
Toque para introducir la selección. FOCUS SHTR IRIS ∫ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Cuando se usa el visor Pulse el botón CAMERA FUNCTION para seleccionar la opción deseada. ≥ La opción seleccionada cambia siempre que se pulsa el botón CAMERA FUNCTION.
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Presione el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual. (l 74) Para saber cómo realizar los ajustes cuando usa el visor, consulte la página 75.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente Seleccione y llene la pantalla con un objeto blanco. Toque y ajuste el destello FOCUS FOCUS ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M SHTR SHTR Cuando usa el visor, mantenga pulsado el botón IRIS IRIS CAMERA FUNCTION.
Grabación con el enfoque manual Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual. HC-X900 HC-X909 HC-X900M Ajuste el enfoque usando el anillo manual múltiple. ≥ Presione el botón iA/MANUAL o el botón CAMERA FUNCTION para cambiar al modo manual.
Página 79
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 33) ≥ Toque para visualizar el icono manual. Toque [FOCUS]. Toque [MF] para cambiar al enfoque manual. ≥ MF aparece en la pantalla. HC-X900 HC-X909 HC-X900M FOCUS FOCUS Ajuste el enfoque girando el anillo SHTR SHTR manual múltiple.
Avanzadas (Grabación) Grabación de imagen en 3D Con la lente de conversión 3D (opcional) colocada, puede grabar una poderosa y real imagen en 3D. HC-X810 HC-X800 Para ver una imagen en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. imagen en 3D Esta imagen es una ilustración.
Página 81
USB tendrá prioridad. Ajuste la parte de sujeción de la lente de conversión 3D siguiendo las instrucciones de la pantalla. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Las lentes de conversión 3D no se pueden ajustar usando el visor. Toque [SALIR] para finalizar el ajuste.
Página 82
∫ HC-X900 HC-X909 HC-X900M Para cambiar la imagen durante la grabación a la visualización en 2D (3D). ≥ Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el Menú Táctil para visualizar ). (l 20) )Se visualiza solamente cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional).
Página 83
Modo de zoom j Enfoque manual j Intervalo de grabación j Zoom táctil j Cine digital j Reconocimiento facial j Visualización de la cara prioritaria HC-X900 HC-X909 HC-X900M Ajuste de micrófono ([ZOOM MIC.]) HC-X810 HC-X800 Micrófono Zoom j Histograma (Menú de configuración) (Funciones de grabación de imagen...
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 30. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Toque 5 durante la reproducción para el avance rápido.
Reproducción reproducción ≥ La reproducción comenzará al soltar el directa dedo que toca o desliza. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M No es posible utilizar la barra de reproducción directa con el mando a distancia. Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija.
≥ Cuando se seleccione [CARA], la parte en la que se realizó el reconocimiento de la cara desde las escenas juzgadas como grabadas con claridad. Esto luego se mostrará como miniatura. ≥ Una porción considerada claramente grabada será detectada y visualizada en la miniatura si selecciona [DESTACADO].
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción. Mantenga presionada la parte que desea acercar durante la reproducción de la imagen fija. ≥ La fotografía se amplía en el siguiente orden: k1 # k2 # k4. Mantenga presionada la pantalla para acercar desde la vista normal a k2, Toque la pantalla para acercar desde k2 a k4.
Cuando el número de escenas es superior a 99 j Cuando se cambia la grabación 1080/50i, grabación 1080/50p, grabación AVCHD 3D, o la grabación de lado a lado HC-X900 HC-X909 HC-X900M Cuando se cambia el audio de la entrada del micrófono (5.1 canales/2 canales) j Cuando se usa el modo de grabación de intervalo...
Reproducción sobresaliente La porción reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación prolongada y puede reproducirse o guardarse en breve con música y efectos añadidos. También es posible crear una reproducción sobresaliente original comprobando sus escenas favoritas y configurándolas para extraerlas. ≥...
Página 90
Configuración del efecto personalizado Se puede disfrutar de la reproducción sobresaliente con el efecto favorito configurando la combinación del efecto de una imagen con música. Toque [Personalizar]. Toque [CONF EFECTO] o [SELEC. MÚSICA]. (Cuando está seleccionado [CONF EFECTO]) Toque el efecto deseado. ≥...
Página 91
∫ Ajuste de la escena (Sólo cuando la reproducción sobresaliente empieza por [ALL AVCHD]) Toque el formato de grabación de la escena a reproducir. [1080/50p]/[1080/50i]/[AVCHD 3D]/[SbS 3D] Toque [SELEC. FECHA] o [SELEC. ESCEN.]. (Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA]) Toque la fecha que desea reproducir. ≥...
Página 92
Para eliminar las escenas favoritas de la visualización en miniatura Toque [Reajust]. Toque [Reajustar todo] o [Reajustar seleccion]. ≥ Para la comprobación, todas las escenas favoritas se eliminarán al seleccionar [Reajustar todo]. (Cuando se selecciona [Reajustar seleccion] en el paso 2) Toque la escena para eliminarla.
Página 93
∫ Configuración del título Toque y seleccione su ficha de título favorita. [Ninguna]/[Imagen 1]/[Imagen 2]/[Imagen 3]/[Imagen 4] ≥ El título y la fecha no pueden visualizarse si se ha seleccionado [Ninguna]. Toque [Título]. Introduzca el título. ≥ El método de introducción es la misma operación utilizada en el reconocimiento facial.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas Toque . (l 20) (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Toque [ESTAB] para seleccionar el elemento que se va a cambiar. [CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. [Ajuste reproducción]: Seleccione reproducir en 3D (las imágenes fijas en 2D se convierten a imágenes fijas en 3D y se reproducen) o...
Página 95
(Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA]) Toque el sonido deseado. ≥ Durante la reproducción de diapositivas o la prueba de audio, el volumen de la música puede ajustarse por medio de la palanca de volumen. (l 31) ≥ Toque [ENTRAR]. (Para probar el audio de la música) Toque [COMENZAR] y comenzará...
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se 0h01m30s 0h01m30s 0h01m30s está...
Página 97
Si desea detener el borrado a mitad Toque [Cancelar] mientras elimina. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para finalizar la edición Toque [Volver]. , seleccionar [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # ≥...
Eliminación de parte de una escena (AVCHD) Se puede eliminar una parte no necesaria de la escena AVCHD. Las escenas eliminadas no se pueden restaurar. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD.
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 30) Seleccione el menú.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame/MP4) Separe las escenas iFrame o las escenas guardadas en MP4 y elimine las partes innecesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥...
Borrar información personal Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras. ≥ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD. (l 30) ≥...
Avanzada (Reproducción) Combinación de escena en tanda [HC-X900M] Puede combinar la escena que sale (l 60) de la memoria integrada y la que continúa en la tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD. ≥...
HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido. Conecte esta unidad a un TV. A Mini cable HDMI (HC-X900/ HC-X909/HC-X900M/ HC-X800; opcional, HC-X810;...
Página 104
Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ HC-X810 Utilice siempre el mini cable HDMI suministrado o un mini cable HDMI Panasonic original (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
* El ajuste sólo está disponible en el modo de grabación. Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla.
Lea, por favor, las instrucciones de funcionamiento del amplificador AV y televisor sobre cómo conectar esta unidad al amplificador AV y al televisor. ≥ Si conecta este dispositivo a un amplificador AV Panasonic compatible con VIERA Link, son posibles (VIERA Link) las operaciones relacionadas (l 107) ≥...
VIERA Link usando un mini cable HDMI (suministrado) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.) ≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC hechos por otras sociedades.
Página 108
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Avanzada (Reproducción) Reproducción de imagen en 3D [HC-X900/ HC-X909/HC-X900M] Las escenas o imágenes fijas grabadas en 3D se pueden reproducir como imagen en 3D en el monitor LCD de esta unidad, o al conectar esta unidad al TV compatible con 3D.
Página 110
(Al reproducir escenas o imágenes fijas en un televisor compatible con 3D que admite el formato secuencial del cuadro) Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # [SALIDA 3D] # [HDMI] MENU [HDMI]: Las escenas grabadas en AVCHD 3D se reproducen en el televisor como imágenes en 3D de alta definición.
Página 111
≥ La pantalla de grabación para el modo de grabación 3D se puede reproducir en 3D en un TV compatible con 3D cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional) en la unidad. ≥ Si su televisor no cambia a imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.) ≥...
Visualización en el monitor LCD ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción. A continuación, ajuste en [ALL AVCHD], [AVCHD 3D], [SbS 3D] o . (l 30) ≥ Cuando se selecciona [ALL AVCHD], (Azul) se visualiza en la visualización en miniatura en la reproducción de las escenas grabadas en AVCHD 3D, se visualiza en la visualización en...
Toque [3D]. [2D/3D]: La imagen grabada (2D/3D) se reproduce como está. [3D]: Las imágenes grabadas en 2D se convierten en imágenes en 3D y se reproducen. (Reproduzca las escenas grabadas en 3D sin alteraciones como imagen en 3D.) [2D]: Las imágenes grabadas en 3D se convierten en imágenes en 2D y se reproducen.
Avanzada (Reproducción) Reproducción de imagen en 3D [HC-X810/HC-X800] Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando un mini cable HDMI (opcional) y reproduzca las escenas o imágenes fijas grabadas en 3D para disfrutar de las imágenes en 3D en alta definición reales y poderosas. ≥...
Página 115
Reproducción de escenas o imágenes fijas grabadas en 3D. ≥ La reproducción cambia automáticamente entre imagen en 3D e imagen en 2D. ≥ Si su televisor no cambia a imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de su TV.) ≥...
Conversión y reproducción de imágenes en 2D como Puede conectar este dispositivo a un televisor compatible con 3D, convertir la escena/ imagen fija grabada en 2D (imagen convencional) a 3D y reproducir. ¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección de reproducción. A continuación, seleccione la escena AVCHD o configure a .
Copiar/Duplicar Copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada [HC-X900M] Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada. ∫ Compruebe el espacio usado para el destino de copia Se puede revisar el espacio usado de la tarjeta SD, memoria integrada con [ESTADO MEDIO] (l 42).
Página 118
Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla. ≥ Volverá al paso anterior tocando ≥ (Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.]) Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥...
Página 119
Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido copiadas correctamente antes de borrar. ≥ Cuando está seleccionada la reproducción de disco mientras está conectada la grabadora de DVD (opcional), no se visualizan los menús.
≥ Las escenas iFrame y MP4 no se pueden copiar a un disco. Copie al ordenador para hacer una copia de seguridad. (l 134) Preparación para copiar/reproducir Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN01. ∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar Tipo de disco...
Página 121
Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD).
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad de imagen normal convencional) en el mismo disco.
Página 123
∫ Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en movimiento [ALTA DEFIN.]: Las escenas grabadas en 1080/50p o AVCHD 3D por esta unidad se copiarán después de convertirlas en calidad de imagen 1080/50i. Las escenas grabadas en formato 1080/50i se copiarán como calidad de imagen de alta definición según se grabaron.
Página 124
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco Tiempo de copia Tipo de disco [ALTA DEFIN.] [ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP]) Aprox. DVD-RAM 50 min a 1 h 20 min DVD-RW Aprox.
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el quemador de DVD. ≥ No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB mientras copia. Tampoco sacuda esta unidad ni el quemador de DVD. ≥...
Manejo del disco copiado ≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 121) ∫ Formatear discos Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él.
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación. Equipo usado para Calidad de imagen de Para duplicar la duplicación duplicación Equipo con la ranura Calidad de imagen de Inserte directamente la de la tarjeta SD...
Página 128
Duplicación en calidad de imagen de alta definición Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible de alta definición (AVCHD). ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad de imagen de alta definición (AVCHD).
Página 129
≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB. ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X810 HC-X800 Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para encender el monitor LCD.
Página 130
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable múltiple AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥...
Copiar/Duplicar Almacenamiento de imágenes en 3D Puede almacenar la imagen en 3D con un reproductor de DVD, un dispositivo de vídeo o un ordenador. Copiar con un quemador de DVD ≥ Consulte la página 120 para obtener detalles sobre cómo copiar con un quemador de DVD.
Página 132
≥ Consulte la página 130 para obtener detalles sobre la duplicación en calidad de imagen estándar. Copiar sin alteraciones como imágenes en movimiento 3D HC-X900 HC-X909 HC-X900M Cuando [Visualización 2D/3D] es [2D/3D] o [3D], la imagen de movimiento en 3D se graba en el formato de lado a lado.
Página 133
Usar HD Writer AE 4.1 ≥ Consulte la página 134 para obtener detalles sobre cómo copiar con HD Writer AE 4.1. Cuando usa HD Writer AE 4.1 para administrar escenas grabadas en 3D, son posibles las siguientes operaciones. j Copiar datos a un ordenador (Las escenas grabadas en 3D se copiarán sin alteraciones como imágenes de movimiento en 3D.) j Copiar en disco Blu-ray o formato AVCHD...
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer AE 4.1 Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 4.1, el software instalado en el CD-ROM provisto.
Página 135
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
(“Acuerdo”) con la del software sea ininterrumpido o sin errores. condición de que acepte los términos y Panasonic o cualquiera de sus distribuidores no condiciones de este Acuerdo. serán responsables por cualquier daño sufrido por el licenciatario que surja del uso del Artículo 1 Licencia...
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥...
Página 138
Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1920k1080 píxeles o más) Windows 8/Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw overlay ™...
Página 139
∫ Para usar el HD Writer AE 4.1 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥...
≥ Si se usa Windows 7 o si no se visualiza automáticamente la pantalla [AutoPlay], seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Yes]. ≥ Proceda con la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥...
Página 142
Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación en pantalla de la unidad ≥...
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Le recomendamos usar HD Writer AE 4.1 1 Imágenes fijas del sistema MPO/ para copiar los datos de películas.
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 4.1] # [HD Writer AE 4.1]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Página 145
∫ Entorno operativo Ordenador Mac OS X 10.8.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse.
Otros Indicaciones solamente HC-X900 HC-X909 solamente HC-X900M solamente HC-X810 HC-X800 ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas Modo de grabación de fotografías 1h30m 0h00m00s 1h30m R 3000 R 1h20m MEGA PRE-REC 1/100 1/100 99%↑ OPEN OPEN ...
Página 147
± (Blanco)/¥ (Verde)/ 15.1 14.7 Indicación del enfoque (l 26) Número de píxeles de grabación para Disparo de ráfaga rápida fotografías (l 27, 70, 72, 85) (l 72) En el modo de reproducción, el tamaño de Lámpara de ayuda AF imagen no se visualiza en el caso de (l 73) imágenes fijas grabadas con otros...
Página 148
∫ Indicaciones de reproducción ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos /7/8/9/:/ 1/;/5/ D/E/;1/2; Acceso a la tarjeta (l 129, 142) Visualización durante la reproducción Acceder a la memoria integrada (l 30, 84) (l 129, 142) 0h00m00s Tiempo de reproducción ∫...
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 10) Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta información de gestión anómala cuando se visualizan escenas en miniatura. ≥...
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se oye un sonido de clic ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un al sacudir el dispositivo. defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo El objeto parece ≥...
Página 152
Alimentación Problema Puntos de revisión El dispositivo funciona a ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar pesar de estar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la encendido. batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad La cámara no funciona nuevamente.
Página 153
Grabación Problema Puntos de revisión El balance de color de ≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio las imágenes es insólito o hall, fije el ajuste de balance de blancos en (Modo cuando graba en un de interior 2).
Página 154
Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las instrucciones de uso del dispositivo para obtener más detalles. VIERA Link no funciona. (Ajustar en este dispositivo) ≥ HC-X900 HC-X909 HC-X900M HC-X800 Conecte con un minicable HDMI (opcional). (l 107) ≥ HC-X810 Conecte con un minicable HDMI (suministrado).
Página 155
Utilice esta unidad reconoce. para formatear las tarjetas SD. (l 41) ≥ [CONTROL REMOTO] del [CONFIGURAR] es [OFF]. HC-X900 HC-X909 (l 43) HC-X900M El mando a distancia no ≥ La batería botón del mando a distancia puede haberse funciona.
Página 156
∫ Si las escenas AVCHD no cambian suavemente cuando reproduce en otro dispositivo Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto No pulverice insecticidas o productos Acerca de este dispositivo químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y El dispositivo y la tarjeta SD se la superficie podría despegarse.
Página 158
No utilice el dispositivo para fines de ≥ Guarde con esmero los datos en su vigilancia ni para otros usos comerciales. memoria integrada. Panasonic declina ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso toda responsabilidad en el caso, poco intermitente del consumidor. No se orienta probable, de que se divulguen sus datos.
Página 159
Prepare baterías de repuesto para Acerca del indicador de estado cuando salga a grabar. durante la carga ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4 veces el período que tiene programado Cuando el indicador de estado está para grabar. Lugares fríos como una pista parpadeando a una velocidad rápida o lenta de esquí...
Página 160
Al ver una imagen grabada en 3D, Acerca de 3D recomendamos que tome un descanso cada 30 ó 60 minutos. Acerca de la grabación en 3D ≥ Ver el video durante períodos prolongados Coloque las lentes de conversión en 3D puede causar fatiga ocular.
Página 161
≥ En lugares donde los cambios de deshace de la tarjeta SD. temperatura son extremos, puede producirse condensación en el monitor HC-X900 HC-X909 HC-X810 LCD. Límpielo usando un paño blando, HC-X800 Para formatear físicamente la tarjeta SD, como el de un limpiador de gafas.
Página 162
Consejos útiles Antes de usarla, debe recordarse que Por ejemplo, si ha utilizado el dispositivo Panasonic declina toda responsabilidad para grabar en una pista de esquí y luego por problemas directos o indirectos entra en una habitación con calefacción,...
Progressive”, “AVCHD 3D/Progressive” y que se mencionan en estas instrucciones el logotipo de “AVCHD 3D/Progressive” generalmente son marcas comerciales son marcas comerciales de Panasonic registradas o marcas comerciales de los Corporation y Sony Corporation. fabricantes que desarrollaron el sistema o ≥...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación [1080/50p] [HA] [HG] [HX]...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. 15.1 Tamaño de la imagen 4480k3360 3392k2544 2784k2088...
Página 166
Cuando se graban imágenes fijas en 3D Tamaño de la imagen 1920k1080 Relación de aspecto [16:9] 4 GB 1000 Tarjeta SD 16 GB 4300 64 GB 17500 HC-X900M Memoria 32 GB 8500 integrada ≥ La cantidad de imágenes que se pueden grabar depende del sujeto que se graba. ≥...
Otros Accesorios opcionales ∫ Acoplar la lente de conversión/ ∫ HC-X900 HC-X909 HC-X900M kit del filtro Acoplar los accesorios Coloque la lente de conversión amplia opcionales al adaptador de (VW-W4907H: opcional), el filtro ND o el zapata protector MC del kit del filtro (VW-LF49NE: 1 Abra la tapa del adaptador de zapata.
Página 168
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net...