Panasonic HC-X1000 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic HC-X1000 Instrucciones De Funcionamiento

Camara de video 4k
Ocultar thumbs Ver también para HC-X1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Cámara de video 4K
HC-X1000
Modelo N.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
SQW0068

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic HC-X1000

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Cámara de video 4K HC-X1000 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. SQW0068...
  • Página 2: Información Para Su Seguridad

    ∫ Indemnización acerca del grabación para grabar las contenido grabado imágenes en movimiento Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo Esta unidad puede grabar imágenes en de problema que tenga como consecuencia la movimiento utilizando cuatro métodos de pérdida de grabación o del contenido editado, y no...
  • Página 3: Acerca De La Seguridad

    ∫ Acerca de la seguridad Tenga cuidado de no perder ni de que le roben la unidad y téngala siempre bajo vigilancia. Tenga en cuenta que Panasonic no se aceptará ninguna responsabilidad por el riesgo, la manipulación ni la pérdida de información causada por este tipo de eventos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Información para su seguridad ....2 Velocidad del obturador manual....51 Entrada de audio ..........53 Preparación Cambio de la entrada de audio....53 Ajuste del nivel de entrada de audio..55 Visualización del contador ......57 Identificación de las piezas y manejo ..6 Ajuste del código de hora ......
  • Página 5 Con un ordenador Menú Uso de la cámara con un ordenador..93 Uso del menú..........132 Lo que puede hacer con un Configuración de la cámara ....132 ordenador ..........93 Configuración de grabación ....139 Conexión a un PC ......... 93 CONFIGURACIÓN TC/UB....
  • Página 6: Preparación

    Preparación Identificación de las piezas y manejo Terminal USB [USB 3.0 DEVICE] ≥ No se puede usar el mando a distancia 108) (disponible en comercios) en el modo Terminal USB [USB 3.0 HOST] 102) automático inteligente. Conector HDMI [HDMI] [ZOOM S/S] (mini toma súper 2,5 mm) Terminales de entrada de audio 2 (XLR 3 Se puede usar el zoom o el botón de inicio/ pin) [AUDIO INPUT2]...
  • Página 7 40 41 33 34 35 37 38 44 45 46 47 Conector de trípode Botón de comprobación del modo/ Palanca del corrector ocular visualización [DISP/MODE CHK] Botones usuario 5 [USER5]/[FOCUS ASSIST] Botón de menú [MENU] Interruptor ¶ Enfoque Automático/ Dial multifunción [SEL/PUSH SET] Manual 46, 49, 51, 76, 81) [FOCUS A/M/¶]...
  • Página 8 63 64 65 66 67 Luz infrarroja 69, 152) Parte del extracto del monitor LCD Luz indicadora de grabación (Frontal) 158) Monitor LCD (Pantalla táctil) Tapa del objetivo Palanca de apertura/cierre de la tapa del Objetivo (LEICA DICOMAR) objetivo Cubierta de la ranura de la tarjeta de Luz indicadora de grabación (Trasera) memoria SD 158)
  • Página 9 71 72 73 74 75 77 78 79 80 Micrófonos internos Zapata adicional Palanca de reserva del zoom 37, 151) ≥ Esta palanca funciona de la misma manera que la palanca del zoom. Palanca de zoom [T/W] (en modo de grabación) Palanca de volumen [rVOLs]/ Interruptor de visualización de...
  • Página 10: Cómo Colocar/Quitar La Visera Del Objetivo

    ∫ Cómo colocar/quitar la visera del objetivo (Cómo quitar la visera del objetivo) Mientras se mantiene presionado el botón para soltar la visera del objetivo, girar esta última en la dirección de la flecha para quitarla. A Botón liberador de la visera del objetivo ...
  • Página 11: Cerrar/Abrir La Tapa Del Objetivo

    Cerrar/abrir la tapa del objetivo Usted puede abrir/cerrar la tapa del objetivo deslizando la palanca de apertura/cierre de la tapa del objetivo. ≥ Cuando no use este dispositivo, cierre la tapa del objetivo para proteger este último. OPEN CLOSE ≥ No presione la tapa del objetivo con fuerza ya que podría dañar el objetivo o la tapa del mismo. ≥...
  • Página 12: Colocación De La Correa Para El Hombro

    ∫ Colocación de la correa para el hombro Le recomendamos que coloque la correa al hombro (suministrada) antes de salir a grabar para evitar que se le caiga la unidad.   A 20 mm o más ∫ Acople el micrófono frontal ≥...
  • Página 13: Colocación De La Tapa Del Terminal Input

    Colocar un micrófono externo (opcional)   en el soporte del micrófono y apretar los tornillos del soporte del micrófono. Conecte el micrófono externo al  terminal INPUT1 AUDIO (XLR 3 pin). ≥ Cuando conecte el cable del micrófono, utilice la pinza de sujeción del cable de esta cámara.
  • Página 14: Alimentación

    Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está...
  • Página 15: Insertar/Extraer La Batería

    ≥ Use el cable de CA específico para el cargador de la batería. Inserte la batería en el cargador de la batería alineando las flechas. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic 16). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
  • Página 16: Tiempo De Carga Y Tiempo De Grabación

    Tiempo de carga y tiempo de grabación Carga/tiempo de grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ Cuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa monitor LCD) ≥ Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [59.94Hz(NTSC)] 159) Número de modelo Tamaño del Tiempo de de batería...
  • Página 17 ≥ Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [50Hz(PAL)] 159) Número de modelo Tiempo Tamaño del de batería Tiempo de Modo de máximo de Tiempo de formato de [Tensión/Capacidad carga grabación grabación grabación real grabación (mínima)] continua 5 h 20 min 2 h 50 min (LPCM) (5 h)
  • Página 18: Compruebe La Carga Que Queda En La Batería

    Compruebe la carga que queda en la batería Puede controlar la cantidad de batería que queda observando la indicación de la capacidad de la batería que se muestra en la pantalla de la cámara u observando la batería suministrada VW- VBD58.
  • Página 19: Conexión A Una Toma De Ca

    Conexión a una toma de CA El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo. ≥...
  • Página 20: Preparación De Las Tarjetas Sd

    Preparación Preparación de las tarjetas SD La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD. Tarjetas que puede usar con esta unidad Tipo de tarjeta Capacidad Tarjeta de Memoria SDHC De 4 GB a 32 GB Tarjeta de Memoria SDXC 48 GB/64 GB ≥...
  • Página 21: Insertar/Extraer Una Tarjeta Sd

    Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. 30) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
  • Página 22: Encender/Apagar El Dispositivo

    Preparación Encender/apagar el dispositivo Fije el interruptor de encendido en ON mientras presiona el botón de liberación del bloqueo B para encender la unidad.  Para apagar la unidad  Fije el interruptor de encendido en OFF mientras presiona el botón de liberación de bloqueo.
  • Página 23: Uso Del Monitor Lcd/Visor

    Preparación Uso del monitor LCD/visor El visor se apaga cuando se enciende el monitor LCD o cuando se extrae el monitor LCD. El visor se enciende cuando se retrae el monitor LCD. Uso del monitor LCD Saque el monitor LCD en la dirección que se indica en la figura.
  • Página 24: Cómo Usar La Pantalla Táctil

    Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. ∫ Toque Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen. ≥ Toque el centro del icono. ≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está tocando otra parte de la misma.
  • Página 25: Ajuste Del Visor

    [CONF. LCD] Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE DISP] # [CONF. LCD] Toque la opción que desea ajustar. [COLOR]: Nivel de color del monitor LCD [BRILLO]: Brillo del monitor LCD [CONTRASTE]: Contraste del monitor LCD Toque...
  • Página 26: Grabación Cara A Cara

    [COLOR DEL VISOR] Las imágenes que se graban o la imágenes que se reproducen en el visor se pueden seleccionar entre color/blanco y negro. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE DISP] # [COLOR DEL VISOR] # [ON] o [OFF] [ON]: Se visualiza en color [OFF]: Se visualiza en blanco y negro...
  • Página 27: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando se enciende esta unidad, puede aparecer el mensaje [FIJAR ZONA HORARIA Y FECHA/ HORA]. Para realizar estos ajustes, seleccione [SÍ], y siga las instrucciones a partir del paso 2-3 del procedimiento de configuración de la zona horaria. Seleccione el menú.
  • Página 28: Uso De La Pantalla De Menús

    Preparación Uso de la pantalla de menús ≥ Puede seleccionar las opciones del menú utilizando el dial multifunción. MENU MENU Pulse el botón MENU Toque el menú superior A. Toque el submenú B. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
  • Página 29: Grabación

    Grabación Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara Grabación normal Grabación en ángulo bajo ≥ Para una grabación de ángulo bajo más sencilla, se pueden usar el botón de reserva de inicio/detención de la grabación y la palanca de reserva del zoom. ≥...
  • Página 30: Formateo De Los Medios

    ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Mantenga el cubreojos del visor lo más cerca posible de su ojo. ≥ Ajuste el ángulo del monitor LCD de acuerdo con la posición en que se sostiene la unidad. ≥...
  • Página 31: Grabación De Películas

    Grabación Grabación de películas ≥ Antes de encender esta unidad, abra la tapa del objetivo. Cambiar el modo al Modo de  Grabación. ≥ Extienda el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación B para iniciar la grabación. ≥...
  • Página 32: Grabación De Fotografía

    ≥ Cuando el tamaño del archivo de una escena grabada supere una de las siguientes medidas o el tiempo de grabación supere una de las siguientes extensiones de tiempo, la escena se dividirá automáticamente. j Escena AVCHD: aproximadamente 4 GB o 30 minutos j Escena MOV/MP4 (cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC): aproximadamente 4 GB o 30 minutos j Escena MOV/MP4 (cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDXC): aproximadamente 48 GB o 120 minutos ≥...
  • Página 33: Acerca Del Tamaño De La Imagen

    ∫ Acerca del tamaño de la imagen Los tamaños que se utilizarán para la grabación de las fotos variarán dependiendo de la configuración [MODO GRAB.] y de la configuración [FORMATO GRAB.] 139). Tamaño de la Modo de grabación Formato de grabación Aspecto imagen Configuración [FORMATO...
  • Página 34: Modo Automático Inteligente/Modo Manual

    Grabación Modo automático inteligente/Modo manual MANU Interruptor iA/MANU Deslice el interruptor para cambiar el modo automático/modo manual. se visualiza en el modo manual. ≥ ≥ Los siguientes modos adecuados para la condición se fijan solamente al señalar a la unidad lo que desea grabar en el modo automático inteligente.
  • Página 35: Balance De Blancos Automático

    ≥ Si usted pone el Estabilizador de imagen en (configuración cancelada) en el Modo manual y pone la cámara en el Modo Automático Inteligente, la configuración del Estabilizador de imagen cuando la cámara se reajuste al Modo Manual se determinará dependiendo de si usted ha pulsado o no el botón del Estabilizador óptico de imagen.
  • Página 36: Automático Inteligente Plus

    Modo automático inteligente Modo manual Interruptor Enfoque ± automático/manual/¶ Botón AF inmediato ± Interruptores de ENTRADA ± ± 1, 2 Interruptores CH1, CH2 ± ± Perillas de control de audio ± ± Botón del estabilizador ± ± óptico de imagen Botón de cebra ±...
  • Página 37: Uso Del Zoom

    Grabación Uso del zoom Se puede hacer zoom hasta 20k. ≥ (Cuando el tamaño de la fotografía de [FORMATO GRAB.] 139) sea 1920k1080 o inferior) Podrá hacer zoom hasta 40k cuando el [i.Zoom] esté ajustado en [ON]. 147) ≥ La ampliación del zoom se puede ver en la visualización de la pantalla de Z00 a Z99. El valor aumenta cuando se acerca con el zoom y el valor disminuye cuando se aleja con el zoom.
  • Página 38: Función Del Estabilizador De Imagen

    ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente. ≥ El mecanismo del zoom hace más ruido de lo normal cuando se usa el zoom rápido. El ruido podría oirse en la grabación.
  • Página 39: Enfoque

    Grabación Enfoque Realice los ajustes de enfoque usando el anillo de enfoque. Si el enfoque automático es difícil debido a las condiciones, entonces use el enfoque manual. A Interruptor FOCUS A/M/¶ B Botón AF inmediato C Anillo de enfoque FOCUS ...
  • Página 40: Para Enfatizar El Perfil De Las Imágenes

    ∫ Para enfatizar el perfil de las imágenes La colocación de [DETALLE EVF/LCD] en [ON] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destacando los perfiles de una imagen visualizada en el monitor LCD y en el visor. Usted también podrá...
  • Página 41: Selección De Método De Ayuda De Enfoque

    Selección de método de Ayuda de Enfoque MENU : [AJUSTE CAMARA] # [ASIST. ENF.] # configuración deseada [EXPANDIR]: Aumenta el área central de la pantalla cuando se emplea la Ayuda de Enfoque. [RESALTAR]: Ilumina las partes con enfoque de un color cuando se usa la Ayuda de enfoque.
  • Página 42: Para Cambiar Los Ajustes De Peaking

    Aumenta el nivel de agrandamiento a través de 0,5k. Disminuye el nivel de agrandamiento a través de 0,5k. ≥ Usted puede ajustar el agrandamiento de 3k a 10k. ≥ El área agrandada se visualiza en la pantalla completa cuando el agrandamiento está ajustado a un nivel que se encuentra entre 5,5k y 10k.
  • Página 43: Transición Del Enfoque

    ≥ La Ayuda de enfoque se borra en los siguientes casos: j Si apaga la unidad j Si pulsa el botón THUMBNAIL j Cuando se cambia el ajuste de [ASIST. ENF.] j Cuando se ha habilitado el detalle EVF/LCD. j Cuando usted pone este dispositivo en el Modo Automático Inteligente usando el interruptor iA/MANU. j Cuando pone el interruptor FOCUS A/M/¶...
  • Página 44: Usar La Transición De Enfoque

    Toque [SALIR] para completar el ajuste. ≥ Las posiciones de enfoque de las opciones que usted ha configurado serán registradas. ≥ Los ajustes de la posición de enfoque se cancelarán en los siguientes casos: j Si apaga la unidad j Si pulsa el botón THUMBNAIL j Si manipula el zoom Usar la Transición de enfoque ≥...
  • Página 45 ≥ Cuando use la Transición de enfoque, las funciones registradas en los botones USER 1 s 5 no funcionarán con los botones USER. Para ajustar la hora de Transición de Enfoque ≥ Cambie al modo manual. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE CAMARA] # [TIEMPO TRANS.
  • Página 46: Balance De Blancos

    Grabación Balance de blancos Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance de blancos de forma manual. ≥...
  • Página 47: Para Ajustar Bloqueo Atw

    Este modo se usa para el Modo de Balance Automático de Blancos y el Modo Automático Inteligente. Podrá ajustar este modo con un botón USER. Solamente se visualiza cuando el modo manual de balance de blancos está en uso. ≥ Para volver al modo balance automático de blancos, presione el botón W.B. o ajuste la cámara al modo automático inteligente con la ayuda del interruptor iA/MANU.
  • Página 48: Ajuste Del Iris/Ganancia

    Grabación Ajuste del iris/ganancia Cuando grabe una escena demasiado oscura (o luminosa) o una escena en una situación parecida, ajuste manualmente el iris y la ganancia. Ajuste del iris  F4.0 IRIS    A Valor del iris 1 Botón IRIS B Icono de iris automático 2 Anillo del iris * Se visualiza en el modo de iris...
  • Página 49: Ajuste Del Brillo Durante El Modo De Iris Automático

    ∫ Ajuste del brillo durante el modo de iris automático ≥ Cambie al modo manual. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE CAMARA] # [NIVEL IRIS AUTO] Toque para fijar los ajustes. Toque [SALIR] para completar el ajuste. Utilización del botón USER Es conveniente usar las siguientes funciones del botón USER cuando se pone en ajuste del iris.
  • Página 50: Cambiar El Máximo Valor De Ganancia Posible Para El Modo De Ganancia Automático

    ≥ Para volver al modo automático de ganancia, presione el botón GAIN o ponga la cámara en el Modo automático inteligente con la ayuda del interruptor iA/MANU. ≥ Si usted registra [SUPER GANANCIA] en un botón USER, podrá ajustar el valor de ganancia a 27 dB o a 30 dB.
  • Página 51: Velocidad Del Obturador Manual

    Grabación Velocidad del obturador manual Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. ≥ Use el dial multifunción para cambiar los ajustes. 1/60 SHUTTER    SEL/  PUSH A Velocidad de obturación Botón SHUTTER ≥ Esto se visualiza en el Modo de Dial multifunción disparador manual.
  • Página 52: Realizar Los Ajustes Con Exploración Sincronizada

    ≥ Puede ver una banda de luz alrededor del objeto que reluce de manera muy brillante o bien tiene una reflexión muy alta. ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no reproducirse de forma correcta. ≥ Si graba un objeto extremadamente brillante o graba con iluminación de interior, el color y el brillo de la pantalla podría cambiar o podría aparecer una línea horizontal en la pantalla.
  • Página 53: Entrada De Audio

    Grabación Entrada de audio Esta cámara puede grabar audio en 2 canales. Se puede cambiar entre el micrófono integrado, el micrófono externo o el equipo de audio conectado para cada canal. ∫ Acerca de los métodos de grabación de audio El método de grabación de audio variará...
  • Página 54: Uso Del Micrófono Externo O El Equipo Del Audio

    ∫ Uso del micrófono externo o el equipo del audio Conecte un micrófono externo o un equipo de audio a los terminales AUDIO INPUT1, 2 (XLR 3 pin). Use los interruptores INPUT1 o INPUT2 para cambiar la señal de entrada de audio conectada. LINE : el equipo de audio está...
  • Página 55: Ajuste Del Nivel De Entrada De Audio

    Para retirar el micrófono externo, etc. de los terminales de entrada de audio 1, 2 (XLR 3 pin) Retire mientras presione en la sección PUSH de los terminales de entrada de audio 1, 2 (XLR 3 pin). ≥ Fije la señal de entrada en el micrófono integrado cambiando los interruptores CH1, CH2 a INT (L) o INT (R) después de sacar el micrófono externo.
  • Página 56: Uso De La Función Alc

    A Perilla de control de audio (CH1, CH2) B Medidor del nivel de audio C -12 dB D 0 dB ≥ Ajuste confirmando el medidor del nivel de audio. Uso de la función ALC ALC puede reducir el ruido del audio. Para el canal audio 1, seleccione [AUDIO ACV CNL1]: para el canal audio 2, seleccione [AUDIO ACV CNL2].
  • Página 57: Visualización Del Contador

    Grabación Visualización del contador Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción. COUNTER  RESET A Botón COUNTER  B Botón RESET Pulse el botón COUNTER para cambiar la visualización del contador. ≥...
  • Página 58: Ajuste Del Código De Hora

    Ajuste del código de hora El código de hora mostrará el tiempo de grabación en horas, minutos, segundos y cuadros. TC 00:00:00:00 (hora : minuto : segundo : cuadro [NDF]) TC 00:00:00.00 (hora : minuto : segundo : cuadro [DF]) ≥...
  • Página 59: Ajuste De La Información Del Usuario

    ≥ El código de hora se restablecerá cuando la batería de litio incorporada se termine cuando se fija en [CONTINUO]. [INICIO TC] Puede establecer previamente el código de hora inicial. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE TC/UB] # [INICIO TC] Toque el elemento para fijar y cambiar con ≥...
  • Página 60: Ajuste Del Contador De Grabación

    Ajuste del contador de grabación El contador de grabación visualizará el tiempo de grabación en segundos. 0:00:00 (hora : minuto : segundo (Cuando [CONT. GRAB.] se fija en [TOTAL])) SCN 0:00:00 (hora : minuto : segundo (Cuando [CONT. GRAB.] se fija en [ESCENA])) [CONT.
  • Página 61: Botón User

    Grabación Botón USER Cada botón USER puede registrar una función de las 24 funciones disponibles. ≥ Hay seis botones USER (del USER1 al USER6) en el cuerpo principal y cuatro iconos del botón USER (del USER7 al USER10) visualizados en el monitor LCD. Ajuste del botón USER Seleccione el menú.
  • Página 62: Utilización Del Botón User

    Utilización del botón USER Para usar el botón USER de ajuste, presione el botón del USER1 al USER6 o toque el icono del botón del USER7 al USER10 que se visualiza cuando toque el monitor LCD. (Cuando utiliza los botones del USER1 al USER5) (Cuando utiliza el botón USER6) USER FOCUS...
  • Página 63: Funciones Del Botón User

    Funciones del botón USER ∫ Lista de funciones del botón USER Icono Elemento Función [AE] [ASIST. DE ENFOQUE] Ayuda de enfoque [B.Light] [BACKLIGHT] Compensación a contraluz [S.Light] [SPOTLIGHT] Foco [B.FD] [BLACK FADE] Atenuación del negro [W.FD] [WHITE FADE] Atenuación del blanco [EVF/LCD] [DETALLE EVF/LCD] Detalle EVF/LCD...
  • Página 64: Compensación A Contraluz

    Ayuda de enfoque ≥ Registre “Ayuda de enfoque” en un botón USER. Puede fijar la Ayuda de enfoque. Compensación a contraluz ≥ Registre “Compensación a contraluz” en un botón USER. Cambia al control de iris automático para compensar la contraluz. Esto hace que la imagen sea más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto con luz de fondo.
  • Página 65: Bloqueo De Atw

    Detalle EVF/LCD ≥ Registre “Detalle EVF/LCD” en un botón USER. [DETALLE EVF/LCD] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destacando las líneas de una imagen visualizada en el monitor LCD o en el visor. ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. Bloqueo de ATW ≥...
  • Página 66: Para Mover Un Histograma

    Histograma ≥ Registre “Histograma” en un botón USER. Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. ∫...
  • Página 67: Congelación De Encuadre

    ≥ Registre “DRS” en un botón USER. ≥ Cambie al modo manual. Selecciona la función DRS (Estirador de rango dinámico). Se puede expandir el rango dinámico al comprimir el nivel de la señal de video del área altamente iluminada que se pone borrosa con la grabación estándar. ≥...
  • Página 68: Ajuste Un Efecto De Modo De Área

    Modo de área Podrá aplicar una variedad de efectos al sujeto que toque. ∫ Ajuste un efecto de Modo de área Puede seleccionar las siguientes opciones del menú para ajustar un efecto que se aplique cuando toque el sujeto. MENU : [AJUSTE CAMARA] # [MODO DE AREA] # configuración deseada [INHIBIDO]: No aplica ningún efecto del Modo área.
  • Página 69 ≥ La función del área no es posible en los siguientes casos: j En el modo automático inteligente j Cuando un mando a distancia (disponible en comercio) está conectado ≥ Cuando utilice el Modo de área, aunque active el marcador pulsando el botón ZEBRA, no se mostrará...
  • Página 70: Medidor De Nivel

    Medidor de nivel ≥ Registre “Medidor de nivel” en un botón USER. Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico. ∫ Para corregir la inclinación (Dirección horizontal) (Dirección vertical)    Al corregir la inclinación hacia la Al corregir la inclinación hacia abajo izquierda ≥...
  • Página 71: Compensación De La Banda De Flash

    Fondo ≥ Registre “Fondo” en un botón USER. Cuando [RANURA 2] esté ajustado en [GRAB. EN FONDO], usted podrá iniciar/detener la grabación de fondo. ≥ Cuando el destino de grabación de las películas esté ajustado en [TARJETA SD 1] en [SELEC. MEDIO] 30), [TARJETA SD 2] se usará...
  • Página 72: Funciones Útiles

    Grabación Funciones útiles BARS DISP   MODE CHK ZEBRA ND FILTER  1/64  1/16 A Botón BARS B Botón DISP/MODE CHK C Botón ZEBRA D Interruptor filtro ND Pantalla de la barra de color Botón BARS Presione el botón BARS para que salga una pantalla de la barra de color en un televisor o monitor por lo tanto puede ajustarlos.
  • Página 73: Filtro Nd

    ≥ El volumen del tono de prueba variará dependiendo de los ajustes [TONO DE PRUEBA]. 157) ≥ Podrá grabar barras de color como películas, pero no como fotografías. ≥ Si pulsa el botón BARS mientras graba las barras de color como una película, podrá detener la visualización de las barras de color.
  • Página 74: Cebra

    Cebra Botón ZEBRA Cambiará entre la visualización de cebra y la visualización de marcador cada vez que se presiona el botón. Ajuste cebra 1 # cebra 2 # Marcador # cancelado * No se visualiza cuando [NIVEL CEBRA 2]/[MARCADOR] se fija en [OFF]. 153) (Cuando se establece Cebra 1) (Cuando se establece Marcador)
  • Página 75: Uso De Los Iconos De Funcionamiento

    Grabación Uso de los iconos de funcionamiento Puede usar funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. Toque el monitor LCD en la pantalla de grabación. ≥ Se visualizan los iconos operativos. Toque un icono operativo. ≥ La siguiente función está disponible. Consulte las respectivas páginas para la operación.
  • Página 76: Uso Del Dial Multifunción

    Grabación Uso del dial multifunción A Dial multifunción  SEL/ PUSH Opciones de selección/ajuste Puede seleccionar y ajustar las opciones del menú 28), etc. utilizando el dial multifunción. Girar el dial multifunción en la pantalla del menú, etc., para mover el cursor. ≥...
  • Página 77: Reproducción

    ≥ El dial multifunción también le permitirá seleccionar/ajustar iconos de funcionamiento, miniaturas, etc. ≥ Las partes que sean sensibles al tacto del dedo podrán hacerse funcionar con el dial multifunción. (Menos algunas funciones) Uso de la función manual múltiple Puede seleccionar las siguientes funciones y realizar los ajustes utilizando el dial multifunción. También puede cambiar entre las funciones y realizar sus ajustes.
  • Página 78: Funciones

    Para cambiar la función que usted ajuste Cambie los ajustes anticipadamente para poder seleccionar más de dos funciones. ≥ Cambie los ajustes del siguiente modo: Funciones Los ajustes tienen que ser cambiados con anterioridad Pulse el botón GAIN para habilitar el Modo Manual de Ajuste de la ganancia Ganancia.
  • Página 79: Reproducción De Película/Fotografía

    Reproducción Reproducción de película/fotografía Establecer este dispositivo en modo de  reproducción.  Toque el icono de selección del modo de reproducción A. Seleccione el medio C que desee para la  reproducción.  (Para ajustar esta unidad al Modo de reproducción de imágenes en movimiento) ...
  • Página 80 (Para ajustar esta unidad al Modo de  reproducción fotografías) Tocar la fotografía F. Toque la escena o la fotografía que desea reproducir. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación. G Icono de funcionamiento TC 00:02:30.00 TC 00:02:30.00...
  • Página 81: Cambie La Visualización En Miniatura

    ∫ Cambie la visualización en miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia en el orden siguiente si manipula la palanca del zoom o la palanca de reserva del zoom hacia el lado o hacia el lado (lado (lado 20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Visualización de la información de la escena...
  • Página 82: Compatibilidad De Películas

    Gire el dial multifunción para ajustar el volumen.  A [VOLUMEN] Empuje el dial multifunción para terminar el ajuste ≥ El sonido se oirá sólo durante la reproducción normal de la película. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas.
  • Página 83: Reproducción De Imágenes En Movimiento Usando El Icono Operativo

    Reproducción de imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 79. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Durante la Toque el monitor LCD y deslice de derecha reproducción a izquierda (de izquierda a derecha) durante la reproducción.
  • Página 84 Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Durante la pausa Con la reproducción en pausa, toque (Toque para avanzar un encuadre de cada vez en la dirección inversa.) ≥ Se retoma la reproducción normal cuando Reproducción toque cuadro por cuadro ≥...
  • Página 85: Funciones Útiles

    Reproducción Funciones útiles Crear imágenes fijas desde películas Usted puede guardar como fotografía un fotograma de una película que haya grabado. El tamaño de la imagen con el que la foto se grabará dependerá del tamaño de la imagen de [FORMATO GRAB.] con la que la película fue grabada.
  • Página 86: Reanudación De La Reproducción Anterior

    Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. MENU : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
  • Página 87: Borrado De Escenas/Fotografías

    ≥ Las escenas grabadas con los siguientes ajustes [FORMATO GRAB.] están agrupadas por separado en la lista por fecha. Cerca de la fecha se visualizará un icono del formato de grabación. Formato de grabación Icono que se tiene que visualizar Configuración [FORMATO GRAB.] con un tamaño de C4K (4096k2160) Configuración [FORMATO GRAB.] con un tamaño de 4K...
  • Página 88: Para Completar La Edición

    (Cuando selecciona [MULTIPLE] en el paso 1) Toque la escena/fotografía que va eliminar. ≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación. ≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas. (Cuando selecciona [UNICO] en el paso 1) Toque la escena/fotografía que va eliminar.
  • Página 89: Ver El Vídeo/Imágenes En Su Televisor

    Reproducción Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥...
  • Página 90 Conecte esta unidad a un TV. A Cable HDMI (suministrado) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI. ≥ Conexión con un cable HDMI B Cable AV (disponible en comercios) Calidad de la imagen 1 Para reproducir imágenes grabadas en 4K o de una calidad de definición superior, conecte la cámara al terminal HDMI de la TV.
  • Página 91 ≥ Esta unidad no es compatible con VIERA Link. ≥ Si conecta la cámara al televisor cuando esta se encuentre en el Modo de grabación, puede que se oiga un sonido chirriante . Antes de conectar la cámara, póngala en el Modo de reproducción. El micrófono puede captar el sonido de los altavoces, generando un sonido anormal.
  • Página 92: Para Visualizar La Información De La Pantalla En El Tv

    : [AJUSTE DISP] # [VIDEO OUT OSD] # [ON] o [OFF] Consulte el siguiente sitio de soporte para obtener información sobre los televisores Panasonic con una ranura de tarjeta SD para reproducir sus imágenes. http://panasonic.net/ ≥ Usted puede reproducir escenas AVCHD y escenas grabadas con [MODO GRAB.] puesto en [MP4].
  • Página 93: Con Un Ordenador

    Con un ordenador Uso de la cámara con un ordenador Lo que puede hacer con un ordenador Cuando usted conecte la cámara a un ordenador, este último la reconocerá como un lector de tarjetas. La conexión le permitirá acceder a la tarjeta SD que se encuentra en la cámara desde el ordenador.
  • Página 94: Uso De La Cámara Como Lector De Tarjeta

    SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Acerca de las indicaciones en la pantalla de la cámara ≥ No desconecte el cable USB, la batería, ni el adaptador de CA mientras esté encendida la lámpara de acceso o mientras esté...
  • Página 95 Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject HC-X1000]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. ∫ Si usa Mac Cuando se use la cámara como un lector de tarjetas, en el escritorio se visualizará...
  • Página 96: Acerca Del Display Del Ordenador

    Acerca del display del ordenador Ejemplo de la estructura de carpetas de una Se grabarán los datos siguientes. tarjeta SD: 1 Hasta 999 fotografías en formato JPEG ([11000001.JPG] etc.) CAM_SD 2 MOV datos de películas con formato DCIM ([11000001.MOV], etc.) ...
  • Página 97: Usos Hd Writer Xe 2.0

    Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Es imposible escribir datos en esta unidad desde un ordenador. ≥ Las películas que han sido grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo.
  • Página 98: Antes De Instalar Hd Writer Xe

    Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, descargados por el Licenciatario a través de la página web de Panasonic), pero todos los sin garantías de ningún tipo, sean expresas o derechos aplicables a la patentes, derechos de implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías...
  • Página 99: Entorno Operativo Para Hd Writer Xe

    manipular de otra manera el software de Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL cualquier forma que exceda el rango de uso SERVER COMPACT 3.5 producido por otorgado bajo el Artículo 9 (1) y no debe Microsoft Corporation realizar operaciones como ingeniería inversa, (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL descompilación, desarmado, etc.
  • Página 100: Para Usar El Hd Writer Xe

    Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o más (se recomiendan 1920k1080 píxeles o más) Tarjeta gráfica que cumpla con DirectX 9.0c (DirectX 10 recomendada) y DirectDraw superposiciones ™...
  • Página 101: Instalación

    El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer XE 2.0] # [HD Writer XE 2.0]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
  • Página 102: Copiar/Duplicar

    Preparación para copiar/reproducir Consulte la siguiente página de soporte para obtener información adicional sobre USB HDD. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio está solamente en inglés). Cuando se conecta el USB HDD que requiere formateo, aparece un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla para formatearlo.
  • Página 103 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD. ≥ Si está utilizando una alimentación por bus o un USB HDD portátil, la cámara puede suministrar energía al USB HDD a través del Cable de conexión USB (suministrado con USB HDD). Conecte el adaptador de CA a la cámara.
  • Página 104: Puntos Que Hay Que Comprobar Antes De Copiar

    ∫ Puntos que hay que comprobar antes de copiar ≥ Si está por usar un USB HDD por primera vez o está por usar un USB HDD que ha sido usado con otros dispositivos, primero debe ejecutar [FORMAT MEDIO]. ≥ Antes de copiar, vaya a [ESTADO MEDIO] para comprobar la cantidad de espacio disponible en el USB HDD.
  • Página 105: Copia Simple

    Copia simple Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para copiar. 102) Toque [Copia sencilla]. ≥ Cuando se selecciona [Copiar archivos seleccionados] o [Reprod. Unidad Ext.], finalice la conexión con el USB HDD 106), y luego realice la operación del Paso 1. ≥...
  • Página 106: Reproducción Del Disco Duro Externo

    Reproducción del Disco duro externo ≥ Solo se pueden reproducir películas/fotografías que se hayan copiado al conectar esta unidad al USB HDD o que se hayan copiado con HD Writer XE 2.0. USB3.0 HOST A Cable de conexión USB (suministrado con el disco duro USB) B USB HDD (disponible en comercios) Conecte esta unidad al USB HDD para prepararla para reproducir.
  • Página 107: Duplicación Con Una Grabadora De Discos Blu-Ray, Dispositivo De Vídeo, Etc

    AV, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo usado. Usted podrá duplicar escenas grabadas con [MODO GRAB.] ajustadas en [AVCHD] en un grabador de discos Blu-ray Panasonic o en un grabador de DVD Panasonic que soporta la alta definición (AVCHD).
  • Página 108: Duplicación En Calidad De Imagen De Alta Definición

    ≥ No podrá duplicar escenas en la opción del modo de grabación [MOV(LPCM)] o [MP4(LPCM)]. ≥ Cuando se pone [Frecue. Sistema] en un sistema de radiodifusión diferente del de su zona, la duplicación no será posible. ≥ Cuando se dupliquen escenas en la opción del modo de grabación [MP4] que tengan un tamaño de formato de grabación de 4K (3840k2160), use HD Writer XE 2.0 para convertir su formato en FHD (1920k1080).
  • Página 109 Toque [GRABACIÓN] en la pantalla de esta unidad. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [GRABACIÓN], vuelva a conectar el cable USB. Toque el medio que desee para duplicar. ≥ Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla para encender el monitor LCD.
  • Página 110 Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable AV (disponible en comercios). ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥...
  • Página 111: Wi-Fi

    Existe el riesgo de que esta unidad viole las normas de ondas de radio si se utiliza en otros países diferentes a los países que la tienen a la venta, y Panasonic no se responsabiliza por ninguna violación.
  • Página 112: Este Dispositivo Es Compatible Con Wps

    ∫ Este dispositivo es compatible con WPS ™ WPS (Wi-Fi Protected Setup ) es una función que le permite configurar fácilmente una conexión con un dispositivo LAN inalámbrico y realizar la configuración relacionada con la seguridad. ≥ Esta unidad no se puede usar para conectarse a una conexión LAN inalámbrica pública. ≥...
  • Página 113: Funcionamiento A Distancia

    Wi-Fi Funcionamiento a distancia Con un smartphone, podrá realizar grabaciones desde una ubicación remota. Image App Image App A Cuando conecte directamente a un smartphone B Al conectar a un punto de acceso inalámbrico ≥ Debe encender la función Wi-Fi de su teléfono inteligente. ≥...
  • Página 114: Configurar Una Conexión Directa Wi-Fi Entre Este Dispositivo Y Un Smartphone

    Configurar una conexión directa Wi-Fi entre este dispositivo y un smartphone Si utiliza NFC, se puede configurar fácilmente una conexión directa entre este dispositivo y el smartphone. ∫ Si el dispositivo es Android (compatible con tecnología NFC) Utilice NFC para configurar una conexión directa entre este dispositivo y el smartphone.
  • Página 115: Uso De Una Operación Remota Con Una Conexión Directa

    Uso de una operación remota con una conexión directa Si el dispositivo es Android (compatible con NFC) ≥ Encienda la función NFC del smartphone. Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. Toque en el smartphone en esta unidad. ≥ Toque la marca NFC mientras un mensaje que le pide que toque la marca NFC del dispositivo aparece en la pantalla del teléfono inteligente.
  • Página 116: Uso Del Funcionamiento A Distancia Con Una Conexión De Punto De Acceso Inalámbrico

    ≥ Si usted toca un smartphone compatible NFC con esta cámara, podrá registrar hasta cinco smartphones. Cuando el número sea superior a cinco, se borrarán los registros, comenzando por el que tocó por primera vez. ≥ Consulte las instrucciones del dispositivo que está usando para obtener información acerca de cómo configurar y usar un smartphone compatible con la tecnología NFC.
  • Página 117 Si el dispositivo es Android (no compatible con NFC) o iOS Continúe con el Paso 6 cuando su conexión Wi-Fi se haya realizado a través de [Conf. Punto de Acceso] en [Ajuste Wi-Fi] 125). Conecte el smartphone a un punto de acceso inalámbrico. Pulse el botón USER en el que esté...
  • Página 118: Acerca Del Funcionamiento A Distancia

    Acerca del funcionamiento a distancia Visualización de pantalla durante operaciones remotas Las capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de imágenes en movimiento. Pantalla de grabación 1 Zoom 2 Energía que queda en la batería de este aparato 150M 3 Ayuda de enfoque*...
  • Página 119: Instale La "Image App

    Wi-Fi Instale la “Image App” Acerca de la “Image App” La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic. Para aplicaciones Android Para aplicaciones iOS Android 2.3.3 o posterior iOS 6.0 o posterior (El iPhone 3GS no es compatible.) Conecte su dispositivo...
  • Página 120: Configurar Una Conexión Wi-Fi

    Wi-Fi Configurar una conexión Wi-Fi Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone mediante Wi-Fi. ∫ Acerca del icono de estado de conexión cuando está conectado a Wi-Fi A Icono del estado de la conexión Al conectar a un punto de acceso inalámbrico: conectado a Wi-Fi/ no conectado a Wi-Fi...
  • Página 121: Conexión Con Android (No Compatible Con Nfc) O Con Dispositivo Ios

    Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del smartphone para configurar una conexión. ≥ Una vez completada la instalación, el smartphone y este dispositivo están conectados directamente, lo que le permite utilizar operaciones remotas. 115) Conexión con Android (no compatible con NFC) o con dispositivo iOS Pulse el botón USER en el que esté...
  • Página 122: Conectar A Un Punto De Acceso Inalámbrico

    Conectar a un punto de acceso inalámbrico ≥ Registre [Wi-Fi] en un botón USER. Revise si el punto de acceso inalámbrico que está usando es compatible con WPS j Si el punto de acceso inalámbrico es compatible con WPS: proceda al siguiente Conexión con WPS j Si el punto de acceso inalámbrico no es compatible con WPS: [Búsqueda de puntos de acceso inalámbrico para configurar una conexión] 123)
  • Página 123: Búsqueda De Puntos De Acceso Inalámbrico Para Configurar Una Conexión

    Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa j Se visualiza en la pantalla Búsqueda de puntos de acceso inalámbrico para configurar una conexión ≥ Confirme la clave de cifrado (contraseña) del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de red está cifrada. Pulse el botón USER en el que esté...
  • Página 124: Configurar Una Conexión De Forma Manual

    Introducir el texto ≥ Toque el icono de entrada de texto en el centro de la pantalla y escriba el texto.  Icono Descripción de la operación [A] etc. Introduce un carácter. &/1 A/a/1 Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha.
  • Página 125: Configurar Una Conexión Directa A Un Smartphone

    Tipo de autenticación de red Tipos de cifrado que se pueden establecer [Abierto] [No]/[WEP] [WEP] No hay configuración de tipos de cifrado. [WPA-PSK]/[WPA2-PSK] [TKIP]/[AES] ≥ Cuando [WEP] se haya seleccionado, siga el paso 8. Toque el método de cifrado deseado. ≥...
  • Página 126: Conectar Con Código Qr

    Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa j Se visualiza en la pantalla Conectar con código QR Pulse el botón USER en el que esté registrado [Wi-Fi] y active la función Wi-Fi. Seleccione el menú. MENU Conexión directa : [Ajuste Wi-Fi] # [ Toque [Cambiar tipo conexión].
  • Página 127: Si La Conexión Wi-Fi No Se Puede Establecer

    Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa j Se visualiza en la pantalla. ≥ La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno en el que se utilice. Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer ≥...
  • Página 128 Problema Puntos de revisión La conexión Wi-Fi no es (Conexión de punto de acceso inalámbrico) posible entre este ≥ Asegúrese de que el smartphone esté conectado dispositivo y un smartphone. adecuadamente al punto de acceso inalámbrico verificando la configuración Wi-Fi del smartphone. ≥...
  • Página 129: Cómo Usar El Menú [Ajuste Wi-Fi]

    Wi-Fi Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi. No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi. Pulse el botón USER en el que esté registrado [Wi-Fi] y active la función Wi-Fi. Seleccione el menú.
  • Página 130: Para Cambiar El Orden De Visualización

    Para cambiar el orden de visualización Toque el punto de acceso del que desea cambiar el orden. Para cambiar el orden, toque ≥ Para cambiar el punto de acceso inalámbrico, elimine uno de los puntos de acceso inalámbrico registrado y luego agregue uno. [Conexión directa] Consulte la página 125.
  • Página 131 [Rest. Ajus. Wi-Fi] Puede cambiar los ajustes de Wi-Fi nuevamente al estado predeterminado. ≥ La contraseña Wi-Fi también se ha borrado. [Nombre del dispositivo] Puede ver y cambiar el nombre del dispositivo de esta unidad (SSID), que se utiliza para operar esta unidad como un punto de acceso inalámbrico.
  • Página 132: Uso Del Menú

    Menú Uso del menú Consulte la página sobre cómo configurar el menú. Configuración de la cámara La configuración que se ha asignado [ESCENA1] en [PERSONAL ESCENA] se indica con un texto subrayado por defecto. MENU : [AJUSTE CAMARA] # ajuste deseado [PERSONAL ESCENA] ≥...
  • Página 133 ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ESCENA1]. ≥ Se puede cambiar el archivo de escenas tocando mientras se visualizan los iconos SCN1 SCN6 de funcionamiento. ≥ Volverá a los ajustes predeterminados cuando se selecciona [ESCENA] en [CONF. INICIAL]. 160) [NIVEL DETALLE] Ajusta el nivel de la corrección del contorno de la imagen.
  • Página 134 [TEMP. COLOR A ch] Ajuste finamente la temperatura de color después del ajuste de balance de blancos Ach. ≥ Cambie al modo manual. Toque [TEMP. COLOR A ch]. Toque para fijar los ajustes de color. Toque [SALIR] para completar el ajuste. [TEMP.
  • Página 135 [GAMMA] El tono o contraste de la imagen se fija de acuerdo con las escenas grabadas. ≥ Cambie al modo manual. Toque [GAMMA]. Toque la opción que desea ajustar. [HD NORM]: Este ajuste de gama es adecuado para la grabación de la calidad de la imagen de alta definición.
  • Página 136 [MATRIZ COLOR] Representa el color durante la grabación. ≥ Cambie al modo manual. Toque [MATRIZ COLOR]. Toque la opción que desea ajustar. [NORMAL1]: Adecuado para grabar en el aire libre o bajo una lámpara halógena. [NORMAL2]: Adecuado para los colores brillantes más que para el modo [NORMAL1].
  • Página 137 [TIEMPO TRANS. ENFOQUE] ≥ Cambie al modo manual. [DIRECTO]/[2-15 SEG.]/[20 SEG.]/[30 SEG.]/[45 SEG.]/[60 SEG.]/[90 SEG.] Usted podrá ajustar la duración del tiempo en el que el enfoque cambiará durante la Transición de Enfoque. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es 2 segundos. [INIC.
  • Página 138 [MODO DE AREA] [INHIBIDO]/[ENFOQUE]/[IRIS]/[Y GET]/[ENFOQUE/IRIS]/[ENFOQUE/YGET] Puede poner un efecto de Modo de área. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ENFOQUE/IRIS]. [LIMITE ACG] ≥ Cambie al modo manual. [3dB]/[6dB]/[9dB]/[12dB]/[15dB]/[18dB]/[21dB]/[24dB] Ponga el máximo valor de ganancia posible para el Modo de Ganancia automático. ≥...
  • Página 139: Configuración De Grabación

    Configuración de grabación Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [CONF GRAB] # ajuste deseado [SELEC. MEDIO] [TARJETA SD 1] y [TARJETA SD 2] se pueden seleccionar de forma separada para grabar las imágenes en movimiento o imágenes fijas. [MODO GRAB.] Cambie el modo de grabación de las películas que vaya a grabar.
  • Página 140 ≥ Cuando [Frecue. Sistema] esté en [59.94Hz(NTSC)], las velocidades de fotogramas visualizadas diferirán de las actuales. Velocidad de fotogramas visualizada Velocidad de fotogramas actual 59.94p 59.94i 29.97p 23.98p * La congelación de encuadre actual será 24.00p cuando [FORMATO GRAB.] esté en [C4K/24p 100M]. ≥...
  • Página 141 ≥ Cuando se ha seleccionado [MP4(LPCM)] en [MODO GRAB.] Ajustes de la Tamaño Formato de Velocidad de Velocidad de bits frecuencia del (Tamaño de la grabación fotogramas (VBR) sistema fotografía) [59.94Hz(NTSC)]/ [C4K/24p 100M] Promedio 100 Mbps [50Hz(PAL)] (4096k2160) [4K/60p 150M] Promedio 150 Mbps [4K/30p 100M] (3840k2160)
  • Página 142 ≥ Cuando se ha seleccionado [AVCHD] en [MODO GRAB.] Ajustes de la Formato de Tamaño de la Velocidad de Velocidad de bits frecuencia del grabación imagen fotogramas (VBR) sistema [PS 1080/60p] Máximo 28 Mbps [PH 1080/60i] 1920k1080 Máximo 24 Mbps [HA 1080/60i] [59.94Hz(NTSC)] Promedio 17 Mbps...
  • Página 143: Grabación Por Alternación Automática

    [RANURA 2] Puede poner la grabación de interruptor automático, la grabación simultánea y la grabación de fondo. ≥ Inserte las tarjetas SD en la ranura de la tarjeta 1 y en la ranura de la tarjeta 2. [OFF]: Cancelar el ajuste. [SALTO] Fije la grabación por alternación automática [SIMULTÁNEO]:...
  • Página 144: Cómo Usar La Grabación De Fondo

    Cómo usar la grabación de fondo ≥ Registre [FONDO] en un botón USER. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. ≥ Una película iniciará a grabarse en las dos tarjetas SD. ( se visualizará de color rojo.) ≥...
  • Página 145 [OFF]: Cancelar el ajuste. [1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]: Cambiar el intervalo de grabación. aparece en la pantalla. ≥ ≥ Una vez finalizada la grabación, el ajuste de la grabación del intervalo se cancela. ≥ El audio no puede ser grabado. Tiempo de Ejemplo de configuración...
  • Página 146 [PRE-REC] [ON]/[OFF] Esto permite que la grabación de una imagen y del audio inicie antes de que usted presione el botón de inicio/parada de grabación. Las escenas AVCHD se grabarán a partir de aproximadamente 3 segundos antes del funcionamiento, mientras que MOV/MP4 se grabará a partir de aproximadamente 4 segundos antes del funcionamiento.
  • Página 147 ≥ Cuando [GRAB. INFRARROJO] esté en [ON], la cámara no podrá ponerse en el Modo Automático Inteligente aunque usted mueva el interruptor iA/MANU. ≥ Cuando [GRAB. INFRARROJO] esté en [ON], los valores del enfoque podrían no visualizarse correctamente. ≥ La sombra del micrófono externo puede aparecer en el lateral de la pantalla, dependiendo del tipo o de como se haya enganchado.
  • Página 148 [OBTURADOR LENTO] [ON]/[OFF] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. El disparador lento trabaja en Modo de obturación automático. ≥ La velocidad de obturación se ajustará a uno de los siguientes valores dependiendo del brillo del ambiente.
  • Página 149 [VOL. AUDIO CNL1] [AUTO]/[MANUAL] Cambia el método de ajuste del nivel de grabación del audio para el canal de audio 1. [VOL. AUDIO CNL2] [AUTO]/[MANUAL] Cambia el método de ajuste del nivel de grabación del audio para el canal de audio 2. [AUDIO ACV VINCULADOS] ≥...
  • Página 150: Configuración Tc/Ub

    [VOL. DE MIC DE ENTRADA1] [-40dB]/[-50dB]/[-60dB] Fija el nivel de entrada del micrófono externo conectado a los terminales de entrada de audio 1 (clavija XLR 3). [VOL. DE MIC DE ENTRADA2] [-40dB]/[-50dB]/[-60dB] Fija el nivel de entrada del micrófono externo conectado a los terminales de entrada de audio 2 (clavija XLR 3).
  • Página 151: Configuración Del Interruptor

    Configuración del interruptor Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE SW] # ajuste deseado [ANILLO IRIS] Fija la dirección de rotación y el control del iris del anillo del iris. [ABAJO ABRIR]: El iris se abrirá cuando se gira hacia B. [ARRIBA ABRIR]: El iris se abrirá...
  • Página 152 [Iluminación Infrarrojos] Puede encender/apagar la luz infrarroja cuando [GRAB. INFRARROJO] 146) esté en [ON]. ≥ Cambie al modo manual. [ON]: Enciende la luz infrarroja. [OFF]: Apaga la luz infrarroja. [TIPO DE BARRAS] Puede cambiar el tipo de barras de color que se tienen que visualizar cuando presione el botón BARS.
  • Página 153: Ajustes Del Display

    Ajustes del display Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE DISP] # ajuste deseado [PANTALLA USUARIO] [ON]/[OFF] Cambia la visualización de los iconos de botón USER fijados.
  • Página 154 [LÍNEAS GUÍA] /[OFF] Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. ≥...
  • Página 155 [FORM. FECHA] [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A] Es posible cambiar el formato de la fecha. ≥ HC-X1000PP: El ajuste de defecto de esta función es [M/D/A]. HC-X1000E: El ajuste de defecto de esta función es [D/M/A]. [INDICADOR DE NIVEL] [ON]/[OFF] Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico. [HISTOGRAMA] [ON]/[OFF] Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y con el número de píxeles de ese brillo como eje vertical.
  • Página 156 [LCD ALIM.] (Más brillante)/ (Normal)/ (Menos brillante) Esto hace que sea más fácil ver el monitor LCD en lugares brillantes incluso en exteriores. [CONF. LCD] Ajusta el brillo y la densidad del color en el monitor LCD. [CONF. VISOR] [CLARO]/[NORMAL]/[OSCURO] Se puede cambiar el brillo del visor.
  • Página 157: Ajustes De La Salida Av

    Ajustes de la salida AV Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE AV OUT] # ajuste deseado [RESOL.
  • Página 158: Otras Funciones

    [SALIDA HDMI TC] [ON]/[OFF] Cambia los ajustes de salida de información del código tiempo cuando la cámara está conectada a otro dispositivo (HDMI-SDI convertidor, etc.) con un cable HDMI. Otras funciones Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción.
  • Página 159 [LED ANILLO (AZUL)] [ON]/[5 SEG.]/[OFF] El LED del anillo se ilumina de color azul en el Modo de grabación. ≥ Cuando se ha seleccionado [5 SEG.], el LED del anillo se encenderá durante 5 segundos después de que la cámara se haya encendido o se haya cambiado el Modo de grabación. ≥...
  • Página 160 [SONIDO BIP] [OFF]/ (Volumen bajo)/ (Volumen alto) El toque de la operación en pantalla, inicio y detención de grabación pueden confirmarse con este sonido. 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. 167) [AHORRO ENE (BAT)] [ON]/[OFF]...
  • Página 161: Ajuste Dewi-Fi

    El firmware de este dispositivo está actualizado. Para obtener la información más reciente, visite la siguiente página web de soporte. (A partir de septiembre de 2014). http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio está solamente en inglés). [TIEMPO OPERACION] Se visualiza el tiempo de operación acumulado de este dispositivo.
  • Página 162 [Ajuste rápido Wi-Fi] Si usa la aplicación del smartphone “Image App”, podrá transferir la información del reloj y la información del punto de acceso inalámbrico (SSID y la contraseña) entre un smartphone y la cámara. 120) [Conf. Punto de Acceso] Puede agregar o eliminar puntos de acceso inalámbricos o cambiar el orden de visualización de los puntos de acceso inalámbricos.
  • Página 163: Configuración Del Video

    Configuración del video Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. ≥ Pulse el botón THUMBNAIL para poner la cámara en el Modo de reproducción. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción y ponga la cámara en el Modo de reproducción de imágenes en movimiento.
  • Página 164: Pantalla

    Pantalla Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Ejemplo: Display en Inglés PRE-REC  TC 00:00:00.00 R 1h20m R 1h20m D 5X 150M  ND1/64 60p FBC OPEN 1/100  AF50 NOV 15 2014 15:30 Grabación por alternación automática 143) TC 00:00:00.00 Grabación simultánea 143) Visualización del contador...
  • Página 165 ND 1/4, Filtro ND LCD de alimentación ND 1/16, ND 1/64 Nivel de luminancia 68, 74) Barra de Transición del enfoque Marco de luminancia del AF50, MF50, Enfoque display Marcador de centro 154) Método de grabación de audio AGC, 0dB Valor de ganancia Modo de iris automático Compensación a contraluz...
  • Página 166: Indicaciones De Reproducción

    ∫ Indicaciones de reproducción ∫ Indicación de conexión a USB , 6, , 7, 8, 9, :, 1, ;, 5, D, E, ;1, 2; Reproducción USB HDD 106) Visualización durante la reproducción ∫ Indicación de conexión a otros 79, 83) dispositivos TC 00:00:00.00 Acceso a la tarjeta...
  • Página 167: Mensajes

    Pantalla Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo. Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable.
  • Página 168: Otros

    Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos La lente, el visor o el monitor ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la LCD están empañados. página 2. Se oye un sonido de clic al ≥...
  • Página 169: Grabación

    Indicaciones Problema Puntos de revisión No se muestra la ≥ [TARJETA Y BATERIA] o [VISUALIZACION] de [AJUSTE visualización de la función DISP] está [OFF]. 155) (visualización restante, ≥ Pulse el botón COUNTER para cambiar la visualización del visualización de contador, contador.
  • Página 170: Con Otros Productos

    Con otros productos Problema Puntos de revisión A pesar de que la cámara ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y está conectada seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para correctamente a un televisor, la conexión.
  • Página 171: Si Las Escenas Avchd No Cambian Suavemente Cuando Reproduce En Otro Dispositivo

    Acerca de la función Wi-Fi Problema Puntos de revisión No se puede hacer funcionar ≥ Instale la aplicación “Image App” en su smartphone. 119) desde un smartphone usando el control remoto. Olvidé la contraseña del ≥ Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] desde el menú de configuración Wi-Fi.
  • Página 172: Precauciones Sobre El Uso De Este Producto

    Otros Precauciones sobre el uso de este producto ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de Acerca de este dispositivo productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico El dispositivo y la tarjeta SD se calientan permanezcan en contacto con el dispositivo tras un uso prolongado.
  • Página 173: Acerca De La Batería

    completo. La batería puede quedar No levante esta unidad desde la manija con inutilizable incluso después de cargarla. el trípode todavía colocado ≥ La batería debe guardarse en una bolsa de ≥ Cuando el trípode está colocado, su peso vinilo para evitar que los terminales entren en también afectará...
  • Página 174: Acerca Del Adaptador De Ca/ Cargador De La Batería

    Acerca del adaptador de CA/ Acerca de la tarjeta SD cargador de la batería Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: ≥ Si la temperatura demasiado alta o ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u demasiado baja, puede tardar en cargarse o ordenador sólo cambia la información sobre incluso no hacerlo.
  • Página 175: Monitor Lcd/Visor

    ≥ Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el dispositivo o con Panasonic si no se pueden realizar las operaciones arriba indicadas debido a una avería. Cuando trasfiera a otra parte o elimine la tarjeta de memoria, consulte “Cuando...
  • Página 176: Acerca De Los Derechos De Autor

    ≥ El N-Mark es una marca comercial o marca de “AVCHD Progressive” son marcas registrada de NFC Forum, Inc. en los comerciales de Panasonic Corporation y Estados Unidos y en otros países. Sony Corporation. ≥ QR Code es una marca registrada de ≥...
  • Página 177: Modos De Grabación Y Tiempo De Grabación Aproximado

    Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. ≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar.
  • Página 178 ≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [MP4(LPCM)] Ajustes de la Tarjeta SD Formato de grabación frecuencia del 4 GB 16 GB 64 GB sistema (l 159) [59.94Hz(NTSC)]/ [C4K/24p 100M] 20 min 1 h 20 min [50Hz(PAL)] [4K/60p 150M] 12 min 55 min [4K/30p 100M] 20 min...
  • Página 179: Número Aproximado De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    ≥ Cuando [MODO GRAB.] está en [AVCHD] Ajustes de la Tarjeta SD Formato de grabación frecuencia del 4 GB 16 GB 64 GB sistema (l 159) [PS 1080/60p] 19 min 1 h 20 min 5 h 20 min [PH 1080/60i] 21 min 1 h 30 min [HA 1080/60i]...
  • Página 180 Panasonic Corporation Web site: http://www.panasonic.com...

Tabla de contenido