Cardin BL Serie Manual Del Usuario

Cardin BL Serie Manual Del Usuario

Automatización para cancelas batientes
Ocultar thumbs Ver también para BL Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
®
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCELAS BATIENTES
AANDRIJVING VOOR DRAAIPOORTEN
ITALIANO
Esempio di installazione
Schema di montaggio
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Installation example
Assembly
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Maintenance
Technical specifications
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
DREHTORANTRIEBE
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
BL
BL
Instruction manual
ZVL576.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the
product conforms in every aspect to the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
24Vdc
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios
del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. Dit product is
getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen.
24 Vdc Motors
Exemple d'installation
Schéma de montage
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Maintenance
Caractéristiques techniques
Anlagenart
Montagegearbeiten
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
Wartung
Technische Eigenschaften
2
Instalación estándar
3-5
Esquema de montaje
6
Esquema eléctrico (instalación estándar )
7
Advertencias importantes
7-8
Instrucciones para la instalación
8
Maniobra manual
8
Conexionado eléctrico
8
Mantenimiento
20
Características técnica
2
Installatievoorbeeld
3-5
Montageschema
6
Standard bedradingschema
9
Belangrijke opmerkingen
9-10
Installatievoorschriften
10
Handmatige beweging
10
Elektrische aansluiting
10
Onderhoud
20
Technische specificaties
Series
Model
BL
TOW24M-S
Decoding
BLTOW24M
BLTOW24S
FRANÇAIS
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Páginas
Página
Página
Páginas
Página
Página
Pagina
Página
NEDERLANDS
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Date
24-04-2015
Multi
2
3-5
6
11
11-12
12
12
12
20
2
3-5
6
13
13-14
14
14
14
20
2
3-5
6
15
15-16
16
16
16
20
2
3-5
6
17
17-18
18
18
18
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin BL Serie

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL576.02 TOW24M-S 24-04-2015 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche Tel: +39/0438.404011...
  • Página 2 14 Battuta di apertura Attenzione: Lo schema rappresentato è puramente indicativo e viene fornito come base di lavoro al fine di consentire una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare. Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l'esecuzione dell'impianto...
  • Página 3 BLTOW Product Code : Draft : P.J.Heath Date : 14-04-2015 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Description : Dimensioni d'ingombro bracci wing number : DI0635 Description : Dimensioni d'ingombro bracci...
  • Página 4 ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Drawing number : DM0958 FISSAGGIO BASE MOTORE Product Code : BLTOW Dett. 2 Date : Draft : P.J.Heath 14-04-2015 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Dett. 3...
  • Página 5 FISSAGGIO BRACCIO ARTICOLATO - FASTENING THE OPERATOR ARM - FIXATION DU BRAS ARTICULÉ BEFESTIGUNG DES GELENK-HEBELARMS - FIJACIÓN BRAZO ARTICULADO - VASTZETTEN VAN DE GEKOPPELDE ARM Finecorsa - Travel limits - Fins de course Endanschläge - Finales de carrera - Eindaanslagen Chiusura-Closing-Fermeture Apertura-Opening-Ouverture Schließung-Cierre-Sluiten...
  • Página 6: Centralina 2 Motori Cc Con Encoder

    (con display LCD - BL824M + MULTI-CODIFICA) Draft : P.J.Heath Date : 05-09-2015 ZEICHENERKLÄRUNG LEGEND LEGENDE CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Blinklicht Flashing warning lights Waarschuwingslamp Kontroll-Lampe Indicator light Controlelampje FTC-RX Lichtschrank Empfänger...
  • Página 7: Avvertenze Per L'utente

    SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L’OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO LE ISTRUZIONI ORIGINALI ED EVENTUALI AGGIORNAMENTI SONO DISPONIBILI IN FORMATO DIGITALE NEL SITO WWW.CARDIN.IT. • Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all’installazione di AVVERTENZE PER L'UTENTE ‘apparecchi utilizzatori di energia elettrica’...
  • Página 8: Collegamento Elettrico

    • Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un • Fissare il motoriduttore alla staffa in acciaio zincato “D” con le due viti “G” interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di e rispettivi dadi autobloccanti e rondelle. almeno 3 mm.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. THE ORIGINAL INSTRUCTIONS AND RELATIVE UPDATES ARE AVAILABLE IN DIGITAL FORMAT FROM THE WEBSITE WWW.CARDIN.IT. • These instructions are aimed at professionally qualified ‘INSTALLERS OF USER INSTRUCTIONS ELECTRICAL EQUIPMENT’...
  • Página 10: Electrical Connection

    • Assemble the articulated operator arm following the indications shown in • An all pole trip switch with at least 3 mm between the contacts figure 6. must be installed between the unit and the mains supply. • Don’t use cables with aluminium conductors; don’t solder the ends •...
  • Página 11: Consignes Générales De Sécurité

    SYSTÈME ET CRÉER DES SITUATIONS DE GRAVE DANGER POUR L’OPÉRATEUR ET LES UTILISATEURS DU SYSTÈME. CONSERVER CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. LES INSTRUCTIONS ET ÉVENTUELLES MISES À JOUR SONT DISPONIBLES EN FORMAT DIGITAL SUR LE SITE WWW.CARDIN.IT. • Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR...
  • Página 12: Branchement Électrique

    • Fixer le motoréducteur à la patte en acier galvanisé «D» en utilisant • Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un les deux vis «G» et les relatifs écrous indesserrables et rondelles. interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Página 13 DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN UND AKUTE GEFAHRENSITUATIONEN FÜR DEN BEDIENER UND DIE BENUTZER DES SYSTEMS VERURSACHEN. DIE ORIGINALANWEISUNGEN SOWIE EVENTUELLE AKTUALISIERUNGEN SIND ALS DIGITALE DATEI AUF DER WEBSITE WWW.CARDIN.IT VERFÜGBAR. • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von HINWEISE FÜR DEN BENUTZER...
  • Página 14: Elektrischer Anschluss

    • Den Getriebemotor an der verzinktem Stahlhalterung „D“ mit den beiden • Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal Schrauben „G“ und ihren selbstsichernden Muttern und Unterlegscheiben vorgenommen werden. befestigen • Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm •...
  • Página 15: Advertencias Generales Sobre La Seguridad

    INDICADAS EN EL TEXTO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Y EVENTUALES ACTUALIZACIONES ESTÁN DISPONIBLES EN FORMATO DIGITAL EN LA PÁGINA WWW.CARDIN.IT. • Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de ‘aparatos ADVERTENCIAS PARA EL USO utilizadores de energía eléctrica’...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    • Fijar el motorreductor a la abrazadera de acero galvanizado “D” con los dos • Entre la centralita de control y la red se deberá intercalar un interruptor tornillos “G”, las tuercas autobloqueantes y las arandelas correspondientes. omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como mínimo.
  • Página 17 AANWIJZINGEN NIET LEEST, KAN DAT GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE CORRECTE WERKING VAN HET SYSTEEM DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING EN EVENTUELE AANPASSINGEN ZIJN BESCHIKBAAR IN DIGITAAL FORMAAT OP DE SITE WWW.CARDIN.IT. • Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor personen die bevoegd zijn om GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN ‘energieverbruikende apparaten’...
  • Página 18: Elektrische Aansluiting

    • Nadat de positie is vastgesteld voer de kabels van de verbindingen, voeding • Gebruik geen kabels met aluminium geleiders; soldeer de uiteinden en veiligheidsapparaten door de opening “D” (afb. 5) in de kolom en maakt van de kabels die in het klemmenbord moeten worden ingevoerd niet; de motor draagbeugel vast met 4 M8 schroeven en stalen Ø14 pluggen (niet gebruik kabels die met T min 85°C gemarkeerd zijn en die bestand zijn meegeleverd).
  • Página 19 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich ‘Normen und Zertifizierung’ zur Verfügung unter dem Link: Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la secci—n ‘normas y certificaciones’ en el enlace: De EG-verklaring van overeenstemming voor de producten van Cardin is beschikbaar in de oorspronkelijke taal op de site www.cardin.it in het gedeelte “normen en certificatie”...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Date : 14-04-2015 * using a straight operator arm Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS Description : Dimensioni d'ingombro bracci Drawing number : DI0634 staffa fissaggio a muro nuov...

Este manual también es adecuado para:

Bltow24mBltow24s

Tabla de contenido