Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

turbo t 120sr
Istruzioni per l'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Instrucciones de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Questo manuale è valido dalla matricola - This manual is valid from serial number - Ce manuel est valable à partir du numéro de série - Diese
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2015T1600125
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... T1600043
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 05 / 10.02.2015
TRINCIATRICE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para breviglieri turbo t 120 sr Serie

  • Página 1 turbo t 120sr TRINCIATRICE Istruzioni per l’uso e manutenzione ▪ Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso ▪ Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual ▪ Read these operating instructions carefully before using the machine ▪...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Datos expuestos en la placa de identificación de la máquina. Daten, die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen. Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di Modello della macchina: assistenza.
  • Página 3: Italiano

    COMPLIMENTI Gentile Cliente, La ringraziamo per per la fiducia accordataci avendo scelto uno dei prodotti di qualità della gamma BREVIGLIERI. Al ricevimento della macchina, La preghiamo di controllare l’eventuale presenza di danni dovuti al trasporto o la mancanza di parti, l’integrità...
  • Página 4: Informazioni Generali

    Questo manuale riporta le informazioni e quanto ritenuto necessario per la conoscenza, il buon uso e la normale manutenzione della trinciatrice « » (in seguito chiamata anche macchina), prodotta dalla BREVIGLIERI SpA di Nogara (VR) Italia, in seguito chiamata anche Ditta Costruttrice. Quanto riportato non costituisce una descrizione completa dei vari organi nè una esposizione dettagliata del loro funzionamento, l’utilizzatore però...
  • Página 5: Esclusioni Della Garanzia

    turbo t 120 sr L’acquirente potrà comunque far valere i suoi diritti sulla garanzia solo se avrà rispettato le condizioni concernenti la prestazione della garanzia, riportate nel contratto di fornitura. 1.2.1 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA La garanzia decade (oltre a quanto riportato nel contratto di fornitura): ▪...
  • Página 6: Descrizione

    turbo t 120 sr DIMENSIONI Fig.2 Modello - 155 - 180 - 200 - 220 - 250 - 280 - 300 1.3.1 DESCRIZIONE Il Trincia , è costituito essenzialmente da una struttura metallica comprensivo di castello centrale con attacchi a tre punti (2 Fig.
  • Página 7: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    turbo t 120 sr ▪ A) Modello della macchina ▪ B) Versione della macchina ▪ C) Numero di matricola ▪ D) Massa (peso in Kg) ▪ E) Anno di costruzione I dati riportati nella targhetta di identificazione della macchina vanno trascritti nel retro di copertina del presente manuale e devono essere sempre citati per eventuali richieste di ricambi e/o per interventi di assistenza.
  • Página 8: Segnali Di Sicurezza

    turbo t 120 sr I pericoli possono essere di tre livelli: ▪ PERICOLO: È il segnale di pericolo al massimo livello e avverte che se le operazioni descritte non sono correttamente ese guite, causano gravi lesioni, morte o rischi a lungo termine per la salute. ▪...
  • Página 9 turbo t 120 sr apposite catenelle. Fare attenzione all’albero cardanico in rotazione. ▪ Prima di mettere in funzione il trattore e la macchina stessa, controllare la perfetta integrità di tutte le sicurezze per il tra- sporto e l’uso. ▪ Per la circolazione su strada, è necessario attenersi alle normative del codice stradale in vigore nel relativo Paese. ▪...
  • Página 10: Trasporto E Movimentazione

    turbo t 120 sr ▪ Se il Paese di utilizzo della macchina prevede normative antirumore, adeguarsi a tali norme munendosi di opportune prote- zioni. Al paragrafo «1.5 Livello sonoro» sono riportati i valori della rumorosità riscontrata. ▪ Rispettare le leggi in vigore nel Paese di utilizzo della macchina relativamente all’uso e allo smaltimento dei prodotti impie- gati per la pulizia e la manutenzione della macchina, nonché...
  • Página 11: Messa In Esercizio

    turbo t 120 sr SEZIONE 4 Messa in esercizio 4.1 PRIMA DELL’USO ATTENZIONE Prima della messa in funzione della macchina, l’operatore deve avere letto e compreso tutte le parti di questo manuale ed in particolare la «Sezione 2» dedicata alla sicurezza. Prima di iniziare il lavoro, verificare che la macchina sia in ordine, che gli olii lubrificanti siano al giusto livello, e che tutti gli organi soggetti ad usura e deterioramento siano pienamente efficienti.
  • Página 12: Posizione Di Lavoro

    turbo t 120 sr con protezioni nuove. È molto importante che le cuffie di protezione su entrambi i lati, si sovrappongano alle protezioni del cardano per almeno 5 cm. Quando l’albero cardanico è sfilato al massimo, in ogni condizione di lavoro, i tubi telescopici devono sovrapporsi per almeno 1/3 della loro lunghezza (A Fig.
  • Página 13: In Lavoro

    turbo t 120 sr dove: i = passo del trattore d = distanza orizzontale tra il baricentro della zavorra anteriore e l’assale anteriore del trattore s = distanza orizzontale tra il baricentro della macchina e l’assale posteriore del trattore T = massa del trattore in ordine di marcia Z = massa della zavorra M = massa della macchina.
  • Página 14: Regolazione Di Taglio

    turbo t 120 sr PERICOLO In fase di lavoro è possibile che vengano sollevati sassi o altri corpi contundenti dagli utensili in rotazione. Controllare quindi, costantemente, che non vi siano persone, bambini o animali domestici nel raggio d’azione della macchina. 4.4.1 REGOLAZIONE DI TAGLIO PERICOLO La regolazione dell’altezza di taglio è...
  • Página 15: Utensili

    turbo t 120 sr ▪ Aumentare la velocità di avanzamento. Scarso sminuzzamento del prodotto trinciato ▪ Abbassare leggermente la macchina sul terreno. ▪ Ridurre la velocità d’avanzamento. ▪ Evitare di lavorare su terreni troppo bagnati. ▪ Controllare che la velocità della presa di forza del trattore sia corretta e a regime (540 o 1000 giri/min a seconda del modello) Intasamento del rotore ▪...
  • Página 16: Slitte Laterali

    turbo t 120 sr ▪ Togliere il dado (Fig. 7) del bullone che fissa i coltelli usurati, facendo attenzione ai vari componenti ed in particolare alla posizione dei distanziali (Fig. 7), nella fase di montaggio, di riposizionare i coltelli nuovi e componenti nella stessa posizione ▪...
  • Página 17: Manutenzione

    turbo t 120 sr ATTENZIONE È importante il luogo in cui si pone la macchina deve essere: ▪ Asciutto ▪ Al riparo dagli agenti atmosferici ▪ Custodito o chiuso, per impedire il libero accesso alla macchina ad animali, bambini o persone che non siano addestrate al suo uso. CAUTELA Nel caso che si preveda un lungo periodo di inattività, si devono lubrificare le parti soggette ad usura, e ricoverare la mac- china in un ambiente riparato e asciutto coprendola con un telo in plastica.
  • Página 18: Regolazione Tensione E Sostituzione Cinghie

    turbo t 120 sr 5.1.1 REGOLAZIONE TENSIONE E SOSTITUZIONE CINGHIE Una corretta tensione delle cinghie è data da una flessione delle stesse di max 6-8 mm (Fig. 8). Per sostituire le cinghie e regolare la tensione delle stesse, è necessario: ▪...
  • Página 19: Dopo Le Prime 8 Ore Lavorative

    turbo t 120 sr ▪ Per tutti i punti di ingrassaggio, si consiglia: GRASSO AL LITIO. Per quanto riguarda la manutenzione dell’albero cardanico, attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate, dal Costruttore dell’albero cardanico stesso, nello specifico libretto di istruzioni in dotazione ad ogni cardano. 5.2.2 DOPO LE PRIME 8 ORE LAVORATIVE Ogni macchina nuova deve essere controllata dopo le prime 8 ore di funzionamento, provvedendo a verificare: ▪...
  • Página 20: English

    CONGRATULATIONS Dear Customer, thank you for the trust you have put in us by choosing one of the quality products of the BREVIGLIERI range. Upon receiving the machine, please check to see if there are any shipping damages or missing parts; also check the integrity of the machine and the accessories you purchased.
  • Página 21: General Information

    This manual contains all the information and indications considered necessary to know, correctly use and normally service “ Cutter” (also called machine in the text) manufactured by BREVIGLIERI SpA of Nogara (VR) Italy, also called Manufacturer in the text. The information and indications do not give a full description of the various components or a detailed illustration of how they operate.
  • Página 22: Warranty Exclusions

    turbo t 120 sr 1.2.1 WARRANTY EXCLUSIONS (Besides the circumstances indicated in the supply contract) the warranty becomes void: ▪ When the damage can be ascribed to insufficient maintenance. ▪ When, following repairs made by the user without the Manufacturer’s consent or owing to the installation of spurious spare parts, the machine has been subjected to changes and the damage is ascribable to these changes.
  • Página 23: Description

    turbo t 120 sr DIMENSIONS Fig.2 Model 68.5 58.27 - 155 78.35 71.65 - 180 85.43 78.74 - 200 92.91 86.22 44.49 43.7 - 220 108.66 98.03 - 250 115.75 109.1 - 280 124.01 114.17 - 300 1.3.1 DESCRIPTION Cutter mainly consists of a metal structure that includes the central linkage with three-point hitches (2 Fig. 1) and a rotor with knives (13-14 Fig.
  • Página 24: General Safety Indications

    turbo t 120 sr ▪ C) Serial number ▪ D) Weight (in kg) ▪ E) Year of manufacture The data on the identification plate of the machine should be copied into the last page of this manual and must always be stated when spare parts and/or assistance are required.
  • Página 25: Safety Decals

    turbo t 120 sr correctly, they will cause serious injuries, death or long term health hazards. ▪ WARNING: The «WARNING» signal warns that unless the described operations are carried out correctly, they could cause serious injuries, death or long term health hazards. ▪...
  • Página 26 turbo t 120 sr ▪ Before starting the tractor and machine, make sure that all the safety devices for transportation and use are in perfect conditions. ▪ Comply with the Highway Code regulations in force in your country when travelling on public roads. ▪...
  • Página 27: Transport And Handling

    turbo t 120 sr SECTION 3 Transport and handling 3.1 TRANSPORT AND HANDLING CAUTION If the machine, hitched to the tractor, must circulate on the public roads, comply with the Highway Code regulations in force in the country in which the machine itself is used. The machine must be raised at least 16 inch from the ground for road transport.
  • Página 28: Startup

    turbo t 120 sr SECTION 4 Startup 4.1 BEFORE USE WARNING Before he sets the machine at work, the operator must have read and understood all parts of this manual and particularly «Section 2» about safety. Before beginning work, make sure that the machine is in order, that the lubricating oils are at the right level and that all parts subject to wear and deterioration are fully efficient.
  • Página 29: Work Position

    turbo t 120 sr 4.1.2 WORK POSITION DANGER The operator must be seated in the driving seat of the tractor when the machine is working since only from that position is he able to act correctly. Before he leaves the driving seat, the operator must stop the machine, apply the parking brake and turn off the tractor engine.
  • Página 30: During Work

    turbo t 120 sr 0,2 T Fig. 5 4.4 DURING WORK Proceed in the following way after you have correctly hitched the machine, sat down in the driver’s seat of the tractor and started the tractor engine: ▪ Raise the machine about 5 inch from the ground so that the rotor does not touch the vegetation that needs to be cut ▪...
  • Página 31: Cut Regulation

    turbo t 120 sr 4.4.1 CUT REGULATION DANGER Cutting height regulation is a dangerous operation. Wear work gloves and use suitable tools in a good condition. Proceed in the following way to adjust the cutting height: ▪ Park the tractor on a flat surface and hitch the machine then raise it with the power lift ▪...
  • Página 32: Tools

    turbo t 120 sr Cut plants not shredded enough ▪ Slightly lower the machine towards the ground. ▪ Reduce the ground speed. ▪ Do not work in soil that is too wet. ▪ Make sure that the speed of the tractor’s PTO is correct and at full rate (540 or 1000 rpm, depending on the model) Rotor clogged ▪...
  • Página 33: Side Skids

    turbo t 120 sr particularly the spacers (Fig. 7). Make sure that the new tines and components are assembled in the same positions. ▪ Check the bolts and self-locking nuts for wear and replace them if necessary. It is advisable to replace the tool bolt whenever the tools are partially or completely replaced. This prevents bolts that have lost their mechanical strength owing to wear, from breaking.
  • Página 34: Maintenance

    turbo t 120 sr ▪ ▪ Sheltered from adverse weather conditions ▪ Guarded or locked up to prevent the machine from being accessed by animals, children or persons who are not trained to use it CAUTION If the machine is to remain idle for a long period of time, lubricate the parts subject to wear and store it in a dry, sheltered place, covered with a plastic sheet.
  • Página 35: Belt Replacement And Tension Adjustment

    turbo t 120 sr 5.1.1 BELT REPLACEMENT AND TENSION ADJUSTMENT The belts are correctly tightened when they give max 6-8 mm (Fig. 8). Proceed in the following way to replace the belts and adjust their tension: ▪ Remove the screws and take off the protective casing ▪...
  • Página 36: Every 20 Hours Service

    turbo t 120 sr ▪ Check the cutting tools for wear and make sure that the bolts that fasten them are well tightened ▪ Check the tension of the belts ▪ Check the level of the lubricants 5.2.3 EVERY 20 HOURS SERVICE ▪...
  • Página 37: Français

    Cher client, nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit de qualité de la gamme BREVIGLIERI. Dès la réception de la machine, nous vous prions de contrôler les éventuels dommages dûs au transport, de vérifier le nombre de pièces , que la machine est intacte et comporte les accessoires achetés.
  • Página 38: Informazions Generales

    Ce manuel donne toutes les informations et les instructions nécessaires pour la connaissance, l’utilisation correcte et l’entretien ordinaire du Broyeur « », (ci-après dénommé aussi la machine, produit par BREVIGLIERI SpA de Nogara (Vérone) Italie, ci-après dénommée le Constructeur. L’utilisateur trouvera dans ce manuel tout ce qui est utile de savoir pour l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 39: Exclusions De La Garantie

    turbo t 120 sr 1.2.1 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE La garantie sera sans effet dans les cas suivants (en plus des conditions prévues selon le contrat de fourniture) : ▪ En cas de dommage imputable à un entretien insuffisant. ▪ Au cas où...
  • Página 40: Description

    turbo t 120 sr DIMENSIONS MACHINE Fig.2 Mod. - 155 - 180 - 200 - 220 - 250 - 280 - 300 1.3.1 DESCRIPTION Le Broyeur , est principalement constitué d’une structure métallique comprenant le châssis central avec attelage à trois points (2 Fig.
  • Página 41: Indications Generales De Securite

    turbo t 120 sr aux animaux et aux choses. 1.4 IDENTIFICATION Chaque machine est dotée d’une plaque d’identification (16 Fig. 1), où figurent les données suivantes : ▪ Marquage « CE » ▪ Nom et adresse du constructeur ▪ A) Modèle de la machine ▪...
  • Página 42: Signaux De Securite

    turbo t 120 sr beaucoup d’attention aux opérations qui sont particulièrement dangereuses. Le Constructeur décline toute responsabilité suite à la non observation des consignes de sécurité et de prévention décrites dans le présent manuel. Faire attention à ce symbole quand vous le rencontrez dans le manuel. Il indique la présence d’un danger potentiel. Les dangers peuvent être de trois niveaux: ▪...
  • Página 43 turbo t 120 sr rectement au Constructeur. Le Constructeur décline toute responsabilité suite à la non observation des consignes de sécurité et de prévention des accidents décrites dans le présent manuel. ▪ Ne touchez en aucun cas les parties en mouvement. ▪...
  • Página 44: Transport And Déplacement

    turbo t 120 sr ▪ N’effectuez pas les opérations d’entretien et de nettoyage sans avoir d’abord débrayé la prise de force et éteint le tracteur. ▪ Vérifiez régulièrement le serrage et la tenue des vis et des écrous, éventuellement en les resserrant. ▪...
  • Página 45: Mise En Route

    turbo t 120 sr ▪ Fixez solidement la machine au plateau sur lequel elle repose par les points prévus et signalés avec la décalcomanie “cro- chet”, avec des câbles et des chaînes bien tendues et adaptées à la masse, de manière à bloquer toute possibilité de mouve- ment.
  • Página 46: Position De Travail

    turbo t 120 sr Quand l’arbre à cardans est entièrement déboîté, dans toute condition de travail, les tubes télescopiques doivent se superposer sur au moins 1/3 de leur longueur (A Fig. 4). Quand il est entièrement emboîté, le jeu minimum doit être de 4 cm (B Fig.4). Dans le cas contraire, faire appel au Service Technique du Constructeur.
  • Página 47: Au Travail

    turbo t 120 sr 0,2 T Fig. 5 4.4 AU TRAVAIL Après avoir attelé correctement la machine, s’être assis au poste de conduite et après avoir mis le tracteur en marche, il faut : ▪ Soulever la machine du sol de 10 cm environ de manière à ce que le rotor n’entre pas en contact avec le produit à broyer. ▪...
  • Página 48: Réglage De La Coupe

    turbo t 120 sr 4.4.1 RÉGLAGE DE LA COUPE DANGER Le réglage de la hauteur de coupe est une opération dangereuse. Mettez des gants et utiliser des outils appropriés et en bon état. Pour régler la hauteur de coupe il faut : - Avec le tracteur sur une surface plane et la machine attelée, soulever la machine avec le relevage - Placer deux chevalets d’appui sous les côtés de la machine pour se protéger contre toute possibilité...
  • Página 49: Outils

    turbo t 120 sr Faible émiettement excessif du produit broyé ▪ Abaisser légèrement la machine sur le sol. ▪ Diminuer la vitesse d’avancement. ▪ Ne pas travailler sur un sol trop mouillé. ▪ Contrôler que la vitesse de la prise de force du tracteur est correcte et au bon régime (540 ou 1000 tours/mn suivant le modèle) Rotor embourbé...
  • Página 50: Patins Latéraux

    turbo t 120 sr Pour remplacer les soc usés ou cassés, il faut: ▪ enlever l’écrou (Fig. 7) du boulon de fixation des socs usés, en faisant attention aux différents éléments et en particulier à la position des entretoises (Fig. 7) ; Lors du remontage remettre les socs neufs et les composants exactement dans la même position ▪...
  • Página 51: Entretien

    turbo t 120 sr ATTENTION Il est important que le lieu de stationnement de la machine soit: ▪ Sec. ▪ A l’abri des agents atmosphériques. ▪ Gardé ou fermé, pour empêcher l’accès à la machine par des animaux, enfants ou des personnes n’ayant pas été formées à...
  • Página 52: Reglage Et Remplacement Des Courroies

    turbo t 120 sr 5.1.1 REGLAGE DE LA TENSION ET REMPLACEMENT DES COURROIES La tension des courroies est correcte quand leur fléchissement maximum ne dépasse pas 6-8 mm (Fig. 8). Pour remplacer les courroies et régler leur tension, il faut: ▪...
  • Página 53: Toutes Les 20 Heures De Travail

    turbo t 120 sr ▪ L’état général de la machine ▪ Le serrage de toutes les vis ▪ L’usure des outils et le serrage des boulons qui les fixent ▪ La tension des courroies ▪ Le niveau des lubrifiants 5.2.3 TOUTES LES 20 HEURES DE TRAVAIL ▪...
  • Página 54: Deutsch

    Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, dass Sie uns entgegengebracht haben, indem Sie eins unserer Qua- litätsprodukte aus dem Hause BREVIGLIERI s gewählt haben. Beim Erhalt der Maschine bitten wir Sie die eventuell bestehenden Schäden infolge des Transports oder das Fehlen von Teilen, die Vollständigkeit der Maschine und der gekauften Werkzeuge zu kontrollieren.
  • Página 55: Allgemeine Infomationen

    » (im folgenden Text auch Gerät genannt), das von der Firma BREVIGLIERI SpA , Nogara (Verona) Italien, im folgenden Text auch Hersteller genannt, herge- stellt wird, zu kennen, richtig zu benutzen und normal zu warten. Der Text stellt keine komplette Beschreibung der verschiedenen Organe oder eine ausführliche Darstellung ihres Betriebs dar.
  • Página 56: Ausschliessungen Aus Der Garantie

    turbo t 120 sr 1.2.1 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE Die Garantie verfällt (neben den Klauseln, die im Liefervertrag stehen): ▪ falls der Schaden auf einer unzureichenden Wartung beruht. ▪ falls das Gerät im Anschluss an Reparaturen, die der Benutzer ohne die Genehmigung des Herstellers ausführt, oder wegen der Montage von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind, Änderungen unterliegt und der Schaden auf diesen Ände- rungen beruht.
  • Página 57: Beschreibung

    turbo t 120 sr ABMESSUNGEN Fig. 1 Modell - 155 - 180 - 200 - 220 - 250 - 280 - 300 1.3.1 BESCHREIBUNG Der Häcksler , besteht im wesentlichen aus einer Metallstruktur mit zentralem Gestell für die Dreipunktaufhängung (2 Abb.1), einem Rotor, der mit Hacken (13-14 Abb.
  • Página 58: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    turbo t 120 sr ▪ «CE» Kennzeichnung ▪ Name und Anschrift des Herstellers ▪ A) Maschinenmodell ▪ B) Maschinenversion ▪ C) Seriennummer ▪ D) Masse (Gewicht in kg) ▪ E) Baujahr Die Daten des Typenschildes auf dem Gerät sind in diesem Handbuch auf der letzten Seite einzutragen, damit Sie diese zum Bestellen von Ersatzteilen und/oder zum Anfordern von Service stets zur Hand haben.
  • Página 59: Sicherheitssignale

    turbo t 120 sr Achten Sie auf dieses Symbol, wenn Sie es im Handbuch finden. Es gibt eine mögliche Gefahrensituation an. Die Gefahren können drei unterschiedliche Niveaus aufweisen: ▪ GEFAHR: Das ist das Signal der größten Gefahr und es weist darauf hin, dass die beschriebenen Vorgänge, wenn sie nicht richtig ausgeführt werden, schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder langfristigen Risiken für die Gesundheit zur Folge haben.
  • Página 60 turbo t 120 sr ▪ Wartungsarbeiten und Einstellungen am Gerät dürfen nur dann vorgenommen werden, wenn der Traktor abgestellt und blockiert ist. ▪ Es ist absolut verboten, Personen oder Tiere auf dem Gerät zu transportieren. ▪ Es ist absolut verboten, den Traktor mit angebautem Gerät durch Personen ohne passenden Führerschein, ohne Erfahrung und ohne gute körperliche und geistige Verfassung fahren zu lassen.
  • Página 61: Transport Und Bewegung

    turbo t 120 sr ▪ Die Wartungsarbeiten und Reinigung nicht beginnen, wenn man vorher nicht die Zapfwelle ausgeschaltet und den Traktor- motor abgestellt hat. ▪ Die Schrauben und Muttern in regelmäßigen Abständen auf festen und dichten Sitz prüfen und ggf. anziehen. ▪...
  • Página 62: Inbetriebnahme

    turbo t 120 sr bewegen kann. Nachdem die Maschine auf den Lkw oder den Bahnwaggon verladen worden ist, sicherstellen, dass sie in ihrer Position blockiert bleibt. ▪ Das Gerät an den Lastanschlagstellen, die mit dem Symbol «Haken» gekennzeichnet sind, fest an der Transportfläche verankern.
  • Página 63: Arbeitsposition

    turbo t 120 sr man diese nicht vorher mit dem Hersteller abgesprochen hat. Beim Einstecken der Gelenkwelle äußerst vorsichtig vorgehen. Sicherstellen, dass sie richtig auf der Zapfwelle von Traktor und Gerät blockiert wird. Dazu auch die Anweisungen beachten, die in der Betriebsanleitung stehen, die jeder Gelenkwelle beigelegt sind. Sicherstellen, dass der mit den Ketten befestigte Gelenkwellenschutz sich noch unbehindert drehen kann.
  • Página 64: Bei Der Arbeit

    turbo t 120 sr M < 0,3T .............................(Vorsichtswert) Z > {[(M x s) – (0,2T x i)] / (d x i)} ................(für die Ballastberechnung) wobei: i = Traktorradstand d = horizontaler Abstand zwischen dem Schwerpunkt des Frontballasts und der Vorderachse des Traktors s = horizontaler Abstand zwischen dem Schwerpunkt des Geräts und der Hinterachse des Traktors T = Gewicht des betriebsbereiten Traktors Z = Gewicht des Ballasts...
  • Página 65: Einstellung Der Schnitthöhe

    turbo t 120 sr VORSICHT Die Geschwindigkeit des Traktors mit Gerät darf bei der Arbeit nicht über 6-8 km/h liegen, weil sonst die Gefahr von Schäden und Brüchen besteht. Bei arbeitendem Gerät unbedingt vermeiden, scharfe Kurven zu fahren oder die Fahr- trichtung zu ändern.
  • Página 66: Seitliches Versetzen

    turbo t 120 sr die hintere Haube öffnen oder schließen. Diese hat verschiedene Stellungen, je stärker man sie schließt, desto stärker wird das Häckselgut zerkleinert. Um die Zerkleinerung zu verbessern, kann man die Maschine mit hinteren Rechen ausstatten, die es dem Häckselgut erst dann gestatten, herauszukommen, wenn es fein zerkleinert ist.
  • Página 67: Seitliche Kufen

    turbo t 120 sr wieder montiert. GEFAHR Das Ersetzen der Arbeitswerkzeuge (Schlägel oder Hacken) ist ein gefährlicher Vorgang. Um die Werkzeuge zu ersetzen, ist folgendes erforderlich: ▪ Bei eben stehendem Traktor und angebauter Maschine die Maschine mit dem Kraftheber ausheben. ▪...
  • Página 68: Instandsetzung

    turbo t 120 sr ▪ Die Zapfwelle des Traktors ausschalten. ▪ Das Gerät am Boden abstellen. ▪ Den Traktor anhalten und die Handbremse ziehen. ▪ Sicherstellen, dass alle Arbeitsorgane des Geräts still stehen und sich in der Ruheposition befinden. Erst nach der Ausführung dieser Vorgänge kann der Fahrer den Traktor verlassen. 4.6.1 ABSTELLEN DES GERÄTS Um das Gerät abzustellen und vom Traktor abzubauen, muss der Fahrer: ▪...
  • Página 69: Spannungsregelung Und Ersetzen Der Riemen

    turbo t 120 sr Die in diesem Handbuch genannten Eingriffszeiten sind unverbindlich und beziehen sich auf einen normalen Gebrauch. Die Zeiten können sich je nach dem Gebrauch, der mehr oder weniger staubigen Umgebung, jahreszeitlichen Faktoren etc. ändern. Wenn die Einsatzverhältnisse schwieriger sind, muss man die Abstande zwischen den Eingriffen natürlich verkürzen. VORSICHT Bevor man Schmierfett in die Schmiernippel einspritzt, muss man die Anschlüsse der Schmiernippel sorgfältig reinigen, um zu verhindern, dass Schlamm, Staub oder Fremdkörper sich mit dem Fett vermischen und die Schmierwirkung sogar...
  • Página 70: Empfohlene Schmierstoffe

    turbo t 120 sr 5.2.1 EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE ▪ Für das Übersetzungsgetriebe wird empfohlen: ÖL SAE 85W/140 entsprechend der Spezifikationen API-GL5/MIL-L-2105C. ▪ Für alle Schmierstellen wird empfohlen: LITHIUMFETT. Was die Wartung der Gelenkwelle betrifft, sind genau die Angaben der Betriebsanleitung des Herstellers der Gelenkwelle zu beachten, mit der jede Gelenkwelle ausgeliefert wird.
  • Página 71: Español

    Gentil Cliente, Le damos las gracias por la confianza que nos ha otorgado, escogiendo uno de los productos de calidad de la gama BREVIGLIERI. Cuando recibirá la máquina, le rogamos controlar la eventual presencia de daños debidos a transporte, la total inte- gridad de la máquina y de los accesorios comprados.
  • Página 72: Informaciones Generales

    turbo t 120 sr ESPAÑOL 4.1.2 POSICIÓN DE TRABAJO ............80 SECCIÓN 1 ______________________________72 ENGANCHE AL TRACTOR .............80 POSICIÓN DE TRANSPORTE ..........80 PRESENTACIÓN ..............72 EN FUNCIONAMIENTO ............81 GARANTÍA ................72 4.4.1 REGULACION DE CORTE ............82 1.2.1 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA ...........73 4.4.2 REGULACIÓN DE LA TRITURACIÓN ........82 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ..........73 4.4.3 DESPLAZAMIENTO LATERAL ..........82 1.3.1 DESCRIPCIÓN ...............74...
  • Página 73: Exclusiones De La Garantía

    turbo t 120 sr El comprador podrá hacer valer sus derechos concernientes a la garantía sólo si ha respetado las condiciones relativas a la presta- ción de la garantía indicadas en el contrato de suministro. 1.2.1 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA La garantía pierde validez (además de lo indicado en el contrato de suministro): ▪...
  • Página 74: Descripción

    turbo t 120 sr DIMENSIONES Fig.2 Mod. - 155 - 180 - 200 - 220 - 250 - 280 - 300 1.3.1 DESCRIPCIÓN La picadora , está constituida principalmente por una estructura metálica que comprende un armazón central con en- ganches de tres puntos (2 Fig.
  • Página 75: Indicaciones Generales De Sicuridad

    turbo t 120 sr ▪ Nombre y dirección del Fabricante; ▪ A) Modelo de la máquina; ▪ B) Versión de la máquina; ▪ C) Número de matrícula; ▪ D) Masa (peso en Kg) ▪ E) Año de fabricación. Los datos indicados en la placa de identificación de la máquina, se deben transcribir en la última página del manual y deben co- municarse cuando se solicitan repuestos y/o de operaciones de asistencia.
  • Página 76: Señales De Seguridad

    turbo t 120 sr Prestar atención a este símbolo cada vez que aparezca en el manual, puesto que indica una posible situación de peligro. Los peligros pueden clasificarse en tres niveles: ▪ PELIGRO: Es la señal de peligro que representa el máximo nivel y advierte que si las operaciones que se describen no se realizan correctamente, causan lesiones graves, muerte o riesgos a largo plazo para la salud.
  • Página 77 turbo t 120 sr ▪ Las operaciones y las calibraciones en la máquina deben efectuarse con el tractor apagado y bloqueado. ▪ Está terminantemente prohibido transportar personas o animales en la máquina. ▪ Está terminantemente prohibido conducir o hacer conducir el tractor, con la máquina aplicada, a personal sin permiso de conducir adecuado, a personas inexpertas o bien a personas en condiciones psico-físicas no idóneas.
  • Página 78: Transporte Y Movimiento

    turbo t 120 sr precaución, idóneos sostenes debajo del equipo. ▪ Antes de operar con los implementos de corte; desconectar la toma de fuerza, apagar el tractor, conectar el freno de esta- cionamiento y cerciorarse que los implementos estén parados. ▪...
  • Página 79: Puesta En Marcha

    turbo t 120 sr ▪ Fijar correctamente la máquina en el plano sobre el cual está apoyada con los puntos previstos y señalados con el adhesivo “gancho”, con cables o cadenas bien tendidas en el punto de anclaje sobre el plano e idóneas a la masa para poder bloquear el movimiento.
  • Página 80: Posición De Trabajo

    turbo t 120 sr Cuando se extiende el árbol cardán al máximo en cualquier condición de trabajo, los tubos telescópicos deben superponerse por lo menos 1/3 de su longitud (A Fig. 4). Cuando está retraído al máximo, el juego mínimo debe ser de 4 cm (B Fig. 4). Si esto no resultara posible, contactar al Servicio Técnico del Fabricante.
  • Página 81: En Funcionamiento

    turbo t 120 sr s = distancia horizontal entre el baricentro de la máquina y el eje trasero del tractor T = masa del tractor en orden de marcha Z = masa de la lastra M = masa de la máquina 0,2 T Fig.
  • Página 82: Regulacion De Corte

    turbo t 120 sr en rotación. Controlar por lo tanto, constantemente, que no haya personas, niños ni animales domésticos en el radio de acción de la máquina. 4.4.1 REGULACION DE CORTE PELIGRO La regulación de la altura de corte es una operación peligrosa. Usar guantes de trabajo y herramientas idóneas y en buen estado. Para la regulación de la altura de corte es necesario: ▪...
  • Página 83: Implementos

    turbo t 120 sr Excesiva trituración del producto picado ▪ Elevar levemente la picadora del terreno regulando la altura con las ruedas (la picadora no debe tocar el terreno con las cuchillas). ▪ Aumentar la velocidad de avance. Escasa trituración del producto picado ▪...
  • Página 84: Correderas Laterales

    turbo t 120 sr nar el martillo nuevo en la misma posición ▪ Controlar el estado de desgaste de los pernos y sustituir las tuercas autobloqueantes si fuera necesario. Para sustituir las cuchillas gastadas o rotas, es necesario: ▪ Quitar la tuerca (Fig. 7) del perno que fija las cuchillas gastadas, prestando atención a los distintos componentes y en parti- cular a la posición de los distanciadores (Fig.
  • Página 85: Mantenimiento

    turbo t 120 sr ATENCIÓN El sitio donde se coloca la máquina debe estar: ▪ Seco ▪ Protegido de la intemperie ▪ Vigilado o cerrado, para impedir el libre acceso a la máquina a animales, niños o personas que no estén capacitadas para su uso PRECAUCIÓN Si se prevé...
  • Página 86: Regulacion Tensión Y Sustitución Correas

    turbo t 120 sr 5.1.1 REGULACION TENSIÓN Y SUSTITUCIÓN CORREAS La correcta tensión de las correas está determinada por una flexión de las mismas de 6-8 mm como máx. (Fig. 8). Para sustituir las correas y regular la tensión de las mismas, es necesario: ▪...
  • Página 87: Cada 20 Horas De Funcionamiento

    turbo t 120 sr ▪ El estado general de la máquina ▪ El apriete de todos los tornillos ▪ El desgaste de los implementos y el apriete de los pernos que los fijan ▪ La tensión de las correas ▪ El nivel de los lubricantes 5.2.3 CADA 20 HORAS DE FUNCIONAMIENTO ▪...
  • Página 88: Ersatzteiltafeln

    turbo t 120sr TAV O L E R I C A M B I • S PA R E PA RT S TA B L E S • P L A N C H E S D E S PIECES DETACHÉES•LAMINAS REPUESTOS•ERSATZTEILTAFELN ITALIANO - TAVOLE RICAMBI Tav.