Brevi Dolce Nanna Plus Instrucciones De Uso

Cuna de vije con bolsa
Ocultar thumbs Ver también para Dolce Nanna Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY.
LETTINO PIEGHEVOLE CON BORSA:
I
Istruzioni d'uso
TRAVELCOT WITH BAG:
GB
Instructions for use
REISEBETT MIT TRAGETASCHE:
D
Gebrauchsanleitung
LIT PARAPLUIE AVEC SAC DE TRANSPORT:
F
Notice d'emploi
CUNA DE VIJE CON BOLSA:
E
Instrucciones de uso
CAMA DE VIAGEM COM SACO:
P
Instruções de utilização
TRANZITNA POSTELJICA S
SLO
PRENOSNO TORBO: Navodila za uporabo
ŁÓŻECZKO PODRÓŻNE Z TORBĄ:
PL
Instrukcja obslugi
UTAZÓÁGY TÁSKÁVAL :
H
Használati útmutató
PUTNI SKLOPIVI KREVETIĆ SA TOR-
HR
BOM: Uputstva za upotrebu
СКЛАДНАЯ КРОВАТКА С СУМКОЙ:
RUS
Инструкция по применению
IHOPFÄLLBAR CAMPINGSÄNG MED
S
TRANSPORTBAG: Bruksanvisning
REISBED MET TAS :
NL
Gebruiksaanwijzing
ΚΡΕΒΑΤΙ ΤΑΞΙΔΙΟΥ ΜΕ ΤΣΑΝΤΑ
GR
ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: Οδηγιεσ χρησεωσ
PAT PLIANT CU GEANTA DE
RO
TRANSPORT: Instructiuni de folosire
811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 1
Dolce Nanna Plus
lettino pieghevole con borsa
cod. 811
23/06/2009 8.58.39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brevi Dolce Nanna Plus

  • Página 1 СКЛАДНАЯ КРОВАТКА С СУМКОЙ: Инструкция по применению IHOPFÄLLBAR CAMPINGSÄNG MED TRANSPORTBAG: Bruksanvisning REISBED MET TAS : Gebruiksaanwijzing ΚΡΕΒΑΤΙ ΤΑΞΙΔΙΟΥ ΜΕ ΤΣΑΝΤΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: Οδηγιεσ χρησεωσ PAT PLIANT CU GEANTA DE TRANSPORT: Instructiuni de folosire 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 1 23/06/2009 8.58.39...
  • Página 2 WAZNE, PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE OBSŁUGI PRZED UZYCIEM I ZACHOWAJ JA W RAZIE POTRZEBY: PRZECZYTAJ UWAŻNIE. FONTOS, TARTSA MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI REFERENCIÁNAK: FIGYELMESEN OLVASSA EL. VAŽNO, SPREMITE UPUTE ZA NAKNADNU UPUTREBU: PAŽLJIVO PROČITAJTE. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 2 23/06/2009 8.58.40...
  • Página 3 VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS IGENOM NOGGRANT. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN: ZORGVULDIG DOORLEZEN. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓIA ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ. IMPORTANT, PASTRATI-LE PENTRU INFORMATIILE VIITOARE: CITITI CU ATENTIE. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 3 23/06/2009 8.58.40...
  • Página 4 Torba Torba Táska Materac Vzmetnica Matrac Rama Ogrodje Váz HRVATSKI PУССКИЙ SVENSKA Torba Сумка Väska Madrac Матрас Madrass Okvir Каркас NEDERLANDS EΛΛΗΝΙΚΑ ROMAN Τσάντα Geanta Matras Στρώμα Saltea Frame Σκελετός Rama 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 4 23/06/2009 8.58.42...
  • Página 5 Σας συμβουλεύουμε να τοποθετηθείτε όπως στη φιγούρα 1. Ανοίξτε το κρεββατάκι τεντώνοντας τα πόδια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: να μην κατεβάζετε τη βάση τελείως. Pozitia din figura 1. Despachetati patutul cracanand picioarele patutului. IMPORTANT: Nu impingeti baza patutului complet ( perfect plan). 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 5 23/06/2009 8.58.42...
  • Página 6 Håll i de korta sidorna av ramen som på bliden och dra uppåt tills ni hör ett klickande ljud. Detta betyder att ni har blockerat överdelen på camingsängen. Repetera proceduren med de två långa sidorna. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 6 23/06/2009 8.58.43...
  • Página 7 WAŻNE: aby ułatwić sobie te czynność wszystkie 4 nogi powinny być rozsunięte. Obejmij skrzyżowane nogi. Przyciśnij do dołu podstawę łóżeczka, naciskając ją w centralnym punkcie, tak aby całkowicie leżała na podłodze. Ułóż materacyk w łóżeczku twardą stroną ku dołowi. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 7 23/06/2009 8.58.44...
  • Página 8 Először vegye ki a matracot. Aztán fogja meg foggantyút ahogyan az ábrán is látható és húzza fel. Így hozzáférhet a középső biztonsági lábhoz. Prvo odstranite madrac. Zatim uhvatite ručku kako je prikazano te povucite prema gore. To će omogučiti da se zglobovi odblokiraju. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 8 23/06/2009 8.58.45...
  • Página 9 WAŻNE: aby złożyć łóżeczko bez problemów, naciśnij przycisk (A) na złączu każdego boku (B) które jest w połowie długości każdego boku a następnie przyciśnij je ku dołowi tak aby złożyły się w tzw “V” (patrz rysunek). 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 9 23/06/2009 8.58.45...
  • Página 10 Puxar a pega e juntar as quatro pernas da cama à barra central. Envolver o colchão em torno da cama, com o lado rígido para fora e segurá-lo. Colocar a cama de viagem no saco. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 10 23/06/2009 8.58.46...
  • Página 11 • Kerekek: a fék használata • Kotači: Kako upotrebljavati kočnicu • Колеса: использование тормоза • Hjul: hur man använder bromsen • Wielen: gebruik van de rem • Ρόδες: χρήση φρένου • Roti: Cum sa folositi frana STOP! 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 11 23/06/2009 8.58.47...
  • Página 12 Componenti • Components • Bestandteile • Composantes • Componentes • Componentes • Sestavni deli • Czesci • Elemei • Dijelovi • Компоненты • Komponenter • Onderdelen • Kομμάτια • Componente 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 12 23/06/2009 8.58.49...
  • Página 13 Klemmen an den Wand Oberkanten (9-10) und nachher an den Ecken (11) fest klemmen. Bett Oberfäche mit dem Einhägebogen Bezug bedecken. Sobald das Kind sitzen kann, darf diese Matratzenposition nicht mehr verwendet werden. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 13 23/06/2009 8.58.51...
  • Página 14 (figura 8), dupa ce inainte ati pus etajul pe patut si ati agatat clemele pe laturi precum in (figura 9-10) , apoi fixati clemele ca in (figura 11). Acoperiti partea superioara a patutului cu covertura etajului. 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 14 23/06/2009 8.58.51...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Assicuratevi che il lettino non sia posto vicino a fonti di calore come stufette elettriche o a gas. AVVERTENZA Non usate il lettino se c’è qualcosa che non funziona, manca o è danneggiato. Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    WARNUNG Verwenden Sie das Bett nicht, wenn einzelne Teile fehlen oder nicht funktionstüchtig sind. Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Hersteller anerkannt sind. Brevi srl behält sich vor, den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen anzubringen.
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit si un élément ne fonctionne pas, manque ou est abîmé. N’utilisez pas d’autres pièces de rechange ou accessoires que celles recommandées par la Sté Brevi srl. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser dans le lit aucun jouet ni objet qui pourrait permettre à l’enfant de sortir du lit ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement.
  • Página 18: En Conformidad Con Las Normas De Seguridad

    être détruite ou tenue hors de portée des enfants. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’autres pièces de rechange que celles recommandées par Brevi. L’utilisation d’autres pièces de rechange ou accessoires non approuvés par Brevi peut rendre dangereuse l’utilisation de ce produit.
  • Página 19: Limpeza E Manutenção

    Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plástica antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou mantida fora do alcance das crianças. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser perigoso.
  • Página 20: Čiščenje In Vzdrževanje

    Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, je lahko nevarna. POLSKI Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.
  • Página 21: Tisztítás És Karbantartás

    Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket. Ezután dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba. A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat használjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
  • Página 22 Pažnja. Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbjegli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno.
  • Página 23: Чистка И Уход

    Bhиmahиe. Во избежание возможности удушения, удалить защитный пластик перед использованием данного артикля. Пластик должен быть уничтожен или переработан за пределами доступности ребенка. Используйте исключительно аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не одобренных фабрикой Brevi может быть опасно. SVENSKA Tack för att du valt Brevi. FÖLJER GÄLLANDE SÄKERHETS NORMER VARNING Se till att inte ställa campingsängen i närheten av heta värmekällor så...
  • Página 24: Rengöring Och Underhåll

    Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt. NEDERLANDS Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van het merk Brevi. OVEREENKOMSTIG DE VEILIGHEIDSEISEN WAARSCHUWING Verzeker u ervan dat het bedje niet in de buurt van warmtebronnen staat, zoals elektrische- of gaskachels.
  • Página 25 Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpakking alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient vernietigd te worden. Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goed- gekeurde accessoires te gebruiken.
  • Página 26: Conform Normelor De Siguranta

    είδος. Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi. ROMANA Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul Brevi.
  • Página 27 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 27 23/06/2009 8.58.56...
  • Página 28 Η Brevi μπορεί να επιφέρει οποιαδήποτε στιγμή αλλαγές στα μοντέλα που περιγράφονται σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών. BREVI srl - Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy - Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 www.brevi.eu - info@brevi.eu 811-01-09-0-618-00 Istruzioni DOLCE NANNA PLUS I-GB-D-F-E-P-PL-SLO-H-HR-RUS-S-NL-GR-RO.indd 28...

Este manual también es adecuado para:

811

Tabla de contenido