Índice Índice Instrucciones Importantes de Importantes Normas de Segurança ... Seguridad........Conhecendo sua máquina ....Conociendo su Máquina....Aprendendo a ajustar a sua máquina. Aprendiendo a Configurar su Máquina Levantando a alça de transporte ..para las Distintas Puntadas... Ligando a máquina ..... Levantando el Asa.......
Importante: Normas de Segurança Instrucciones importantes de seguridad 127V Para uso Doméstico ou/o 220V Para uso Doméstico Verifique a voltagem. Verifique el voltaje. Caro Consumidor: Para futura referência, recomendamos anotar o número de série de sua máquina de costura neste espaço abaixo. Estimado Cliente: Recomendamos que para su futura referencia registre el número de serie de su máquina de coser en el lugar asignado para ello (abajo).
Página 5
Não tente ajustar a correia do motor. Sempre que for necessário algum ajuste, solicite a um técnico da Rede de Serviços Autorizados SINGER. Quando costurar, mantenha os dedos longe de todas as peças móveis. É necessário um ...
Página 6
Si el Led de Iluminación (brillante) se encuentra dañado debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio de Singer o una persona debidamente calificada para evitar riesgos. Cuando cosa, mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Se requiere de ...
Conhecendo sua máquina Conociendo su máquina Partes / Partes P/N: 362286(SDB) 359102(SHF) 1. Limitador de cantidad de hilo en la bobina 1. Limitador do enchedor de bobina 2. Eje del devanador de la bobina 2. Eixo do enchedor de bobina 3.
Conhecendo sua máquina Seletores Seletor da largura do ponto Seletor da posição da agulha Seletor do comprimento do ponto Seletor de tensão da linha Seletor de pontos Botão de retrocesso Seletor da posição da agulha: A agulha pode ser movida da posição central para a posição direita ou esquerda.
Conociendo su máquina Selectores Selector de ancho de puntada Selector de posición de la aguja Selector de largo de puntada Selector detrás del selector de Selector de tensión del hilo puntada Selector de puntadas Botón de retroceso Selector de posición de aguja: Este selector permite que la aguja pueda moverse de la posición central o a la izquierda o derecha.
444813 Porta carrete (*) Esta máquina usa somente as bobinas especiais-Surefit (359838) Singer. Estas bobinas são inseridas em um só sentido. (*) Esta máquina usa solamente las bobinas-Surefit (359838) por Singer. Las bobinas se instalan en una sola dirección. Nota: Para adquirir acessórios opcionais, consulte um revendedor Singer.
Aprendendo a ajustar sua máquina (para pontos diferentes) Modelo 4218 Comprimento Largura Tensão Sapatilha PONTOS Aplicação do ponto do ponto Costura reta Qualquer Geral Costuras em geral Costura reta elástica Geral Costuras elásticas em geral Ponto ziguezague Qualquer Geral Costuras elásticas e bordados Geral Ponto ric-rac Costuras elásticas reforçadas...
Aprendiendo a ajustar la máquina (para distintas puntadas) Modelo 4218 Ancho de Largo de Ancho de Largo de Tensión Prensatelas Aplicación básica PATRÓN puntada Puntada puntada Puntada Prensatelas Puntada recta 0,5 5,0 Costura general Puntada recta elástica General Costura en elástico Puntada Zigzag Prensatelas 0,5 ...
Aprendendo a ajustar sua máquina (para pontos diferentes) Aprendiendo a ajustar la máquina (para distintas puntadas) Seletor da largura do ponto Selector de ancho de puntada Seletor de posição da agulha Selector de posición de la aguja Seletor do comprimento do ponto Atrás do seletor de pontos Seletor de tensão da linha Selector de tensión del hilo...
Levantando a alça de transporte Levantando la asa Ligando a máquina Conectando la máquina Ligada Desligada Encendido Apagado Controlador de velocidade Controlador de velocidad Velocidade Velocidad...
Aspectos básicos de la máquina Trocando a agulha (Use somente agulhas Singer Cambiando agujas (utilice solamente agujas Singer) Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en su posición más alta.
Funcionamento básico da máquina Aspectos básicos de la máquina Retirando a sapatilha Quitando el prensatelas de colocación instantánea Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Funcionamento básico da máquina Aspectos básicos de la máquina Colocando a sapatilha Colocando el prensatelas de colocación instantánea Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Página 18
Funcionamento básico da máquina Aspectos básicos de la máquina Trocando o suporte da sapatilha Cambio del prensatelas atornillable Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Funcionamento básico da máquina Aspectos básicos de la máquina Retirando e colocando a extensão da base Colocación y extracción de la cubierta removible Para retirar, deslize a Costuras tubulares extensão da base para e de difícil acesso a esquerda. Aplicaciones Facil acceso para Para retirar, deslice la realizar costuras...
Funcionamento básico da máquina Aspectos básicos de la máquina Isolando os dentes Bajando los dientes impelentes Os dentes fazem o tecido deslizar melhor durante a costura. Deve estar levantado para costuras gerais e abaixado para pregar botões, cerzir, bordar e caminho sem fim. Quando os dentes estão abaixados, você...
Página 21
Funcionamento básico da máquina Aspectos Básicos de la máquina Ajustando a tensão da linha Ajuste de la tensión del hilo Costura reta Ziguezague Tensão Costura recta Zig-zag Tensión Ponto balanceado Puntada balanceada Correto Pouca tensão - pontos soltos Corrección Tensión insuficiente: puntadas sueltas Correto Muita tensão - franzido Corrección...
* No se recomienda para telas elásticas. * Não recomendadas para tecidos elásticos . Sempre use agulhas Singer para melhores resultados. Troque a agulha regularmente (aproximadamente após dois ou três projetos de costura). Tecidos deformados e pontos mal formados são causados geralmente por uma agulha curvada, sem corte ou com rebarbas.
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Enchendo a bobina / Devanando la bobina Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Página 24
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Puxe a linha e passe pelo segundo guia-fio. Jale la hebra del carrete hacia el segundo guía hilos. Enrole a linha no sentido horário ao redor do tensor do enchedor de bobina. Coloque el hilo a la derecha del tensor, de vuelta a la izquierda como se muestra en la imagen, jale el hilo hacia el devanador de bobina.
Página 25
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Coloque a bobina no eixo do enchedor de bobina. Empuje la bobina en el poste del devanador de bobina. Empurre a bobina para direita. Empuje el poste del devanador de bobina hacia la derecha.
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Retirando e colocando a bobina (Use somente bobinas Singer 359838). Colocando y quitando la bobina (Sólo en bobinas SINGER #359838) Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta.
Página 27
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Feche o visor da bobina e puxe a linha uns 6 cm. Cierre la placa transparente, dejando una hebra de 6 centimetros. Retirando a bobina / Quitando la bobina Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta.
Página 28
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Ensartando la maquina Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. Levante a alavanca da sapatilha Levante la palanca del prensatelas.
Página 29
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Puxe a linha e passe pelo segundo guia-fio. Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo. Segure firme a linha com a mão direita passando pelo tensor. Com a mão esquerda passe pelos outros guias-fios. A linha deve estar com tensão entre os guias.
Página 30
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Continue passando a linha pelo guia-fio. Continúe sosteniendo el hilo con firmeza, mientras ensarta la máquina. Passe a linha pelo último guia-fio que está atrás. Deslice el hilo detrás del guía hilos metálico. Passe a linha pelo furo da agulha de frente para trás.
Passando a linha na máquina Ensartando la máquina Puxando a linha da bobina Sacando el hilo de la bobina Levante a alavanca da sapatilha. Levante la palanca del prensatelas. Com a mão esquerda segure a linha da agulha. Gire o volante em sua direção fazendo a agulha desça através do furo da chapa de agulha.
Costura reta Puntada recta Nota: Pode-se selecionar uma das três posições da agulha para fazer a costura reta. Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta. Seletor da largura do ponto Selector de ancho de puntada Seletor de posição da agulha Selector de posición...
Página 33
Costura reta Puntada recta Comece a costurar. Comience a coser. Costure 5 ou 6 pontos e pare. Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase. Pressione a alavanca de retrocesso e costure. A máquina irá fazer costura reversa, reforçando a costura. Costure 5 ou 6 pontos, empurrando a alavanca de retrocesso.
Alinhavo Hilvanado Nota: Pode-se selecionar uma das três posições da agulha para fazer a costura reta. Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta. Seletor da largura do ponto Selector de ancho de puntada Seletor de posição da agulha Selector de posición de aguja...
Página 35
Alinhavo Hilvanado Costure. Comience a coser. Continue costurando até o final. Continúe cosiendo hasta terminar la costura. Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.
Costura Ziguezague Puntada Zigzag Nota: Pode-se selecionar uma das três posições da agulha para fazer a costura ziguezague. Nota: Cualquiera de las tre posiciones de la aguja puede seleccionarse. Seletor da largura do ponto Selector ancho de puntada Puntadas zigzag más anchas. Seletor de posição da agulha Selector de posición de la aguja...
Página 37
Costura Ziguezague Puntada Zigzag Costure. Comience a coser. Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Cuando termine, gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. Levante a alavanca da sapatilha e retire o tecido.
Caseados Ojales Nota: Pode-se selecionar uma das três posições da agulha para fazer a costura ziguezague. Nota: Cualquiera de las tres posiciones de aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada Zigzag. Seletor da largura do ponto Selector de ancho de puntada Seletor de posição da agulha: Centro Selector de posición de...
Página 39
Caseados Ojales Coloque o tecido sob a sapatilha alinhando a primeira linha vermelha da sapatilha com a marca do tecido. Este será o início do caseado de 4 passos. Coloque la tela debajo del prensatelas para ojal alineando primero la primera línea roja en el prensatelas con la línea de su tela.
Caseados Ojales Continue costurando até que os quatro lados da casa estejam feitos. Continúe hasta que se cosan los cuatro lados del ojal. 2º Passo Paso 2 3º Passo Paso 3 4º Passo Paso 4 Abra a casa. Abra el ojal. Balanceamento do caseado / Regulación del ojal Casa perfeita e bem balanceada.
Ponto tipo overloque Puntada tipo Overlock Modelo 4210/4218 Modelo 4205/4210/4218 Seletor da largura do ponto Selector ancho de puntada Modelo 4210/4218 Modelo 4205/4210/4218 agulha: Centro Seletor de posição da Selector de posición de la aguja: Centro Para os modelos 4210/4218, ajuste o Seletor de tensão da linha comprimento do ponto na marca Selector de tensión de hilo,...
Página 42
Ponto tipo overloque Puntada tipo Overlock Abaixe a alavanca da sapatilha. Baje la palanca del prensatelas. Costure. Guie o tecido, de forma que o ponto fique na borda. Comience a coser, guiando la tela de modo que la puntada se forme en el borde de la tela. Continue costurando até...
Pontos Flexíveis Puntadas Flexibles Somente para os modelos 4210/4218 Sólo para los modelos 4210/4218 Selector ancho de puntada agulha: Centro Selector posición de aguja: Centro Ajuste do comprimento do ponto (para todos os pontos em vermelho). Seletor de tensão da linha Selector de tensión de hilo Ajuste el largo de puntada a para todas las puntadas en rojo.
Página 44
Pontos Flexíveis Puntadas Flexibles Abaixe a alavanca da sapatilha. Baje la palanca del prensatelas. Costure. Os pontos flexíveis têm movimento de um lado para outro. Comience a coser, permitiendo que la máquina avance la tela. Las puntadas flexibles tienen un movimiento adelante/atrás.
Ajustando pontos flexíveis Ajustando las puntadas flexibles Os pontos flexíveis são pontos com movimento reverso. Para um melhor resultado, faça um teste utilizando 2 retalhos do tecido a ser usado. Las puntadas flexibles son puntadas con un movimiento adelante y atrás. Para mejores resultados coloque un estabilizador debajo de la tela para ayudar en una adecuada formación de la puntada.
Ponto Invisível Puntada para dobladillo invisible Seletor da largura do ponto Selector de ancho de puntada Agulha:centro Seletor de posição da Selector de posición de aguja: Centro Seletor do comprimento do ponto: 1.5 para 2.5 Largo de puntada: 1.5 a 2.5 Seletor de tensão da linha Selector de tensión de hilo Seletor de pontos...
Página 47
Ponto Invisível Puntada para dobladillo invisible Dobre a parte de trás da bainha e prenda o tecido com alfinete. Doble y coloque alfileres en la tela como se muestra. Coloque o tecido do avesso embaixo da sapatilha de ponto invisível, com a dobra posicionada de modo que a agulha perfure apenas o lado esquerdo.
«2» y «4». Seletor de pontos Selector de puntadas Seletor do comprimento do ponto Selector de largo de puntada Opção de agulha dupla Use agulha dupla Singer modelo 2025 3mm Verifique em um revendedor Singer Aguja doble opcional Use agujas Singer #2025 (3mm) Consulte a su vendedor Singer.
Página 49
Costurando com agulha dupla Coser con Aguja Doble Cambie a la aguja doble. Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. Abaixe a alavanca da sapatilha Baje la palanca del prensatelas.
Página 50
Costurando com agulha dupla Coser con Aguja Doble Passando a linha na máquina com agulha dupla Ensartando para costura con aguja doble Colocar o pino porta-retrós na abertura da esquerda ao lado do enchedor de bobina. Inserte el porta carrete en la abertura a la izquierda del devanador de bobina.
Página 51
Costurando com agulha dupla Coser con Aguja Doble Coloque o carretel da linha no pino porta-carretel vertical. Coloque o outro c a r r e t e l p i n o h o r i z o n t a l . Coloque un carrete de hilo en el porta carrete vertical.
Página 52
Costurando com agulha dupla Coser con Aguja Doble Segure firme a linha com a mão direita passando pelo tensor. Com a mão esquerda passe pelos outros guias-fios. A linha deve estar com tensão entre os guias. Sostenga con firmeza ambas hebras cerca del carrete con la mano derecha, luego sostenga los extremos de los guía hilos con la mano izquierda, siga las guías hilo.
Página 53
Costurando com agulha dupla Coser con Aguja Doble Passe a linha do porta-retrós horizontal pelo furo da agulha direita. A outra linha apenas pelo furo da agulha esquerda. Puxe uns 6 cm da linha, passe por baixo da sapatilha e puxe para trás. Pase un hilo por el ojo derecho de la aguja, y luego pase el segundo hilo por el ojo izquierdo de la aguja.
Página 54
Costurando com agulha dupla Coser con Aguja Doble Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja na sua posição mais alta. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. Levante a alavanca da sapatilha. Levante la palanca prensatelas.
Manutenção Mantenimiento Remover a caixa de bobina Retirar la caja bobina Recolocar a caixa de bobina Colocar la caja bobina "A" embaixo dos dentes "A" abajo de los dientes "B" embaixo da placa posicionadora "B" abajo de la placa posicionadora Lubrificação Lubricación Lubrificar as partes móveis...
Página 57
Manutenção Mantenimiento Guía de verificação de defeitos O plugue está ligado na tomada? A agulha não O interruptor da máquina está ligado? se movimenta O pedal controlador está conectado? O eixo do enchedor de bobina está para a direita? A agulha se move A agulha está...
Manutenção Mantenimiento Guía de solución de problemas ¿Está el cable conectado a la clavija? La aguja no se mueve ¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha? ¿Tiene algún defecto la aguja? La aguja se mueve pero ¿Está...
Página 60
Impresso no Brasil Impreso en Brasil Port./ Spa. Peça nº / Pieza Nº. 360217-008 - Rev03...