Table of Contents Table des matières 1. Important Safety Instructions............Page 05 1. Consignes de sécurité importantes............ page 05 2. Getting to Know Your Machine............Page 09 3. Learning How to Set the Machine for the Different Stitches....Page 14 2.
Página 4
Página 41 Para los Territorios Europeos: 9. Hilvanado..................Página 43 Esta máquina de coser Singer fue evaluada de acuerdo con las normas Europeas y aporta los requerimientos relativos a seguridad eléctrica, interferencias de radio e inmunidad 10. Puntada Zigzag................Página 45 electromagnética.
Do not attempt to adjust the motor belt. couvercles, de lubrifier la machine et The wrong plate, can cause the qualifiée de façon similaire afin d'éviter Contact your nearest authorized SINGER d'effectuer tout ajustement mentionné needle breaks. tout danger. Service Center should any adjustment be dans le présent manuel d'utilisation.
14. Extensión removible del brazo 16. Pattern selector dial 15. Bouton de marche arrière 15. Botón de retroceso de Servicio Autorizado de Singer. 17. Stitch length dial 16. Sélecteur de point 16. Selector de puntadas Utilice siempre la placa aguja adecuada, 18.
Página 7
Getting to know your machine Getting to know your machine Faites connaissance avec votre machine Bouton rotatif de Stitch width dial largeur du point Sélecteur de la position de Needle position selector dial l'aiguille Manette de tension du fil Bouton rotatif de Stitch length selector dial Needle thread tension d'aiguille...
El selector de puntadas gira más fácil cuando el selector de ancho de puntada está en IMPORTANT: puntada recta. This machine uses only the special bobbin (359838900) by Singer. These bobbins are Sure Fit™ insertion. IMPORTANT : Seules les canettes spéciales Sure Fit™(359838900) de Singer sont à utiliser sur cette machine.
Learning how to set the machine for the different stitches Learning how to set the machine for the different stitches Stitch width dial Needle position selector dial Needle thread tension lever Stitch length Selector dial A U T Pattern selector dial IMPORTANT: For machine model 4210, always set the Stitch Length to for all...
Comment régler la machine pour les différents points Comment régler la machine pour les différents points Cadran de largeur du point Sélecteur de la position de l'aiguille Bouton rotatif de Manette de tension du fil longueur du point d'aiguille A U T Sélecteur de point IMPORTANT: pour le modèle 4210, réglez la longueur de point sur la position «...
Página 11
Aprendiendo a Configurar su Máquina para las Distintas Puntadas Aprendiendo a Configurar su Máquina para las Distintas Puntadas Selector de ancho de puntada Selector de posición de la aguja Selector de largo de puntada Selector de tensión del hilo A U T Selector de puntadas IMPORTANTE: Para el modelo 4210, ajuste siempre el Largo de Puntada a para todas las puntadas FLEXIBLES para asegurar que la puntada se...
Lifting the Carrying Handle Connecting the machine Relever la poignée pour transporter la machine Branchement de la machine Levantando la asa Conectando la Máquina For North America “This appliance has a polarized (one blade wider than the other) plug. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
Changing snap-on presser foot Changer les pieds à enclenchement direct Use only SINGER needles Cambiando el prensatelas de colocación instantánea Utilisez des aiguilles SINGER uniquement Utilice solamente agujas Singer Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
Machine basics Machine basics Généralités Généralités Aspectos básicos de la máquina Aspectos básicos de la máquina Attaching snap-on presser feet Changing screw-on presser feet or shank Mettre en place le pied presseur à enclenche Changer le pied presseur sur talon visser Colocando el prensatelas de colocación instantánea Cambio del prensatelas a tornillo Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the...
Machine basics Machine basics Généralités Généralités Aspectos básicos de la máquina Aspectos básicos de la máquina Removing and replacing the extension table Covering the feed dogs / Bajando los dientes impelentes Plaque couvre griffes / Retirer et remettre en place le bras libre The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn.
être augmentée ou diminuée pour compenser l'effet de fils décoratifs, point décoratifs, de tissus spéciaux Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours des aiguilles SINGER. ou de certaines techniques de couture. Remplacez l'aiguille régulièrement (après avoir cousu deux ou trois projets environ).
Threading the machine Threading the machine Enfilage de la machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Ensartando la Máquina Winding the bobbin Remplissage de la canette Devanando la bobina Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
Use only SINGER #359838900 bobbins Push the bobbin on to the Bobbin winder pin. Mettre en place et retirer la canette (Utilisez des canettes SINGER #359838900 uniquement) Colocando y quitando la bobina Poussez la canette sur la tige du dévidoir de (Sólo en bobinas SINGER #359838900)
Threading the machine Threading the machine Enfilage de la machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Ensartando la Máquina Threading the needle / Enfiler le fil d'aiguille / Enhebrado de la aguja Close bobbin visor slide plate, leaving a 6” thread tail.
Página 20
Threading the machine Threading the machine Enfilage de la machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Ensartando la Máquina Continue to hold the thread firmly, as you thread the machine. Continuez à tenir le fil bien fermement pendant que vous enfilez la machine.
Threading the machine Threading the machine Enfilage de la machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Ensartando la Máquina Automatic needle threader (only model 4210) Enfile-aiguille automatique (4210 uniquement) Pull the Automatic needle threader lever down, and place the Ensartando la máquina (sólo 4210) thread as illustrated.
Straight Stitching Threading the machine Enfilage de la machine Points droits Puntada Recta Ensartando la Máquina Raising the bobbin thread Stitch width Remonter le fil de canette Largeur du point Note: Any of the three needle positions can be selected when Ancho de puntada Sacando el hilo de la bobina sewing a straight stitch.
Basting Straight Stitching Points droits Bâtir Puntada Recta Hilvanado Stitch width Begin sewing. Largeur du point Note: Any of the three needle positions can be selected when Sew 5-6 stitches, then stop. Ancho de puntada sewing a straight stitch. Commencer la couture. Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.
Basting Zig-zag Stitching Bâtir Points zigzags Puntada Zigzag Hilvanado Stitch width Largeur du point Note: Any of the needle positions can be selected. Ancho de puntada Cousez Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille Comience a coser. peut être sélectionnée. Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.
Zig-zag Stitching Buttonholes Points zigzags Boutonnières Puntada Zigzag Ojales Stitch width dial Sew. Needle position: Center Largeur du point Position de l'aiguille : centrale Cousez. Ancho de puntada Posición de aguja: Centro Comience a coser. Start with the Needle thread tension in the Auto position Select the buttonhole icon Sélectionnez le symbole:...
Página 26
Buttonholes Buttonholes Boutonnières Boutonnières Ojales Ojales Continue until all four sides of the buttonhole are sewn, being sure to raise the needle before turning the Pattern selector dial between each step. Place the fabric under the foot aligning the first red line Poursuivez la couture jusqu'à...
Overedging a seam or edge Overedging a seam or edge Surjeter une couture ou un bord Surjeter une couture ou un bord Puntada tipo Overlock Puntada tipo Overlock Stitch width Lower the presser foot. Largeur du point Model 4210 Model 4205/ 4210 Largo puntada Abaissez le pied presseur.
Stretch Stitches Stretch Stitches (only found on model 4210) Points extensibles Points extensibles (4210 uniquement) Puntadas Flexibles Puntadas Flexibles (sólo en modelo 4210) Stitch width Largeur du point Lower the presser foot. Largo puntada Abaissez le pied presseur. Baje la palanca del prensatelas. Needle position: Center Position de l'aiguille: centrale Posición aguja: Centro...
Adjusting Stretch Stitches Blind hem stitch Réglage pour les points extensibles Point invisible Puntada para dobladillo invisible Ajustando las puntadas flexibles Stitch width dial Stretch stitches are stitches with a forward and reverse motion. For best results place a Largeur du point stabilizer under the fabric to assist in proper stitch formation.
Use el control de ancho de puntada para ajustar la Optional twin needle posición exacta de la aguja. Use Singer twin needles Style #2025. See your Singer retailer Aiguille jumellée en option...
Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opcional) Coser con Aguja Doble (opcional) Threading for twin needle sewing Change to the twin needle. Mettre en place l'aiguille jumellée Enfilage de la machine avec l'aiguille jumellée Cambie a la aguja doble.
Página 32
Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opcional) Coser con Aguja Doble (opc ional) Place one spool of thread on the vertical Firmly hold both threads close to the spool with your right hand, spool pin.
Página 33
Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opcional) Coser con Aguja Doble (opc ional) Turn handwheel counter clockwise you until the needle is in the Pass one thread through the eye of the right needle, highest position.
Maintenance Maintenance Entretien Entretien Mantenimiento Mantenimiento Removing bobbin case Cleaning the machine Retirer le boîtier de canette Nettoyage de la machine Retirar la caja bobina Limpieza de la máquina Replacing bobbin case “A” under the feed dog Remettre "A" sous les griffes "A"...
Maintenance Maintenance Entretien Mantenimiento Performance checklist Liste de performance Thread balls up on Lift presser foot and re-thread the Le fil s'emmêle Relevez le pied presseur et enfilez la machine à nouveau en machine, holding thread firmly. the underside of sous le tissu tenant fermement le fil.
Página 36
Maintenance Entretien Mantenimiento Guía de solución de problemas La Aguja no se mueve ¿Está el cable conectado a la clavija? ¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha? La aguja se mueve pero ¿Tiene algún defecto la aguja? la puntada no se forma ¿Está...
Página 40
Printed in Brazil Imprimé au Brésil Impreso en Brasil Engl./ Fren./ Spa. Pièce Nº. / Part Number / Pieza Nº. 360100-020...