Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make: Renault/Nissan
Kangoo; 1997->/Kubistar; 2003->
Type:
4386
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4386

  • Página 1 Fitting instructions Make: Renault/Nissan Kangoo; 1997->/Kubistar; 2003-> Type: 4386 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 FASTENING MEANS: bolt M10x35 bolt M10x80 bolt M12x65 nut M10 nut M12 spring washer M10 spring washer M16 plain washer M10 spacer ø18x11 L=51mm (F) backplate 40x40x5 (G) Tested in accordance with directives 94/20/EG © 438670/15-07-2013 /1...
  • Página 3 © 438670/15-07-2013 /2...
  • Página 4 Koppelingsklasse : A 50-X Nr. typegoedkeuring : e11 00-4717 D- Waarde : 7,8 kN Max. massa aanhangwagen : 1350 kg Max. vertikale last : 75 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- 1. Verwijder het reservewiel en indien noodzakelijk het hitteschild. Plaats zig is, dient deze verwijderd te worden.
  • Página 5: Fitting Instructions

    Couplings class : A 50-X Approval number : e11 00-4717 D- Value : 7,8 kN Max. trailers dimensions : 1350 kg Max. vertical load : 75 kg FITTING INSTRUCTIONS: NOTE: 1. Remove the spare tire and if necessary the heat shield. Place back * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points.
  • Página 6 Kupplungsklasse : A 50-X Genehmigungsnr. : e11 00-4717 D-Wert : 7,8 kN Max. Masse Anhänger : 1350 kg Stützlast : 75 kg HINWEISE: MONTAGEANLEITUNG * Im Bereich der Anlageflächen mu Unterbodenschutz, Holraumkonser- 1. Das Ersatzrad entfernen und nötigenfalls das Hitzeschild. Links und vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
  • Página 7 Catégorie de couple : A 50-X No. d’homologation : e11 00-4717 Valeur D : 7,8 kN Masse max. de la remorque : 1350 kg Charge verticale max. : 75 kg REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- 1.
  • Página 8 Kopplingsklass : A 50-X Typgodkännande nr. : e11 00-4717 D- värde : 7,8 kN Maximassa släpvagn : 1350 kg Max. vertikal last : 75 kg MONTERINGSVEJLEDNING: OBS: 1. Avlägsna reservhjulet och om så behövs värmeskölden. Placera till * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall höger och till vänster motskenorna A i tvärchassit.
  • Página 9 A vha. to møtrikker inkl. lukke - og fjederskiver og ved hullet D * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. vha. to bolte M10x35 inkl. lukke - og fjederskiver. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 10 Clase de acoplamiento : A 50-X No. de aprobación de tipo : e11 00-4717 Valor D : 7,8 kN Masa máxima del remolque : 1350 kg Carga vertical : 75 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE: N.B.: 1. Retirar la rueda de repuesto y fuera necesario el escudo térmico. * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay Colocar a la izquierda y derecha las contratiras A en el chasis trans- que quitarla.
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Classe di accoppiamento A 50-X No. approvazione del tipo e11 00-4717 Valore D 7,8 kN Massa rim max. 1350 kg Carico max. sulla sfera 75 kg N.B. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- 1.
  • Página 12: Instrukcja Montażowa

    Numer badania : e11 00-4717 Wartość-D : 7,8 kN Dopuszczalny uciąg : 1350 kg Nacisk na kulę : 75 kg INSTRUKCJA MONTAŻOWA: UWAGA: Samochód RENAULT Kangoo został wyposażony technicznie Wskazówki: w punkty technologiczne haka holowniczego, a tym samym jest zbę d- nym robienie otworów lub zmian dotyczących podwozia.
  • Página 13 Dispositivo di traino tipo: 4386 Per autoveicoli: Renault 1997-> Tipo funzionale: Kangoo Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-4717 Valore D: 7,8 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’...
  • Página 14 © 438670/15-07-2013 /13...
  • Página 15 © 438670/15-07-2013 /14...