Página 1
EOS 1300D (W) Instrucciones Las Instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 315). www.canon.com/icpd ESPAÑOL...
Introducción La EOS 1300D (W) es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 4+, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3,0 fps, disparo con Visión en Directo, grabación de vídeo en alta definición completa...
Cuando necesite las Instrucciones de objetivos, puede descargarlas desde el sitio web de Canon (p. 4). Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden por separado. Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con los que figuran en las Instrucciones del objetivo.
Adobe Acrobat Reader DC se puede descargar gratis de Internet. Para obtener información acerca de cómo utilizar un lector de PDF, consulte la sección de Ayuda. El software puede descargarse desde el sitio web de Canon (p. 315).
Tarjetas compatibles Las siguientes tarjetas pueden utilizarse con la cámara sin importar su capacidad: si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, es recomendable formatear la tarjeta con esta cámara (p. 52). • Tarjetas de memoria SD •...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 36). Para cargar la batería, consulte la página 34. Inserte la tarjeta (p. 36). Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 7
Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 58) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 47). Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el Dial principal. <W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S> de arriba, abajo, izquierda y derecha. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que cada función permanece activa 0, 9, 7, 8 durante aproximadamente 4, 6, 10 o 16 segundos después de soltar el botón.
Capítulos Para los usuarios principiantes de DSLR, en los Capítulos 1 y 2 se explican el funcionamiento básico de la cámara y los procedimientos de disparo. Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía creativa Fotografía avanzada Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas...
Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 57-82 (Modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua p. 102 (i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo p. 103 ...
Página 11
Tomar muchas fotografías p. 88 (7a, 8a, b, c) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 99 (S Selección punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p. 70, 98 (AF AI Servo) Reproducción Ver las imágenes en la cámara p.
Índice de funciones Alimentación Calidad de imagen Calidad de grabación de Batería imágenes p. 88 • Carga p. 34 Estilo de imagen p. 95 • Insertar/Extraer p. 36 Balance de blancos p. 131 • Nivel de la batería p. 40 Espacio de color p.
Página 13
Índice de funciones Exposición Exploración de imágenes (Reproducción con salto) p. 209 Compensación de la exposición Vista ampliada p. 210 p. 116 Rotación de imágenes p. 211 p. 118 AEB p. 212 Clasificación Bloqueo AE p. 120 Reproducción de vídeos p.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones ..................4 Tarjetas compatibles................. 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Mapa de contenidos ............... 10 Índice de funciones ................ 12 Precauciones de seguridad............20 Precauciones de manejo..............
Página 15
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)............58 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)............61 7 Desactivación del flash .............63 C Disparo Creative Auto............... 64 2 Fotografía de retratos ..............67 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 16
Contenido Fotografía avanzada s: Transmisión del movimiento del motivo........ 108 f: Cambio de la profundidad de campo ........110 Previsualización de la profundidad de campo ......112 a: Exposición manual..............113 q Cambio del modo de medición..........115 Ajuste de la compensación de la exposición.........116 Ahorquillado automático de la exposición ........118 A Bloqueo de la exposición ............
Página 17
Contenido Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ..............160 Grabación con exposición automática ........160 Grabación con exposición manual ..........162 Ajustes de funciones de disparo ........... 167 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo........168 Grabación de instantáneas de vídeo ..........170 Ajustes de funciones de menú............
Página 18
Contenido Reproducción de imágenes x Búsqueda rápida de imágenes..........208 u/y Vista ampliada..............210 b Rotación de imágenes..............211 Ajuste de clasificaciones .............. 212 Q Control rápido para la reproducción ........214 k Visualización de vídeos............216 k Reproducción de vídeos ............218 X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo..
Página 19
Contenido Personalización de la cámara Ajuste de las Funciones personalizadas........258 Ajustes de funciones personalizadas..........260 C.Fn I: Exposición ..............260 C.Fn II: Imagen ................262 C.Fn III: Autofoco/Avance ............264 C.Fn IV: Funcionamiento/Otros..........265 Registro de Mi menú..............267 Referencia Uso de una toma de electricidad doméstica ......... 270 F Uso del disparador remoto............271 Flash Speedlite externo ..............
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De Advertencias: lo contrario, podrían producirse lesiones graves...
Página 21
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cables de conexión del equipo antes de guardarlo. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará ...
Página 22
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en un lugar con alta temperatura como dentro de un automóvil expuesto al calor del sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo. No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará...
Página 24
Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la ...
Página 25
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si continúan apareciendo puntos visibles en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Nomenclatura Dial de modo (p. 30) Flash incorporado/emisor de luz de ayuda al AF (p. 104/100) Interruptor de alimentación Marca de montaje del objetivo EF (p. 44) (p. 39) Marca de montaje del objetivo EF-S (p. 44) <D> Botón de flash (p.
Página 27
Nomenclatura <A> Botón de disparo con Visión en <B> Botón de pantalla Directo/grabación de vídeo (p. 140/160) (p. 54, 83, 142, 164, 193) Rueda de ajuste dióptrico (p. 46) <A/Hy> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ Marco del ocular (p. 271) índice/reducción (p.
Página 28
Nomenclatura Ajustes de funciones de disparo (en modos de la Zona creativa, p. 30) c Puntero del Dial principal Velocidad de obturación (p. 107) Abertura Modo de disparo Auto Lighting Optimizer Indicador del nivel de (Luminosidad Automática) (p. 123) exposición Sensibilidad ISO (p.
Página 29
Nomenclatura Información del visor Indicador de activación de punto AF <•> Pantalla de enfoque Punto AF <i> Sensibilidad ISO <u> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Indicador de AEB en curso enfoque Ráfaga máxima <D> Flash listo Aviso de bloqueo FE <0>...
Página 30
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la Zona básica, los modos de la Zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. d : AE programada (p.
Página 31
Nomenclatura Cargador de batería LC-E10 Cargador para batería LP-E10 (p. 34) Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 35
3 segundos. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E10. La batería LP-E10 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado) con la cámara. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.
Página 37
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Una vez abierta la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse. El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a ...
Página 38
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería.
Encendido de la alimentación Si enciende la alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 41 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
Página 40
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 42
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <a>. Presione las teclas <W> <X> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas <W> <X> para ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Página 45
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF (nueve cuadros) del visor con la máxima nitidez. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
Página 47
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina Control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de Control rápido (7). Ajuste la función que desee. Presione las teclas en cruz <S>...
Página 49
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de Control rápido Velocidad de obturación (p. 108) Abertura (p. 110) Prioridad de tonos altas luces* Modo de disparo* (p. 30) (p. 263) Sensibilidad ISO (p. 92) Compensación de la Ajuste de compensación exposición con flash (p.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <0> Teclas en cruz Monitor LCD <S> Botón <M> Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
Página 51
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar una ficha (grupo de funciones). Por ejemplo, en este manual, “la ficha ...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Página 53
3 Formateado de la tarjeta Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 298). ...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de funciones de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando presione el disparador ...
Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el Control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la Zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la Zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 61). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 59
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aproximadamente 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
Página 60
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El flash se disparó pese a que era de día. Es posible que el flash dispare para motivos situados a contraluz para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Si no desea que el flash dispare, utilice el modo de flash descactivado (p.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
Página 62
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 139. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, como una escena a la luz de las velas.
C Disparo Creative Auto En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el avance/autodisparador y el disparo del flash. También puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>.
Página 65
C Disparo Creative Auto Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Nivel de la batería Disparos posibles Calidad de grabación de imágenes Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparos de selección de ambiente Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes.
Página 66
C Disparo Creative Auto (3) Modo avance/autodisp.: presione <0> y ajústelo con las teclas <Y> <Z> o el dial<6>. <u> Disparo único: las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el ...
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Utilice el punto AF central para enfocar.
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojizo se suprimirá en las fotografías tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. ...
Página 73
6 Fotografía de retratos nocturnos Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continúa siendo difícil enfocar, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>...
Q Control rápido En los modos de la Zona básica, cuando se muestren los ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de Control rápido. En las tablas de la página siguiente se muestran las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de Control rápido en cada modo de la Zona básica.
Página 75
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la Zona básica o: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No se puede seleccionar Función A 7 C 2 3 4 5 P 6 o o o u: Disparo único Avance/ i: Disparos en serie autodisparador...
Disparo con selección de ambiente Excepto en los modos de la Zona básica <A> y <7>, puede seleccionar el ambiente para el disparo. Ambiente A 7 C 2 3 4 5 P 6 Efecto de ambiente k k k k k k k (1) Ajuste estándar Ningún ajuste k k k k k...
Página 77
Disparo con selección de ambiente Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el efecto deseado.
Página 78
Disparo con selección de ambiente Ajustes de ambiente (1) Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que <2> tiene características de imagen orientadas a retratos y <3> orientadas a paisajes. Cada ambiente es una modificación de las características de imagen del modo de disparo correspondiente.
Página 79
Disparo con selección de ambiente (7) Más luminoso La fotografía tendrá un aspecto más luminoso. (8) Más oscuro La fotografía tendrá un aspecto más oscuro. (9) Monocromo La fotografía será monocroma. Puede seleccionar que el color monocromo sea azul, blanco y negro, o sepia. Cuando se seleccione [Monocromo], aparecerá...
Disparo por luz o escena En los modos de la Zona básica <2>, <3>, <4> y <5> puede disparar con los ajustes adecuados para la iluminación o el tipo de escena. Normalmente, [Ajuste predet.] es adecuado pero, si los ajustes coinciden con las condiciones de iluminación o la escena, la imagen parecerá...
Página 81
Disparo por luz o escena Con el Control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Ajuste predet.]. [Disparos por luz/escena] aparecerá en la pantalla. Presione las teclas <Y> <Z> o gire ...
Página 82
Disparo por luz o escena Ajustes de tipo de luz o escena (1) Ajuste predeterminado Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. (2) Luz día Para motivos a la luz del sol. Resulta en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural y reproduce mejor las flores de colores claros.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 207. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
Fotografía creativa En los modos de la Zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), se pueden ajustar diversas funciones para ser más creativo.
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
Página 87
d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 92) o utilizar el flash incorporado (p. 104). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
Página 89
* El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 8 GB. Estas cifras variarán en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la...
Página 90
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 pulg.) imágenes.
Página 91
RAW tomadas con esta cámara. Si tiene una versión anterior de DPP Ver.4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la última versión de DPP del sitio web de Canon para actualizarlo (p. 315). (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la Zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente (p. 93). Presione el botón <Wi>.
Página 93
i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzN Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Si utiliza una alta sensibilidad ISO y flash para fotografiar un motivo ...
Página 94
i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzN Modo de disparo Ajuste de la sensibilidad ISO Se ajusta automáticamente dentro de ISO A/7/C/3/4/5/P/6 100 - ISO 3200. Se ajusta automáticamente dentro de ISO d/s/f/a 100 - ISO 6400 ISO 100 *2*3*4*5 Con flash...
A Selección de características de imagen óptimas para el motivoN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la Zona básica, no se puede seleccionar el estilo de imagen. Seleccione [Estilo imagen].
Página 96
A Selección de características de imagen óptimas para el motivoN R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves con valores moderados de luminosidad y saturación de color.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la Zona básica, se ajusta automáticamente el funcionamiento del AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
Página 98
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Si no es posible enfocar, el indicador de enfoque <o> en el visor parpadeará. Si ocurre así, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo. Recomponga la foto e intente enfocar de nuevo o consulte “Motivos difíciles de enfocar”...
S Selección de punto AF N En los modos de la Zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre se enfoque el motivo deseado. En los modos <d>, <s>, <f> y <a>, puede seleccionar un punto AF para enfocar y enfocar solo la zona cubierta por ese punto AF.
Página 100
S Selección de punto AF N Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque los ojos. Si enfoca primero los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara se mantendrá nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central.
Motivos difíciles de enfocar Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los siguientes: Motivos con muy bajo contraste (Ejemplo: cielos azules, superficies planas de colores uniformes, etc.) Motivos muy débilmente iluminados ...
i Disparos en serieN Puede tomar hasta aproximadamente 3 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar a un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresiones faciales. Presione el botón <Yij>. Seleccione <i>. Presione las teclas <Y> <Z> o gire ...
j Uso del autodisparador Presione el botón <Yij>. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. j : Disparo aproximado en 10 s l: Disparo aproximado en 2 sN q: Tomar el número fijado de disparos continuamente en aproximadamente 10 segundos.
D Uso del flash incorporado En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 - 1/200 segundos) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
Página 105
D Uso del flash incorporado Alcance efectivo del flash incorporado (Aprox. en metros/pies) EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II Sensibilidad ISO Gran angular Teleobjetivo (p. 92) f/3,5 f/5,6 ISO 100 1 - 2,6 / 3,3 - 8,5 1 - 1,6 / 3,3 - 5,2 ISO 400 1 - 5,3 / 3,3 - 17,4 1 - 3,3 / 3,3 - 10,8...
Página 106
D Uso del flash incorporado 3 Reducción de ojos rojos Usar la lámpara de reducción de ojos rojos antes de tomar una fotografía con flash puede reducir el efecto de ojos rojos. La reducción de ojos rojos funcionará en cualquier modo de disparo excepto <7>, <3>, <5>...
Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. En la primera mitad de este capítulo se explica cómo usar los modos <s>, <f> y <a> del dial de modo. Todas las funciones que se explican en el Capítulo 3 también ...
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Movimiento congelado (Velocidad de obturación baja: 1/30 s) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 s)
Página 109
s: Transmisión del movimiento del motivo Sugerencias para fotografiar Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamente Utilice una velocidad de obturación rápida, como 1/4000 a 1/500 segundos. Para difuminar un niño o un animal corriendo, y dar una ...
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
Página 111
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que puede producirse trepidación. Un número f/ de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
f: Cambio de la profundidad de campo D Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
Página 114
a: Exposición manual I Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con flash) para que se adecue a la abertura ajustada manualmente. Puede ajustar la velocidad de obturación de 1/200 a 30 segundos o a “Bulb”. BULB: Exposición “Bulb”...
q Cambio del modo de mediciónN Se proporcionan tres métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la Zona básica, se ajustará automáticamente el modo de medición. Seleccione [Modo de medición]. En la ficha [z2], seleccione [Modo ...
Ajuste de la compensación de la exposiciónN O Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la Zona creativa (excepto <a>).
Página 117
Ajuste de la compensación de la exposiciónN y Ajuste de la compensación de la exposición con flash Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede ajustar la compensación de la exposición con flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
Página 119
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB. El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
(situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D>.
Página 122
A Bloqueo de la exposición con flashN Si el motivo está demasiado lejos y fuera del alcance efectivo del flash, el icono <D> parpadeará. Acérquese al motivo y repita los pasos 2 a 4. El bloqueo FE no es posible durante el disparo con Visión en Directo. ...
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Corrección de las esquinas oscuras de la imagen Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída de la luminosidad del objetivo o de la iluminación periférica y puede corregirse.
Página 125
Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
A Personalización de las características de la imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste] respecto al ajuste pedeterminado. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 128. Seleccione [Estilo imagen].
Página 127
A Personalización de las características de la imagenN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez del motivo. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F.
Página 128
A Personalización de las características de la imagenN V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de las características de imagen preferidasN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes valores de los parámetros, como la nitidez y el contraste.
Página 130
A Registro de las características de imagen preferidasN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de las características de la imagen”...
B: Adecuación a la fuente de luzN La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá...
Página 132
B: Adecuación a la fuente de luzN Q Ajuste del balance de blancos automático Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una imagen iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [Qw] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Página 133
B: Adecuación a la fuente de luzN O Balance de blancos personalizado El balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz específica. Asegúrese de realizar este procedimiento debajo de la fuente de luz en la ubicación real de la toma.
Página 134
B: Adecuación a la fuente de luzN Seleccione [O (Personalizado)]. Presione el botón <XB>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación, presione <0>. Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. En el paso 3, no se pueden seleccionar las siguientes imágenes: ...
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
Página 136
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ ámbar o al magenta/verde.
Ajuste de la gama de reproducción del colorN La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capte.
Página 141
A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. En los modos de la Zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo se mostrarán bajo [z2] y, en los modos de la Zona creativa, se mostrarán bajo [z4].
Página 142
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF Punto AF (Modo Rápido) • d: FlexiZone - Single Marco de ampliación • c: u Modo Directo •...
Página 143
A Fotografía con el monitor LCD Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final es una función que muestra la imagen de Visión en Directo como se verá con los ajustes actuales de estilo de imagen, balance de blancos y otras funciones de disparo aplicadas. Durante el disparo, la imagen de Visión en Directo reflejará...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD en un modo de la Zona creativa, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, avance/autods., balance de blancos, estilo de imagen, luminosidad automática, calidad de grabación de imágenes y sensibilidad ISO.
Ajustes de funciones de menú Las opciones de menú que se muestran son las siguientes. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al disparo con Visión en Directo. No funcionan con el disparo con visor (los ajustes se desactivan).
Página 146
Ajustes de funciones de menú FormatoN El formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Visión en Directo se enmascara en negro cuando se ajusta alguno de los siguientes formatos: [4:3] [16:9] [1:1].
Página 147
Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En los modos de la Zona básica, el temporizador de medición se fija en 8 segundos. Si se selecciona cualquiera de las operaciones siguientes se detendrá el disparo con Visión en Directo.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [FlexiZone - Single], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 149) y [Modo Rápido] (p.
Página 149
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Página 150
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Página 151
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Notas para [FlexiZone - Single] y [u Modo dir.] Operación AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. No se puede enfocar continuamente un motivo en movimiento.
Página 152
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de colores sólidos planos, o cuando se pierden los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Página 153
EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Para ver información sobre otros objetivos, consulte el sitio web de Canon. Si fotografía un motivo periférico y está ligeramente desenfocado, apunte el punto AF central sobre el motivo deseado, enfoque de nuevo y, a continuación, tome la fotografía.
Página 154
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en AF foto a foto (p. 97) utilizando el mismo sistema AF que cuando se dispara con el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el motivo deseado, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 155
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. (No se toma ninguna foto.) Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Mueva el marco de ampliación. Presione las teclas en cruz <S>...
Página 157
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Página 158
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa ajustando el dial de modo en < >. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 5. Full HD 1080 Full HD 1080 indica compatibilidad con alta definición de 1080 píxeles verticales (líneas de...
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 226). Grabación con exposición automática Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá...
Página 161
k Grabación de vídeo Las precauciones generales para la grabación de vídeo están en las páginas 181-182. Si es necesario, lea también las precauciones generales para el disparo con Visión en Directo en las páginas 157-158. La sensibilidad ISO (ISO 100 - ISO 6400), la velocidad de obturación y la ...
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá...
Página 163
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 160). Sensibilidad ISO durante la grabación con exposición manual Con [Auto], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ...
Página 164
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • d: FlexiZone - Single • c: u Modo Directo Estilo de imagen • f: Modo Rápido Tiempo restante / Tiempo transcurrido de grabación de vídeo Modo de grabación de Punto AF (Modo Rápido)
Página 165
k Grabación de vídeo Notas para la grabación de vídeo No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento o ampollas en la piel debido a quemaduras por contacto a baja temperatura.
Página 166
k Grabación de vídeo Los ajustes relacionados con el vídeo se encuentran en las fichas [k1], [k2] y [k3] (p. 176). Cada vez que grabe un vídeo se grabará un archivo de vídeo (p. 169). El campo de visión de la imagen de vídeo es de, aproximadamente, el ...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, balance de blancos, estilo de imagen, luminosidad automática, tamaño de grabación de vídeo e instantánea de vídeo.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo La opción del menú [k2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas grabados por segundo). La 9 (frecuencia de fotogramas) cambia automáticamente en función del ajuste de [k2: Sistema vídeo] Tamaño de imagen...
Página 169
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (aprox.) Tamaño de Tiempo total de grabación en la tarjeta Tamaño del grabación de archivo 4 GB 16 GB 64 GB vídeo [1920x1080] 11 min...
Grabación de instantáneas de vídeo Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2, 4 u 8 segundos de duración denominados instantáneas de vídeo. Las instantáneas de vídeo pueden combinarse en un único vídeo denominado álbum de instantáneas de vídeo. Así, se puede mostrar rápidamente lo más destacado de un viaje o un evento.
Página 171
3 Grabación de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón < > y, a continuación, dispare. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
Página 172
3 Grabación de instantáneas de vídeo Opciones en los pasos 4 y 5 Función Descripción J Guardar como álbum El clip de vídeo se guardará como la primera instantánea (paso 4) de vídeo del álbum de instantáneas de vídeo. J Agregar a álbum La instantánea de vídeo recién grabada se agregará...
Página 173
3 Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Tenga en cuenta que, si realiza cualquiera de las acciones siguientes ...
Página 174
3 Grabación de instantáneas de vídeo Reproducción de un álbum Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 218). Reproduzca el vídeo. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione el álbum.
Página 175
3 Grabación de instantáneas de vídeo Música de fondo Puede reproducir música de fondo cuando reproduzca álbumes, vídeos normales y presentaciones de diapositivas en la cámara (p. 174, 219). Para reproducir música de fondo, primero debe copiar la música de fondo en la tarjeta con EOS Utility (software EOS).
Ajustes de funciones de menú A continuación se explican las opciones de menú que hay en las fichas [k1], [k2] y [k3]. [k1] Expos. vídeo Normalmente, ajuste esta opción en [Auto]. Si la ajusta en [Manual], podrá ajustar manualmente la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y la abertura para la grabación de vídeo (p.
Página 177
3 Ajustes de funciones de menú kDisparador/Botón de bloqueo AE Puede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la mitad y al botón de bloqueo AE. • AF/Bloqueo AE: Función normal. Presione el disparador hasta la mitad para ejecutar el AF.
Página 178
3 Ajustes de funciones de menú [k2] Tamaño de grabación de vídeo Puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen y frecuencia de fotogramas). Para obtener información detallada, consulte la página 168. Grabación de sonido Se grabará...
Página 179
3 Ajustes de funciones de menú [Filtro viento] Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriores. Tenga en cuenta que [Activar] también reducirá los sonidos de baja frecuencia, así que debe ajustar esta función en [Desactivar] cuando no haya viento.
Página 180
3 Ajustes de funciones de menú [k3] Compensación de la exposición Puede configurar el valor de compensación de la exposición en ±3 puntos. Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) La Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) se puede ajustar como se explica en la página 123. Si se ajusta la ficha [kPrior.
Página 181
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <E>. El icono <E>...
Página 182
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 184) Recordatorio de tarjeta (p. 184) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 184) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 185) Ajuste de la luminosidad del monitor LCD (p. 185) ...
Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de desconexión automática. Cuando la cámara se apague debido a la desconexión automática, puede encenderla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad o presionando cualquiera de los botones siguientes: <M>, <B>, <x>, <A>, etc.
Funciones prácticas 3 Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta].
Página 187
Funciones prácticas Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes en la carpeta una carpeta y presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Las subsiguientes imágenes ...
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 189
Funciones prácticas [Reinic. auto]: la numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas. Esto es útil si se desea organizar imágenes por tarjetas o carpetas.
Funciones prácticas 3 Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. En la ficha [53], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 191
Funciones prácticas Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor Presione las teclas <Y> <Z> para mover el cursor. Entrada de texto ...
Funciones prácticas 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función. Bajo la ficha [51], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas B Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la Zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes].
Página 195
Funciones prácticas Ajustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenes Operación AF AF foto a foto Calidad de imagen Estilo de imagen Auto Selección de Selección punto AF automática Auto Lighting Optimizer Estándar (Luminosidad Avance/ u (Disparo Automática) autodisparador único) Activada/Se...
Página 196
Funciones prácticas Ajustes de la cámara Ajustes del disparo con Visión en Directo Desconexión Disparo con Visión 30 seg. Activado automática en Directo Aviso sonoro Activado Sistema AF FlexiZone - Single Mostrar retícula Ocultar Disparar sin tarjeta Activar Formato Temporizador de Revisión de imagen 2 segundos 8 seg.
Funciones prácticas 3 Apagado y encendido del monitor LCD Puede configurar la cámara para que la pantalla de configuración de la función de disparo (p. 54) no se apague y vuelva a encender cuando pulsa el disparador a la mitad (o al presionar el botón <A>). En la ficha [52], seleccione [Btn LCD off/on] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara para establecer los ajustes de función del flash Speedlite externo si tiene montado un flash Speedlite serie EX compatible con esta función.
Página 199
3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo] Con [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran en [Aj. func. flash externo] variarán en función del modelo de flash Speedlite.
Página 200
3 Ajuste del flashN Modo de flash Cuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EX para el disparo con flash automático.
Página 201
3 Ajuste del flashN Borrar ajustes flash En la pantalla [Aj. func. flash externo], presione el botón <B> para mostrar la pantalla y borrar los ajustes del flash. Cuando seleccione [OK], los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo se borrarán.
Anexión de datos de eliminación del polvoN El polvo que entra en la cámara puede adherirse al sensor de imagen y provocar que sean visibles motas de polvo en las imágenes captadas. Para borrar estas motas de polvo, puede añadir los datos de eliminación del polvo a las imágenes.
Página 203
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpiar manualmente]. Bajo la ficha [52], seleccione ...
Página 205
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con usos más avanzados que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Aquí puede ver explicaciones sobre cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara, y cómo verlos en un televisor.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se ...
Página 209
x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con 6]. En la ficha [x2], seleccione [Salto ...
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. En la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una ...
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y>...
Página 213
3 Ajuste de clasificaciones Se puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###]. Aprovechar las clasificaciones Con [x2: Salto imág. con6], puede mostrar solo imágenes que ...
Q Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para configurar cualquiera de las siguientes opciones: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)] y [e: Salto imágenes con 6].
Página 215
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 226) Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además, se necesita un terminal HDMI en un televisor. Cuando se conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, se pueden reproducir vídeos y fotos en el televisor.
Página 217
k Visualización de vídeos Reproducción en el monitor LCD de la cámara (p. 218-225) Puede reproducir vídeos en el monitor LCD de la cámara. También es posible recortar las primeras y últimas escenas del vídeo, así como reproducir las fotos y los vídeos de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar un vídeo. En la visualización de una única imagen, el icono <1s> que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo.
Página 219
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción 2 Salir Vuelve a la visualización de una única imagen. Cuando presiona <0> se alterna entre la reproducción 7 Reproducir y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las 8 Cámara lenta teclas <Y>...
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Aparecerá la pantalla de edición. Especifique la parte que se va a cortar.
Página 221
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [ ] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación,...
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. En la ficha [x2], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 223
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. imágenes Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la fecha iFecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 224
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) [Efecto transición] [Música de fondo] Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...].
Página 225
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Selección de la música de fondo Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, podrá reproducir música de fondo junto con la presentación de diapositivas. Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en ...
Visualización de imágenes en un televisor Puede reproducir fotos y vídeos en un televisor. Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además, se necesita un terminal HDMI en un televisor. Si se ajusta [53: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la cámara no se puede conectar a un televisor.
Página 227
Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla de TV. (En el monitor LCD de la cámara no aparece nada). Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <B>...
K Protección de imágenes Puede ajustar protecciones para evitar que sus valiosas imágenes se borren accidentalmente. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección.
Página 229
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando selecciona [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [x1: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 228) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 231
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Se mostrará una imagen. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
B Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la Zona creativa Cantidad de compensación de la Proteger imágenes exposición Clasificación Cantidad de compensación de Número de carpeta - la exposición con flash Número de archivo Abertura Histograma Velocidad de...
Página 233
B Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la Zona básica Ambiente y efectos de Modo de disparo ambiente Luz o escena * Para las imágenes tomadas en un modo de la Zona básica, la información que se muestre variará...
Página 234
B Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas luces Cuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadearán. Para obtener más detalle de imagen en las zonas sobreexpuestas intermitentes, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
Procesado posterior de imágenes Después de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo o cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el número de píxeles). Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara. El procesado posterior de las imágenes, como se describe en ...
U Aplicación de filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto Ojo de pez, Efecto de Cámara de juguete y Efecto Miniatura. Seleccione [Filtros creativos]. En la ficha [x1], seleccione [Filtros ...
Página 237
U Aplicación de filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar un filtro a otra imagen, ...
Página 238
U Aplicación de filtros creativos Características de los filtros creativos V B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. W Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Puede cambiar el grado de suavidad ajustando el desenfoque.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEGc y RAW.
Página 240
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen original Tamaño Ajustes disponibles de cambio de tamaño original de la imagen Tamaños de imagen Los tamaños de imagen que se muestran en el paso 3 de la página anterior, como [***M ****x****], tienen un formato 3:2.
Impresión de imágenes Impresión (p. 242) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara cumple la norma “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 251) ...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla de ajustes en el monitor LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Página 243
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. Presione el botón < >. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que la cámara está conectada a una impresora. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de que tenga un puerto de ...
w Impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones de la impresora. Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir.
Página 245
w Impresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado ...
Página 246
w Impresión Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora.
Página 247
w Impresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes de impresión que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario.
Página 248
w Impresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 246, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, puede presionar el botón <B> para ajustar el efecto de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
w Impresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá...
Página 250
w Impresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Observe el monitor LCD de la cámara mientras recorta la imagen.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen).
Página 252
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) K Estándar Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en L Índice Tipo impresión una hoja. Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Número de [On] imprime el número de archivo.
Página 253
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
W Impresión directa de imágenes cuya impresión se haya solicitado Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 242. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. En la ficha [x1], seleccione [Orden impresión].
p Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para hacer pedidos de fotolibros en línea y para imprimir fotolibros en una impresora.
Página 256
p Especificación de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando ajusta [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede realizar ajustes precisos a diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Las funciones personalizadas solo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la Zona creativa.
Ajuste de las Funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. En la ficha [53], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de función personalizada función personalizada. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
Página 259
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas C.Fn I: Exposición ADisparo VD Aumento nivel de exposición p. 260 Ampliación ISO Sincronización de flash en modo Av. p. 261 C.Fn II: Imagen Reducción de ruido en largas p. 262 exposiciones Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta p.
Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance y C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la...
Página 261
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-3 Sincronización de flash en modo Av. Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura <f>. 0: Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 a 30 segundos para adecuarse a la luminosidad de la escena.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-4 Reducción de ruido en largas exposiciones 0: Off 1: Auto Para las exposiciones de 1 segundo o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones.
Página 263
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-5 Reducc. ruido alta sens. ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-7 Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash incorporado o la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado La luz de ayuda al AF se emitirá...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-8 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE.
Página 266
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-9 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar el botón <0> se mostrará la pantalla de ajuste de la función correspondiente. 0: Normal (desactivado) 1: Calidad de imagen Aparecerá...
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. En la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>.
Referencia En este capítulo se proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Bajo la ficha [53], si selecciona [Pantalla logo certificación] y presiona <0>, aparecerán algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Uso de una toma de electricidad doméstica Puede encender la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un adaptador de CC DR-E10 y adaptador de alimentación compacto CA-PS700 (ambos se venden por separado). Conecte el adaptador de CC. Conecte la clavija del cable de CC al ...
F Uso del disparador remoto El disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aproximadamente 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al terminal de disparador remoto de la cámara, puede presionarse hasta la mitad y hasta el fondo, igual que el disparador. Los controles remotos RC-6, RC-1 y RC-5 (todos se venden por separado) no se pueden utilizar con esta cámara.
Flash Speedlite externo Flashes Speedlite serie EX exclusivos para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
Página 273
Uso de flashes que no son de Canon Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 segundos o inferiores. Utilice una velocidad de sincronización inferior a 1/200 segundos.
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imágenes es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las Instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
Página 275
H Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo o: Ajustado automáticamente k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Zona básica Zona creativa Dial de modo A 7 C 2 3 4 5 P 6 d s f a Todos los ajustes de calidad k k k k k k k k k k k k k de imagen seleccionables Ajustada...
Página 277
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Zona básica Zona creativa Dial de modo A 7 C 2 3 4 5 P 6 d s f a k k k k Selección de punto AF o o k k k k Luz de ayuda al AF o o o o o o o o o k k k k Medición evaluativa...
Mapa del sistema Macro Ring Lite Macro Twin Lite ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 600EX-RT/ MR-14EX II MT-24EX 430EX III 600EX Accesorios que Ocular lupa MG-Ef se incluyen Extensor del ocular Marco del EP-EX15II ocular Ef Marco de goma Ef Correa Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E...
Página 279
Mapa del sistema Receptor Disparador remoto Teleconmutador GPS GP-E2 RS-60E3 TC-80N3 Objetivos EF Objetivos EF-S Adaptador control remoto RA-E3 Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) TV/Vídeo Connect Station CS100 Impresora compatible con PictBridge Cable de interfaz (1,3 m/4,3 pies) Cable de interfaz IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pies) / (4,7 m/15,4 pies) Puerto USB Tarjeta de memoria...
Ajustes de menú Disparo a través del visor y disparo con Visión en Directo J Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Calidad de imagen 1+73 / 1 Aviso sonoro Activado / Desactivado Disparar sin tarjeta...
Página 281
3 Ajustes de menú L Disparo 3 (Rojo) Página Datos de eliminación Obtiene datos que se utilizan para borrar motas del polvo de polvo Máx.:400 / Máx.:800 / Máx.:1600 / ISO Auto Máx.:3200 / Máx.:6400 M Disparo 4* (Rojo) Disparo con Visión en Activado / Desactivado Directo FlexiZone - Single /...
Página 282
3 Ajustes de menú 2 Reproducción 2 (Azul) Página Visualización de Luminosidad / RGB histograma Salto imágenes 1 imagen / 10 imágenes / 100 imágenes / con6 Fecha / Carpeta / Vídeos / Fotos / Clasificación Descripción de la reproducción / Tiempo Presentación de reproduc.
Página 283
3 Ajustes de menú 7 Configuración 3 (Amarillo) Página Desactivada / Activada Wi-Fi/NFC Permitir conexiones NFC Función Wi-Fi Conectar con smartphone / Cargar en servicio Web Pantalla logo Muestra algunos de los logotipos de las certificación certificaciones de la cámara Funciones Personalizar las funciones de la cámara como personalizadas(C.Fn)
Página 284
3 Ajustes de menú k Grabación de vídeo a Vídeo 1 (Rojo) Página Expos. vídeo Auto / Manual FlexiZone - Single / u Modo directo / Modo Sistema AF Rápido AF en disparador durante la grabación Desactivado / Activado de vídeo AF/Bloqueo AE / Bloqueo AE/AF / AF/Bloqueo kDisparador/Botón bloqueo AE...
Página 285
3 Ajustes de menú d Vídeo 3 (Rojo) Página Compensación de la Incrementos de 1/3 de punto, ±3 puntos exposición Auto Lighting Optimizer Desactivada / Baja / Estándar / Alta (Luminosidad Automática) Balance de blancos Ajuste manual del balance de blancos personalizado DAuto / PNormal / QRetrato / Estilo de imagen...
Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga. No utilice ninguna otra batería más que la batería genuina Canon LP-E10. La lámpara del cargador de batería parpadea.
Página 287
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 34). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso repetido. Adquiera una nueva. El número de disparos posibles se reducirá con cualquiera de las ...
Página 288
Guía de solución de problemas No se puede disparar ni grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 36). Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta hasta la posición de escritura/borrado (p. 36). Si la tarjeta está...
Página 289
Guía de solución de problemas Aparecen barras horizontales, o la exposición o el tono de color tienen un aspecto extraño. La iluminación fluorescente, la iluminación LED u otras fuentes de luz pueden provocar barras horizontales (ruido) y exposiciones irregulares cuando se dispara a través del visor o con Visión en Directo.
Página 290
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. En [53: Func. personalizadas(C.Fn)], si [6: Prioridad de tonos altas luces] está configurada en [1: Activada], no podrá ajustar la sensibilidad ISO 100. Si se ajusta en [0: Desactivada], se puede ajustar ISO 100 (p.
Página 291
Guía de solución de problemas Cuando utilizo el modo <f> con flash, la velocidad de obturación se reduce. Si fotografía de noche cuando el fondo es oscuro, la velocidad de obturación se reducirá automáticamente (fotografía con sincronización lenta), de modo que tanto el motivo como el fondo queden correctamente expuestos.
Página 292
Guía de solución de problemas La sincronización de alta velocidad no se puede ajustar en el modo <f>. En [53: Func. personalizadas(C.Fn)], establezca [3: Sincro. de flash en modo Av] en [0: Auto] (p. 261). La cámara hace un ruido al agitarla. El mecanismo emergente del flash incorporado se mueve ...
Página 293
Guía de solución de problemas La grabación de vídeo se detiene sola. Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Utilice una tarjeta SD con clase de velocidad 6 “...
Página 294
Guía de solución de problemas Funciones inalámbricas No se puede ajustar la función Wi-Fi. Si la cámara está conectada a un ordenador, una impresora, un receptor GPS, un televisor u otro dispositivo con un cable, no se puede ajustar Wi-Fi ([53: Wi-Fi/NFC] aparecerá desactivado en gris). Desconecte el cable antes de cambiar cualquier ajuste.
Página 295
Guía de solución de problemas La fecha y la hora no están en la imagen. La fecha y la hora de disparo no aparecen en la imagen. En su lugar, la fecha y la hora se registran en los datos de imagen como información de disparo.
Página 296
Guía de solución de problemas No se puede reproducir el vídeo. Los vídeos editados con un ordenador no se pueden reproducir con la cámara. Cuando se reproduce el vídeo, puede oírse el sonidos de funcionamiento de la cámara. Si acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la grabación ...
Página 297
Guía de solución de problemas Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador que se utilice, es posible que las tarjetas SDXC no se reconozcan correctamente. En tal caso, conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz y, a continuación, transfiera las imágenes al ordenador utilizando EOS Utility (software EOS, p.
Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80 nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 36, 39). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.
Tamaño del sensor de Aprox. 22,3 x 14,9 mm imagen: Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) * Excluidos los objetivos EF-M (Un ángulo de visión equivalente de 35 mm corresponde a un objetivo con aproximadamente 1,6x de la longitud focal indicada.)
Página 300
Especificaciones Reducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISO Corrección automática de la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) luminosidad de la imagen: Prioridad de tonos altas luces:Proporcionado Corrección de la iluminación Proporcionado periférica del objetivo: •...
Página 301
Ráfaga máxima (aprox.):JPEG Grande/Fina: 1110 disparos RAW: 6 disparos RAW+JPEG Grande/Fina: 5 disparos * Las cifras se basan en los estándares de prueba de Canon (ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 8 GB.
Página 302
Especificaciones • Disparo con Visión en Directo Formato: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1 Métodos de enfoque: Detección de contraste (FlexiZone - Single, Modo directo de detección de caras), Detección de diferencia de fase (Modo rápido) Enfoque manual (ampliación de aprox. 5x / 10x posible) Gama de luminosidad EV 1 - 18 (a temperatura ambiente, ISO 100) de enfoque:...
Página 303
Especificaciones • Monitor LCD Tipo: Monitor TFT de cristal líquido en color Tamaño y puntos del Aprox. 7,5 cm (3,0 pulg.) (4:3), con aprox. 920.000 monitor: puntos Ajuste de luminosidad: Manual (7 niveles) Idiomas de la interfaz: Guía de funciones: Visualizable •...
Página 304
Especificaciones • Interfaz Terminal digital: Equivalente a USB de alta velocidad: comunicación con ordenador, impresión directa, receptor GPS GP-E2, conexión a Connect Station CS100 Terminal HDMI mini Tipo C (Cambio automático de resolución) OUT: Terminal de disparador Para disparador remoto RS-60E3 remoto: Tarjeta Eye-Fi: Compatible...
Página 305
Especificaciones • Batería LP-E10 Tipo: Batería de ion litio recargable Tensión nominal: 7,4 V CC Capacidad de la batería: 860 mAh Intervalo de temperatura Durante la carga: 6°C - 40°C / 43°F - 104°F de funcionamiento: Durante la toma: 0°C - 40°C / 32°F - 104°F Humedad de 85% o menor funcionamiento:...
Página 306
CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Página 307
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los ...
Página 308
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 309
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Guía de iniciación del software / descarga de imágenes en un ordenador En este capítulo se explica lo siguiente: Información general sobre el software para cámaras EOS Cómo descargar e instalar el software en el ordenador Cómo descargar y ver las Instrucciones del software ...
Guía de iniciación del software Información general sobre el software En esta sección se proporciona información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS. Para descargar e instalar el software se necesita conexión a Internet. La descarga y la instalación no son posibles en entornos sin conexión a Internet.
Página 315
(La versión anterior se sobrescribirá). Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el software.
Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a Internet. Descargue las Instrucciones del software (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue las ...
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 315) Utilice el cable de interfaz que se proporciona para conectar la cámara al ordenador.
Página 318
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 315) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
Índice Números Altas luces recortadas ....234 Altavoz.......... 218 1280x720 (vídeo) ......168 Ampliación......156, 210 1920x1080 (vídeo) ......168 Ángulo de visión ......45 640x480 (vídeo) ......168 Aumento nivel de exposición..260 Auto Lighting Optimizer A (Escena inteligente (Luminosidad Automática)..57, 123 automática) ........58 Autodisparador ......
Página 320
Índice FlexiZone - Single....148 Formato ........146 C (Automático creativo)....64 Modo directo de detección Cable ..3, 216, 226, 242, 278, 317 de caras (AF) ......149 Calidad de grabación Modo Rápido ......154 de imágenes ........88 Mostrar retícula......145 Cámara Temporizador de medición..
Página 321
Flash incorporado ......104 (exploración de imágenes)..209 Ajustes de funciones ....199 Rotación manual ...... 211 Tiempo de revisión....184 Flashes que no son de Canon ..273 Visualización de índice .... 208 Formateado (inicialización de Visualización en la tarjeta) .........52 un televisor....... 216, 226 Formato.........146...
Página 322
Índice Corrección de inclinación ..249 Mi menú ........267 Diseño del papel.......245 Micrófono ........160 Efectos de impresión....246 Modo de medición......115 Orden de impresión (DPOF) ..251 Modo Rápido........ 154 Recorte........249 Modos de disparo......30 Impresión directa ......242 Av (AE con prioridad Indicador de enfoque ......58 a la abertura) ......
Página 323
Índice Numeración continua RAW+JPEG......28, 89, 91 de archivos........188 Recarga.......... 34 Número de píxeles......88 Reducción de ojos rojos ....106 Reducción de ruido Alta sensibilidad ISO....263 Objetivo...........44 Exposiciones largas ....262 Corrección de la iluminación Reducción de ruido en largas periférica........124 exposiciones.........
Página 324
Índice Tamaño de grabación ....168 Tamaño del archivo....169 Tamaño del archivo..89, 169, 232 Temporizador de medición..179 Tapa del ocular .......33, 271 Visualización de información ... 164 Tarjetas .......25, 36, 52 Visualización en Clase de velocidad SD ....5 un televisor ......
Página 326
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de las Instrucciones tienen vigencia a fecha de diciembre de 2015.