Resumen de contenidos para Canon EOS-1D X Mark II (G)
Página 1
EOS-1D X Mark II (G) ESPAÑOL Las Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 4). INSTRUCCIONES www.canon.com/icpd...
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Conexión a dispositivos periféricos Cuando conecte la cámara a un ordenador, etc., utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon. Cuando conecte un cable de interfaz, utilice también el protector de cable que se proporciona (p. 38).
Instrucciones Las instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones (archivos PDF): • Instrucciones de la cámara, Instrucciones de red LAN por cable e Instrucciones del software www.canon.com/icpd...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 74). Tarjetas CF (CompactFlash) ...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 47). Para cargar la batería, consulte la página 42. Inserte la tarjeta (p. 49). La ranura izquierda es para una tarjeta CF y la derecha para una tarjeta CFast. * Es posible disparar siempre que haya una tarjeta CF o una tarjeta CFast en la cámara.
Página 7
Guía de iniciación rápida Ajuste el modo de disparo en <d> (p. 228). Presione el botón <W>. Observe el panel LCD superior y gire el dial <6> o <5> para seleccionar <d>. Enfoque el motivo (p. 62). Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el Dial principal. <5> : Indica el Dial de Control Rápido. <9> : Indica el multicontrolador. <0> : Indica el botón de Ajuste. 9/4/7/8 : Indica que cada función permanece activa durante aprox.
Capítulos Introducción Para empezar Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Ajustes del GPS Control de la exposición para la expresión fotográfica Fotografía con flash Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Reproducción de imágenes Procesado posterior de imágenes Limpieza del sensor...
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones ..................4 Tarjetas compatibles ................ 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Índice de funciones ................ 17 Precauciones de seguridad............20 Precauciones de manejo..............23 Nomenclatura .................
Página 11
Contenido Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados ....77 l Mostrar la retícula en el visor ...........81 Q Mostrar el nivel electrónico ............. 82 Ajuste de la visualización de información del visor......84 Ayuda ..................85 Ajuste de los modos AF y de avance f: Selección del funcionamiento del AF........
Página 12
Contenido O Balance de blancos personalizado ........180 P Ajuste de la temperatura de color.......... 185 u Corrección del balance de blancos ......... 186 Corrección automática de la luminosidad y el contraste ....189 Ajuste de la reducción de ruido ............ 190 Prioridad tonal a las altas luces............
Página 13
Contenido q Selección del modo de medición ..........238 O Ajuste de la compensación de exposición deseada ....241 h Ahorquillado automático de la exposición (AEB) ....243 A Bloqueo de la exposición para el disparo (Bloqueo AE) ..245 bulb: Exposiciones “Bulb”.............
Página 14
Contenido Ajuste de la grabación de sonido ..........322 Control silenc................325 Ajuste del código de tiempo ............326 Ajustes de funciones de menú ............. 330 Reproducción de imágenes x Reproducción de imágenes ........... 344 B: Visualización de información sobre el disparo ....346 x Búsqueda rápida de imágenes ..........
Página 15
Contenido Procesado posterior de imágenes R Procesado de imágenes RAW con la cámara ...... 392 S Cambio de tamaño de imágenes JPEG........397 N Recortar imágenes JPEG ............399 Limpieza del sensor f Limpieza automática del sensor..........402 Anexión de datos de eliminación del polvo........403 Limpieza manual del sensor ............
Página 16
Contenido Referencia Funciones del botón B ............478 Comprobación de la información de la batería......482 Uso de una toma de electricidad doméstica ........ 483 Mapa del sistema ................. 484 Tabla de funciones disponibles por modo de disparo ....486 Ajustes de menú................
Índice de funciones Alimentación Monitor LCD Carga de la batería p. 42 Ajuste de luminosidad p. 389 Nivel de la batería p. 54 Nivel electrónico p. 82 Comprobación de la Control táctil de VD p. 283 información de la batería ...
Índice de funciones Nombre de archivo p. 203 Numeración de archivos p. 206 p. 211 GPS p. 222 Registro Calidad de imagen Tamaño de imagen p. 155 Flash Calidad JPEG Flash Speedlite externo p. 260 (Tasa de compresión) ...
Índice de funciones Transferencia de imagen/Orden de impresión Entrada de línea p. 322 p. 324 Auriculares Transferencia de imagen p. 408 Filtro de viento p. 323 Orden de impresión (DPOF) p. 413 p. 323 Atenuador Control silenc.
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario, Advertencias: podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte.
Página 21
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, asegúrese de extraer la batería y desconectar la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable.
Página 22
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, Precauciones: podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño limpio húmedo bien escurrido.
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la ...
Página 25
Precauciones de manejo Tarjetas Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones. No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta.
Nomenclatura Indicador de montaje del objetivo (p. 59) Botón de previsualización de la Espejo (p. 256, 405) profundidad de campo (p. 235) Botón multifunción 2 (p. 445) Micrófono para la grabación de vídeo Lámpara del autodisparador (p. 296) (p. 150) Clavija de bloqueo Disparador (p.
Página 27
Nomenclatura <B> Botón de selección del balance <O> Botón de compensación de exposición/ de blancos (p. 177) ajuste de abertura (p. 241/236) <U> Botón de iluminación del panel <B> Botón de selección del LCD (p. 67) área AF/multifunción/bloqueo FE/medición multipuntual Zapata para accesorios (p.
Página 28
Nomenclatura Panel LCD superior (p. 32, 33) <Q> Botón de compensación de la exposición con flash/selección del modo de medición (p. 260/238) <A> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación <W> Botón de selección de vídeo (p. 272/295) del modo de disparo <0>...
Página 29
Nomenclatura <V> Marco del plano focal <B> Botón de información (p. 275, Ranura para tarjeta CF 305, 344, 478) (Tarjeta 1) (p. 49) <M> Botón de menú (p. 71) Ranura para tarjeta CFast (Tarjeta 2) (p. 49) Montura de la correa (p.
Nomenclatura Información del visor Nivel electrónico (p. 83) Marco de zona AF grande (p. 98) Recuadro del área AF (p. 98) Círculo de medición puntual (p. 239) <S> Punto AF Pantalla de enfoque (p. 433) <O> Punto AF puntual (p. 96) Detección de parpadeo (p.
Página 31
Nomenclatura <i> Sensibilidad ISO (p. 163) Exposición manual <o> Indicador de enfoque (p. 89) <e> Indicador de estado AF (p. 137) <A> Bloqueo AE (p. 245) AEB en curso (p. 243) Sensibilidad ISO (p. 163) Medición multipuntual (p. 240) Adquisición de datos de eliminación del polvo (- - - - -) <D>...
Nomenclatura Panel LCD superior Velocidad de obturación Abertura Exposición “Bulb” (buLb) Incremento de AEB Tiempo de exposición “Bulb” (min.:seg.) Adquisición de datos de Bloqueo FE (FEL) eliminación del polvo (- -) Ocupado (buSY) Selección de punto AF Advertencia de bloqueo de función múltiple (L) ] AF, SEL [ ], SEL AF) Limpieza del sensor de imagen (CLn) Registro de punto AF...
Página 33
Nomenclatura <i> Sensibilidad ISO (p. 163) Sensibilidad ISO <A> Prioridad tonal a las Temperatura de color altas luces (p. 193) Número de balance de blancos personalizado Balance de blancos personal (PC-*) Balance de blancos Adquisición de datos de eliminación del polvo (p.
Página 34
Nomenclatura Panel LCD posterior <g> Indicador de tarjeta CFast (Tarjeta 2) (p. 50) <J> Icono de selección de <r> Estado de adquisición del GPS tarjeta CFast (Tarjeta 2) (p. 50) <x> Función de registro <f> Indicador de tarjeta CF (Tarjeta 1) (p. 50) <F>...
Página 35
Nomenclatura Batería LP-E19 Palanca de bloqueo Contactos Manilla de liberación Tapa protectora de la batería Para cargar la batería LP-E19 que se proporciona, utilice el cargador de batería LC-E19 que se proporciona (p. 36). La batería LP-E19 no se puede cargar con el cargador de batería LC-E4N/LC-E4.
Página 36
Nomenclatura Cargador de batería LC-E19 Cargador de batería para batería LP-E19 (p. 42). Lámpara de calibrado (descarga) Contactos Botón de comprobación de rendimiento/Botón Ranura de de calibrado batería Lámpara de carga/Lámpara de Toma del cable comprobación del rendimiento/ de alimentación Lámpara de tiempo de descarga Tapas protectoras Cable de alimentación...
Nomenclatura Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Uso del protector de cable Cuando conecte la cámara a un ordenador o a la Connect Station, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (se muestra en el mapa del sistema en la página 485).
Página 39
Nomenclatura Uso de un cable de interfaz original (se vende por separado) Si usa un cable de interfaz original (se vende por separado, p. 485), pase el cable por la pinza antes de montar la pinza en el protector de cable. Pinza Si se conecta el cable de interfaz sin usar el protector de cable, se ...
Carga de la batería Conecte el cargador a una toma de electricidad. Conecte el cable de alimentación al cargador de batería e inserte la clavija en la toma de electricidad. Si no hay ninguna batería instalada, todas las lámparas indicadoras estarán apagadas. Retire la tapa protectora.
Página 43
Carga de la batería Para cargar la batería LP-E19 que se proporciona, utilice el cargador de batería LC-E19 que se proporciona. La batería LP-E19 no se puede cargar con el cargador de batería LC-E4N/LC-E4. El cargador de batería LC-E19 que se proporciona solamente puede ...
Página 44
Carga de la batería El cargador de batería puede utilizarse también en otros países. El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, monte un adaptador de clavija comercial para el país o la región correspondiente.
Página 45
Carga de la batería La lámpara <CAL> parpadea Esto es una recomendación para que calibre (descargue) la batería, de modo que la cámara pueda determinar con precisión su capacidad y mostrar con precisión su nivel de la batería. Es recomendable realizar el calibrado si la lámpara <CAL> ...
Póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más próximo. Si las tres lámparas de carga parpadean durante el calibrado, retire la batería del cargador de batería. Póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más próximo.
Instalación y extracción de la batería Coloque en la cámara una batería LP-E19 o LP-E4N/LP-E4 completamente cargada. El visor de la cámara se aclara cuando hay una batería instalada y se oscurece cuando se retira la batería. Además, cuando la cámara no tenga batería, la imagen del visor se verá...
Página 48
Instalación y extracción de la batería Extracción de la batería Gire la manilla de liberación de la batería y extraiga la batería. Compruebe que el interruptor de alimentación esté situado en <2> (p. 53). Saque la manilla de liberación de la ...
Instalación y extracción de la tarjeta Puede utilizar tarjetas CF y tarjetas CFast con esta cámara. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta instalada en la cámara. Si hay tarjetas insertadas en ambas ranuras, puede seleccionar en qué tarjeta se graban las imágenes o grabar las mismas imágenes simultáneamente en ambas tarjetas (p.
Instalación y extracción de la tarjeta Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Sitúe el interruptor de alimentación Disparos posibles en <1> (p. 53) El número de disparos posibles se mostrará en el panel LCD superior. ...
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...] en el ...
Página 52
Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 55 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <R>: La cámara se enciende.
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles. Un icono de batería intermitente <b> indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100 - 70...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 56
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Gire el dial <5> para seleccionar [Zona] y, a continuación, presione <0>. Gire el dial <5> para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que desea, ...
Página 57
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Gire el dial <5> para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>. Gire el dial <5> para seleccionar [Z] ...
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el botón <Q> y seleccione la ficha [5]. Gire el dial <6> para seleccionar la ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S o EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo ...
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Desmonte el marco del ocular. Sujete ambos lados del marco del ocular y deslícelo hacia arriba para desmontarlo. Haga el ajuste. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente.
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Página 63
Manejo básico Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón como <W>, <o>, <Q>, o <i>, la función correspondiente permanece seleccionada durante aprox. 6 seg. (9). Durante este tiempo puede girar el dial <6> para cambiar el ajuste.
Manejo básico 5 Dial de Control Rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón como <W>, <o>, <Q>, o <i>, la función correspondiente permanece seleccionada durante aprox. 6 seg. (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5>...
Manejo básico Multicontrolador El multicontrolador <9> consta de una tecla con ocho direcciones y un botón en el centro. Utilice el pulgar para inclinar <9> en la dirección que desee. Utilícelo para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación mientras se dispara con Visión en Directo o se graba vídeo, desplazar...
Manejo básico h Panel táctil Durante la grabación de vídeo, el panel táctil proporciona una manera silenciosa de ajustar la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, la sensibilidad ISO, el nivel de grabación del sonido y el volumen de los auriculares (p. 325). Esta función se activa cuando se ajusta [z5: Control silenc.] en [Activar h].
Manejo básico U Iluminación del panel LCD Puede iluminar los paneles LCD superior y posterior presionando el botón <U>. Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presionando el botón <U>. Durante una exposición “Bulb”, al presionar el disparador hasta el fondo se apaga la iluminación del panel LCD.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido. Los procedimientos de funcionamiento básicos son los mismos para la pantalla de control rápido (p. 480) y la pantalla de control rápido personalizado (p.
Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables con el control rápido Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Ajuste de compensación de exposición/AEB Automática) (p. 189) (p. 241, 237/243) Abertura (p. 233) Velocidad de Sensibilidad ISO (p. 163) obturación (p. 231) Balance de Compensación de la blancos (p.
Q Control rápido para funciones de disparo Control rápido Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire el dial <6> o <5> para cambiar algunos de los ajustes. También hay funciones que se ajustan presionando el botón.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> <6> Dial Monitor LCD principal Botón <Q> <5> Dial de Control Rápido Botón <0> : Reproducción : Configuración : Funciones personalizadas 2: AF...
Página 72
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón <Q> cambiará la ficha principal (grupo de funciones).
3 Operaciones de menú En las explicaciones de las funciones de menú contenidas en estas instrucciones se asume que se ha presionado el botón <M> para mostrar la pantalla del menú. También puede usar <9> para manejar y ajustar funciones del menú. ...
Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
Antes de empezar Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ...
Antes de empezar 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque. Seleccione [Aviso sonoro]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado]. El aviso sonoro no sonará. Independientemente del ajuste de [z3: Aviso sonoro], el sonido de funcionamiento de la pantalla táctil se desactiva durante el disparo con Visión en directo y la grabación de vídeo.
Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off]. Seleccione [Revisión imag.].
Antes de empezar Ajustes de la función de disparo Modo de disparo d (AE programada) Caso1/Borrado de los Case 1 - 6 ajustes de los parámetros Funcionamiento del AF AF foto a foto de todos los casos Modo de selección AF de punto único de área AF (selección manual)
Página 79
Antes de empezar Ajustes de la cámara Ajustes de grabación de imágenes Tamaño de imagen 3 (Grande) Desconexión automática 1 minuto Calidad JPEG Aviso sonoro Activado Estilo de imagen Estándar Disparar sin tarjeta Activar Auto Lighting Optimizer Estándar (Luminosidad Automática) Tiempo de revisión de imágenes 2 segundos Corrección de las aberraciones del objetivo Aviso de altas luces Desactivado...
Página 80
Antes de empezar Configuración del disparo con Visión en Directo Disparo con Activado Visión en Directo Sistema AF u+Seguimiento Mostrar retícula Ocultar Simulación de Activado exposición Disparo VD Modo 1 silencioso Temporizador de medición 8 segundos Control táctil de VD Estándar Ajustes de grabación de vídeo Ajustes de sensibilidad ISO Velocidad AF servo vídeo...
l Mostrar la retícula en el visor Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>.
Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón ...
Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Dado que este indicador se muestra durante el disparo, puede tomar la foto mientras comprueba la inclinación de la cámara. Seleccione [Visualización del visor].
Ajuste de la visualización de información del visor Los ajustes de la función de disparo (modo de disparo, modo de medición, balance de blancos, modo de avance, funcionamiento del AF, detección de parpadeo) se pueden mostrar en el visor. De manera predeterminada, solo está marcada la detección de parpadeo [X]. Seleccione [Visualización del visor].
Ayuda Cuando se muestra [z Ayuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). La pantalla Ayuda solo se muestra mientras se mantiene presionado el botón <B>. Si la Ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá una barra de desplazamiento en el borde derecho.
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el funcionamiento del AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
f: Selección del funcionamiento del AF Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. Presione el botón <o> Seleccione el funcionamiento del AF. Mientras observa el panel LCD ...
f: Selección del funcionamiento del AF AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. El punto AF que obtiene el enfoque parpadea en rojo y el indicador de enfoque <o>...
f: Selección del funcionamiento del AF AF AI Servo para motivos en movimiento Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente.
S Selección del área AF y el punto AF La cámara tiene 61 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF, los patrones AF, los recuadros del área AF utilizables, etc., variarán en función del objetivo montado en la cámara.
S Selección del área AF y el punto AF Ampliación del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w>. Zona AF (selección manual de zona) Para enfocar se utiliza una de entre nueve zonas de enfoque.
Página 93
S Selección del área AF y el punto AF Selección del modo de selección del área AF Presione el botón <S> Presione el botón <B>. Mire por el visor y presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón ...
S Selección del área AF y el punto AF Selección manual del punto AF Puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S> Los puntos AF se muestran en el visor. En los modos de ampliación del ...
S Selección del área AF y el punto AF Indicaciones de visualización del punto AF Al presionar el botón <S>, se iluminan los puntos AF de tipo cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los puntos AF intermitentes son sensibles a las líneas horizontales o verticales. Para obtener información detallada, consulte las páginas 100-108.
Modos de selección del área AF AF puntual de punto único (selección manual) Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único. Seleccione un punto AF < > para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión o enfocar motivos superpuestos, como un animal en una jaula.
Página 97
Modos de selección del área AF Ampliación del punto AF (selección manual, puntos adyacentes) El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. El enfoque se realiza sobre un área más amplia que con la ampliación del punto AF (selección manual ).
Modos de selección del área AF Zona AF grande (selección de zona manual) El área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. Dado que el área de enfoque es mayor que con Zona AF y que se utilizan todos los puntos AF de la zona seleccionada para la selección automática de punto AF, es superior al AF de punto único y a la ampliación del punto AF para el seguimiento del motivo y es eficaz para motivos en movimiento.
Página 99
Modos de selección del área AF Cuando se ajuste el modo AF AI Servo para AF de selección automática, Zona AF grande o Zona AF, el punto AF activo <S> continuará cambiando para seguir el motivo. No obstante, bajo ciertas condiciones de disparo (por ejemplo, cuando el motivo es pequeño), quizá...
Sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Cuando utilice objetivos con una abertura máxima de f/2,8 o más rápida, es posible el AF de alta precisión en el centro del visor. El número de puntos AF utilizables, los patrones de puntos AF, la forma del recuadro del área AF, etc.
Página 101
Sensor AF Estos sensores de enfoque están hechos para lograr un enfoque de precisión superior para objetivos de abertura máxima de f/2,8 o mayor. Un patrón en cruz diagonal facilita el enfoque de motivos que pueden ser difíciles de enfocar. Cubren los cinco puntos AF alineados verticalmente en el centro.
En el caso de objetivos nuevos comercializados después de la EOS-1D X Mark II (en el primer semestre de 2016), consulte el sitio web de Canon para ver a qué grupo pertenecen. Es posible que algunos objetivos no estén disponibles en determinados ...
Página 103
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo B Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz doble. El seguimiento del motivo es superior y la precisión del enfoque es mejor que con otros puntos AF.
Página 104
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo E Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. : Punto AF tipo cruz. El seguimiento del motivo es superior y se logra un enfoque de alta precisión.
Página 105
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo G Es posible usar el enfoque automático con solo los 47 puntos que se muestran en el diagrama. (No es posible con los 61 puntos AF). Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF. Durante la selección automática de punto AF, el marco exterior que marca el área AF (recuadro del área AF) será...
Página 106
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo I Es posible usar el enfoque automático con solo los 13 puntos que se muestran en el diagrama. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF puntual de punto único, AF de punto único, ampliación del punto AF (selección manual), Zona AF (selección manual de zona) y AF de selección automática de 13 puntos.
Página 107
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo J Es posible usar el enfoque automático con solo los 9 puntos que se muestran en el diagrama. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF puntual de punto único, AF de punto único, ampliación del punto AF (selección manual ) y AF de selección automática de 9 puntos.
Página 108
Objetivos y puntos AF utilizables Grupo K El AF es posible con el punto AF central y los puntos AF adyacentes encima, debajo, a la izquierda y a la derecha. Solo se pueden seleccionar los siguientes modos de selección del área AF: AF puntual de punto único, AF de punto único y ampliación del punto AF (selección manual : Punto AF tipo cruz.
Página 109
Objetivos y puntos AF utilizables Designaciones de grupos de objetivos (a fecha de enero de 2016) EF14mm f/2.8L USM EF180mm f/3.5L Macro USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF14mm f/2.8L II USM EF200mm f/1.8L USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF200mm f/1.8L USM EF20mm f/2.8 USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF24mm f/1.4L USM...
Página 110
Objetivos y puntos AF utilizables EF300mm f/4L USM EF400mm f/5.6L USM + Multiplicador EF2x III I (f/8) + Multiplicador EF1.4x III F (f/8) EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L IS USM EF500mm f/4L IS USM...
Página 111
Objetivos y puntos AF utilizables EF35-70mm f/3.5-4.5 EF1200mm f/5.6L USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III J (f/8)* EF35-70mm f/3.5-4.5A EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF35-80mm f/4-5.6 EF11-24mm f/4L USM EF35-80mm f/4-5.6 PZ EF16-35mm f/2.8L USM EF35-80mm f/4-5.6 USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF35-80mm f/4-5.6 II EF16-35mm f/4L IS USM EF35-80mm f/4-5.6 III...
Página 112
Objetivos y puntos AF utilizables EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF2x I/II J (f/8) + Multiplicador EF1.4x I/II J (f/8) EF70-200mm f/4L IS USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF2x III I (f/8) + Multiplicador EF1.4x III F (f/8) EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF100-400mm f/4.5-5.6L IS II USM...
Selección de características de AF AI Servo Puede ajustar con precisión AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena fotográfica en particular, con solo seleccionar una opción entre el caso 1 y el caso 6. Esta característica se denomina “Herramienta de configuración AF”.
3 Selección de características de AF AI Servo Case 1: Ajuste versátil de uso múltiple Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos motivos y escenas. Seleccione [Case 2] a [Case 6] para los casos siguientes: cuando un obstáculo cruce los puntos AF o el motivo tienda a Ajustes predeterminados alejarse de los puntos AF, cuando desee...
Página 115
3 Selección de características de AF AI Servo Case 3: Enfocar instant. sujetos que entren en puntos AF Una vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara enfoque motivos consecutivos a diferentes distancias. Si aparece un motivo nuevo enfrente del motivo objetivo, la cámara comenzará...
3 Selección de características de AF AI Servo Case 5: Para sujetos erráticos de mov. rápido en cualquier dir Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha, el punto AF cambiará automáticamente para seguir enfocando el motivo.
3 Selección de características de AF AI Servo Case 6: Para sujetos erráticos y que cambian de velocidad Orientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerable y repentinamente. Además, si el motivo objetivo se mueve considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha y es difícil de enfocar, el punto AF cambia Ajustes predeterminados...
3 Selección de características de AF AI Servo Parámetros Sensibilidad de seguimiento Ajusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el AF AI Servo cuando cruza un obstáculo entre los puntos AF o cuando el motivo se aleja de los puntos Ajuste predeterminado.
Página 119
3 Selección de características de AF AI Servo Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar momentáneamente de manera considerable arrancando o deteniéndose de repente, etc. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Página 120
3 Selección de características de AF AI Servo Cambio automático del punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Este ajuste tiene efecto cuando el modo de selección del área AF se ajusta en ampliación del punto AF (selección...
Página 121
3 Selección de características de AF AI Servo Cambio de ajustes de los parámetros de los casos Puede ajustar manualmente tres parámetros de cada caso: 1. Sensibilidad de seguimiento, 2. Aceleración/deceleración de seguimiento y 3. Cambio automático del punto AF. Seleccione un caso.
Personalización de funciones de AF Con las fichas de menú [22] a [25] puede ajustar las funciones AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo. 22: AI Servo Prioridad a la primera imagen AI Servo Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento del disparo del obturador para el primer disparo con AF AI Servo.
3 Personalización de funciones de AF Prioridad a la segunda imagen AI Servo Con AF AI Servo para los disparos en serie, puede preajustar las características del funcionamiento del AF y el momento del disparo del obturador para todos los disparos que se realicen después del primero durante los disparos en serie.
Página 124
3 Personalización de funciones de AF 23: One Shot MF con objetivo electrónico Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con función de enfoque manual electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico. EF50mm f/1.0L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM EF85mm f/1.2L USM EF400mm f/2.8L USM...
3 Personalización de funciones de AF Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo dedicado para EOS. ON: Activado El flash Speedlite externo emitirá la luz de ayuda al AF cuando sea necesario.
Página 126
3 Personalización de funciones de AF Prioridad al disparo AF One-Shot Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento del disparo del obturador para el AF foto a foto. : Prioridad al enfoque No se tomará la fotografía hasta que se logre el enfoque.
Página 127
3 Personalización de funciones de AF Selección punto AF auto: AF iTR EOS AF iTR* EOS realiza el enfoque automático mediante el reconocimiento de caras y colores de motivos. AF iTR EOS funciona cuando se ajusta el modo de selección del área AF en Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática.
Página 128
3 Personalización de funciones de AF Si se ajusta [EOS AF iTR (prioridad a cara)] o [EOS AF iTR], es posible que la cámara tarde más en enfocar que cuando se ajusta [Desactivada]. Aunque ajuste [EOS AF iTR (prioridad a cara)] o [EOS AF iTR] es ...
3 Personalización de funciones de AF Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque preciso o que detenga la búsqueda. ON: Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se...
Página 130
3 Personalización de funciones de AF Punto AF seleccionable Puede cambiar el número de puntos AF seleccionables manualmente. Con Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática, el AF se realizará con el modo de selección del área AF seleccionado (Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática) independientemente del ajuste de [Punto AF seleccionable].
3 Personalización de funciones de AF Seleccionar modo de selección del área AF Puede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográficas. Seleccione el modo de selección que desee y presione <0> para añadir una marca de verificación [X].
3 Personalización de funciones de AF Método selección área AF Puede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área AF. 9 Botón M-Fn Después de presionar el botón <S>, al presionar el botón <B> cambia el modo de selección del área AF. 9 Dial principal Después de presionar el botón <S>, gire el dial <6>...
Página 133
3 Personalización de funciones de AF : Pts. AF separ.: área+pt. El modo de selección del área AF y el punto (o zona) AF pueden ajustarse por separado para cada orientación de la cámara (1. Horizontal, 2. Vertical con la empuñadura de la cámara arriba, 3.
Página 134
3 Personalización de funciones de AF Punto AF inicial, AF AI Servo Puede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el modo de selección del área AF esté ajustado en AF de selección automática. : Pt. AF inic.
Página 135
3 Personalización de funciones de AF Patrón de selección de punto AF Durante la selección manual de punto AF, la selección puede detenerse en el borde exterior o pasar cíclicamente al lado opuesto. : Parar en bordes de área AF Útil si se suele utilizar un punto AF que se encuentre a lo largo del borde.
3 Personalización de funciones de AF k: Se muestra, l: No se muestra Antes de que se Mostrar punto AF en Con punto AF inicie el AF Al iniciarse el enfoque seleccionado (cámara lista para disparar) Punto AF seleccionado Todos los puntos AF Pt.
Página 137
3 Personalización de funciones de AF Estado AF en visor El icono de estado AF que indica el funcionamiento del AF se puede mostrar en el campo de visión del visor o fuera del campo de visión. : Mostrar en campo visión El icono de estado AF <i>...
Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo a través del visor. Esta técnica se denomina “Microajuste de AF”. Antes de hacer el ajuste, lea “Precauciones generales para Microajuste de AF”...
Página 139
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Haga el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “-: ” el punto de enfoque se desplazará por delante del punto de enfoque estándar.
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Ajustar por el objetivo Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 objetivos. Cuando enfoque automáticamente con un objetivo cuyo ajuste se haya registrado, el punto de enfoque se desplazará...
Página 141
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Introducción del número de serie Seleccione el dígito que desee introducir y, a continuación, presione <0> para que se muestre <r>. Introduzca el número y, a continuación, presione <0>. Una vez escritos todos los dígitos, ...
Página 142
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Haga el ajuste. Objetivo de longitud focal fija Para un objetivo zoom, seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Si presiona <0> desactivará el marco de color morado y hará...
3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Cuando se dispara con el intervalo intermedio (de longitud focal) de un objetivo zoom, el punto de enfoque del AF se corrige automáticamente en relación con los ajustes realizados para los extremos gran angular y teleobjetivo.
Cuando falla el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los siguientes: Motivos difíciles de enfocar Motivos con muy bajo contraste (Ejemplo: cielos azules, superficies planas de colores uniformes, etc.) Motivos muy débilmente iluminados ...
Cuando falla el enfoque automático MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Anillo de enfoque Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Si enfoca manualmente mientras presiona el disparador hasta la mitad, el ...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón <o> Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD ...
Página 147
i Selección del modo de avance 6(B): Único: disparo silencioso Puede tomar imágenes de una en una suprimiendo el sonido mecánico cuando dispare a través del visor. La operación del mecanismo interno no se ejecuta hasta que se devuelve el disparador hasta su posición media.
i Selección del modo de avance <o> Velocidades de disparos en serie a alta velocidad Bajo [84: Veloc. disparos en serie], con [Alta velocidad] ajustada en [14 (16) fps] (p. 431), la velocidad máxima para <o> disparos en serie a alta velocidad será la siguiente: (Máx.
Página 149
i Selección del modo de avance La velocidad de disparos en serie para <o> disparos en serie a alta velocidad puede reducirse en función del tipo de fuente de alimentación, el nivel de la batería, la temperatura, la sensibilidad ISO, la reducción del parpadeo de la luz, la velocidad de obturación, la abertura, las condiciones del motivo, la luminosidad, el objetivo, el uso del flash, los ajustes de la función de disparo, etc.
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía. Presione el botón <o> Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD superior o el visor, gire el dial <5>. k : Disparar en aprox. 10 seg. l : Disparar en aprox.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), reducción de ruido, prioridad tonal a las altas luces, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta CFast insertada en la cámara, puede empezar a grabar imágenes captadas. Cuando solo haya una tarjeta insertada, no es necesario que siga los procedimientos descritos en las páginas 152-154.
Página 153
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Normal Las imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/ Reprod.]. Camb. auto tarj. Igual que con el ajuste [Normal] pero, si la tarjeta se llena, la cámara cambia automáticamente a la otra tarjeta para grabar imágenes.
Página 154
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Selección de la tarjeta CF o CFast para la grabación y la reproducción Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjeta para la grabación y la reproducción de imágenes. Si se ha ajustado [Func.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles grabados para JPEG/RAW) y la calidad JPEG (tasa de compresión). H Selección del tamaño de imagen JPEG se indica mediante 3, K, 5 y 6, y RAW es 1, 41 y 61.
Página 156
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Uso de la pantalla del menú para ajustar el tamaño de imagen Seleccione [Tipo/tam. img]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Tipo/ tam. img] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el tamaño de imagen. Normal / Camb.
Página 157
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ejemplos de ajuste de la calidad de grabación de imágenes 3 solamente 1 solamente 61+5 Si se ajusta [-] tanto para los tamaños de imagen RAW como para JPEG, se ajustará 3. En el panel LCD superior y en el visor se mostrará...
Página 158
El número de disparos posibles se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon y en una tarjeta de 8 GB. La ráfaga máxima es con tarjetas de comprobación estándar de Canon CF (Estándar: 8 GB, Alta velocidad: UDMA 7, 64 GB) y CFast (CFast 2.0, 128 GB), y se basa en las siguientes condiciones definidas por los métodos de...
Página 159
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Aunque utilice una tarjeta UDMA CF o CFast, el indicador de ráfaga máxima se mantendrá igual. No obstante, la ráfaga máxima que se muestra en la tabla de la página anterior se aplica a los disparos en serie.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Imágenes RAW Una imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales. Se graban en la tarjeta tal cual, y puede seleccionar la calidad de la manera siguiente: 1, 41, o 61.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ajuste de calidad de imagen con un toque Con Controles personalizados, puede asignar el tamaño de imagen al botón <B>, al botón multifunción 2 o al botón de previsualización de la profundidad de campo, para poder cambiarlo temporalmente. Si asigna [Ajuste calidad imagen un toque] o [Calidad img.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes 3 Ajuste de la calidad JPEG Para las imágenes JPEG, la calidad de grabación (tasa de compresión) se puede ajustar por separado para cada tamaño de imagen: 3, K, 5 y 6. Seleccione [Calidad JPEG].
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Consulte las páginas 299 y 302 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo. Presione el botón <i>...
Página 164
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Dado que H1 (equivalente a ISO 102400), H2 (equivalente a ISO 204800) y H3 (equivalente a ISO 409600) son ajustes de sensibilidad ISO ampliada, el ruido (puntos luminosos, bandas, etc.) y los colores irregulares resultarán más perceptibles y la resolución será...
Página 165
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos ISO Auto Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
Página 166
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos 3 Ajuste del rango de sensibilidad ISO ajustable manualmente Puede ajustar el rango de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) y H2 (equivalente a ISO 204800), y el límite máximo entre ISO 100 y H3 (equivalente a ISO 409600).
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos 3 Ajuste del rango de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar el rango de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 51200. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - ISO 25600, y el límite máximo entre ISO 200 - ISO 51200 en incrementos de 1 punto.
Página 168
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos 3 Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado lenta cuando se ajuste ISO Auto. Esto es útil en los modos <d>...
Selección de un estilo de imagen Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>.
Página 170
3 Selección de un estilo de imagen R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Eficaz para paisajes impresionantes. u Detalle fino Adecuado para la descripción de la textura fina y el contorno detallado del motivo. Los colores tendrán cierta intensidad. S Neutro Adecuado para procesar la imagen con un ordenador.
Página 171
3 Selección de un estilo de imagen Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], [Contraste] y otros parámetros. Los números indican los valores ajustados para estos parámetros ajustados para el estilo de imagen respectivo. Símbolos Nitidez Fuerza...
Personalización de un estilo de imagen Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar ajustes de los parámetros diferentes de los predeterminados de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], [Contraste], etc. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba.
3 Personalización de un estilo de imagen Ajuste el parámetro. Ajuste el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <M> para guardar los parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen. ...
Página 174
3 Personalización de un estilo de imagen V Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] de [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. kEfecto filtro Con un efecto filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los...
Registro de un estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil cuando se desea predefinir varios estilos de imagen con diferentes ajustes. También puede ajustar los parámetros de un estilo de imagen que se haya registrado en la cámara con EOS Utility (software EOS, p.
Página 176
3 Registro de un estilo de imagen Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Nitidez] - [Fuerza]) que va a ajustar y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Ajuste el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
B: Ajuste del balance de blancos El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
B: Ajuste del balance de blancos También puede realizar este ajuste con la pantalla [z1: Bal. Blancos]. Para cambiar entre Auto [Q] (prioridad al ambiente) y [Qw] (prioridad al blanco), utilice la pantalla [z1: Bal. Blancos] (p. 179). Para ajustar el balance de blancos personal, seleccione [P: PC-*] en ...
B: Ajuste del balance de blancos Q Balance de blancos automático Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una imagen iluminada con tungsteno. Si selecciona [Qw] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
O Balance de blancos personalizado El balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz específica. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar. Es posible registrar en la cámara hasta cinco conjuntos de datos de balance de blancos personalizado.
Página 181
O Balance de blancos personalizado Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. Mire por el visor y apunte todo el cuadro de línea de puntos (que se muestra en la ilustración) hacia un objeto de color blanco uniforme. Enfoque manualmente y dispare con ...
O Balance de blancos personalizado Selecciónar imagen en tarjeta Fotografíe un objeto uniformemente blanco. Siga el paso 4 de la página anterior y fotografíe un objeto uniformemente blanco. Seleccione [Aj. WB personal]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aj. WB ...
Página 183
O Balance de blancos personalizado En el paso 5, no se pueden seleccionar las siguientes imágenes: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo], imágenes de exposición múltiple, captura de fotograma de 4K e imágenes tomadas con otra cámara. Para disparar con un balance de blancos personalizado registrado, seleccione primero el número del balance de blancos personalizado registrado.
Página 184
O Balance de blancos personalizado 3 Denominación de los datos de balance de blancos personalizado También es posible añadir un nombre (título) a los cinco datos de balance de blancos personalizado registrado (Balance de blancos personalizado n.º 1-5). Seleccione el número de balance de blancos personalizado.
P Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta función es para usuarios avanzados. Presione el botón <B> Seleccione <P>. Observe el panel LCD superior y gire ...
u Corrección del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles. Esta función es para usuarios avanzados, en particular para aquellos que entienden el uso de los filtros de compensación de color y de conversión de la temperatura de color y sus efectos.
u Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar y al magenta/verde.
Página 188
u Corrección del balance de blancos Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima para los disparos en serie será menor. Puesto que se graban tres imágenes para cada disparo, la grabación en la tarjeta tardará más tiempo. También se puede ajustar la corrección del balance de blancos y AEB ...
Corrección automática de la luminosidad y el contraste Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruido Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
3 Ajuste de la reducción de ruido Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [Red. ruido en largas expo.].
Página 192
3 Ajuste de la reducción de ruido Con [Auto] y [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como el de la exposición. Durante la reducción del ruido, continúa siendo posible disparar siempre que el indicador de ráfaga máxima del visor muestre “1”...
Prioridad tonal a las altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Los detalles de las altas luces ...
Corrección de las aberraciones del objetivo La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática. La distorsión de la imagen debida a características del objetivo se denomina distorsión.
3 Corrección de las aberraciones del objetivo Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. La cantidad de corrección aplicada será inferior a la cantidad máxima de corrección que se puede aplicar con Digital Photo Professional (software EOS, p. 550). Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será...
3 Corrección de las aberraciones del objetivo Cuando se activa la corrección de la distorsión, la cámara graba un rango de imagen más restringido que el que se ve a través del visor. (La periferia de la imagen se recorta ligeramente y la resolución parece ligeramente inferior).
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada] aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Reducción del parpadeo de la luz Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo de la luz y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 199
3 Reducción del parpadeo de la luz Si el motivo está frente a un fondo oscuro o hay una luz brillante en la imagen, es posible que el parpadeo de la luz no se detecte correctamente. Bajo determinados tipos especiales de iluminación, es posible que la ...
Ajuste del espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [Espacio color].
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Func. grabar+sel. tarj./carp.].
3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla Número de archivo más bajo de selección de carpeta y, a Número de imágenes en la carpeta continuación, presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
Cambio del nombre de archivo El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por BE3B0001.JPG (Ejemplo) un número de imagen de cuatro dígitos (p. 206) y una extensión. Los cuatro primeros caracteres alfanuméricos se ajustan al salir de fábrica y son únicos para la cámara.
Página 204
3 Cambio del nombre de archivo Utilice el <5>, <6> o <9> para mover el y seleccione el carácter que desee. A continuación, presione <0> para introducirlo. Para cancelar la entrada de texto, presione el botón <B> y, a continuación, seleccione [OK].
Página 205
3 Cambio del nombre de archivo El primer carácter no puede ser un guión bajo “_”. Ajus. usuario2 Cuando seleccione el “*** + tam. imagen” registrado con Ajus. usuario2 y tome fotografías, el carácter de tamaño de imagen se añadirá automáticamente como cuarto carácter por la izquierda del nombre de archivo.
Métodos de numeración de archivos A las imágenes captadas se les asigna BE3B0001.JPG un número de archivo secuencial de (Ejemplo) cuatro dígitos de 0001 a 9999 y se Número de archivo guardan en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. Seleccione [Número archivo].
3 Métodos de numeración de archivos Reinicio automático Reinicia la numeración de archivos desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta, cree una carpeta o cambie la tarjeta de destino (por ejemplo f9g), la numeración de archivos continuará...
Ajuste de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 209
3 Ajuste de la información de copyright Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Ajustes del GPS En este capítulo se explican los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS-1D X Mark II (G) puede recibir señales de navegación por satélite de satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia) y el sistema de satélites Quasi-Zenith Satellite System (QZSS) “Michibiki”...
Funciones GPS Etiquetado geográfico de imágenes Se puede anexar a las imágenes información de etiquetado geográfico (latitud, longitud, elevación) y hora universal coordinada Las ubicaciones donde se tomaron las imágenes etiquetadas geográficamente pueden mostrarse en un mapa en un ordenador. *1: Ciertas condiciones de viaje o ciertos ajustes del GPS pueden provocar que se añada a las imágenes información de etiquetado geográfico inexacta.
Para evitar infringir la normativa relativa a la función GPS, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de la función GPS en otros países o regiones.
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cielo manteniendo las manos, etc., apartadas de dicha parte. Cuando las condiciones de adquisición de la señal sean buenas, la cámara tardará...
Adquisición de señales GPS Estado de adquisición del GPS El estado de adquisición del GPS se indica mediante el icono [r] que se muestra en el panel LCD posterior de la cámara. r constante: señal adquirida r parpadeando: aún no se ha adquirido la señal Cuando dispare mientras se muestra [r] de manera constante, la imagen...
Página 217
Adquisición de señales GPS Mala cobertura de GPS Bajo las condiciones siguientes, la señal de satélite GPS no se adquirirá correctamente. Como consecuencia, es posible que la información de etiquetado geográfico no se registre o que se registre información de etiquetado geográfico incorrecta.
Página 218
Adquisición de señales GPS Visualización de información GPS Compruebe los ajustes de [GPS]. Compruebe que [GPS] esté ajustado en [Modo 1] o [Modo 2]. Seleccione [Mostrar información GPS]. Se mostrará la información GPS. Tome la fotografía. Cuando dispare después de la ...
Adquisición de señales GPS Información de etiquetado geográfico Reproduzca las imágenes y presione el botón <B> para mostrar la pantalla de información de disparo (p. 347). A continuación, incline <9> arriba o abajo para comprobar la información de etiquetado geográfico. Latitud Longitud Elevación...
Ajuste del intervalo de posición Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de etiquetado geográfico. Aunque la actualización de la información de etiquetado geográfico a intervalos más cortos registrará información de etiquetado geográfico más precisa, reducirá el número de disparos posibles, porque la batería se agotará...
Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara La información de hora obtenida de las señales GPS se puede ajustar en la cámara. El margen de error es de aproximadamente ±0,02 segundos. Compruebe los ajustes de [GPS]. Compruebe que [GPS] esté ajustado ...
Registro de la ruta recorrida Cuando se utiliza la función de registro GPS, la información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra automáticamente en la memoria interna de la cámara. Con Map Utility (software EOS, p. 550), puede ver las ubicaciones de disparo y la ruta recorrida sobre un mapa que se muestra en un ordenador.
Registro de la ruta recorrida Registros de información de etiquetado geográfico La información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra a intervalos establecidos mediante [Interv. actual. pos.] (p. 220). Los datos de registro se guardan en la memoria interna de la cámara por fechas. En la tabla siguiente se muestra cuántos días de datos se pueden guardar.
Registro de la ruta recorrida Descarga de datos de registro en un ordenador Los datos de registro de la memoria interna de la cámara pueden descargarse en un ordenador con EOS Utility (software EOS, p. 550) o descargarse desde una tarjeta después de transferir los datos a la tarjeta. Cuando utilice Map Utility (software EOS, p.
Página 225
Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 485). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 38). La antena GPS se encuentra en la parte superior del cuerpo de la ...
Control de la exposición para la expresión fotográfica Puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. Si presiona el disparador hasta la mitad y lo suelta, los ...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el modo de disparo en <d>.
d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y el número f/ más alto, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EX (se vende por separado, p. 260). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior.
f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
Página 234
f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6>para ajustar una abertura más rápida (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea la velocidad de obturación “8000”, es ...
f: AE con prioridad a la abertura Previsualización de la profundidad de campo La abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma permanece totalmente abierto. En consecuencia, cuando observe una escena a través del visor o en el monitor LCD, la profundidad de campo parecerá...
a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual.
a: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO automática Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO) para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de exposición (p. 241) de la manera siguiente. • Bajo [86: Controles personalizados], con [s: Comp.exp. (pres.botón, gire )] (p.
q Selección del modo de medición Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. Presione el botón <Q> Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD superior o el visor, gire el dial <6>. q: Medición evaluativa w: Medición parcial r: Medición puntual...
q Selección del modo de medición Medición puntual Es efectiva cuando se mide una parte específica del motivo o de la escena. La medición puntual cubre aproximadamente el 1,5% del área del visor en el centro. El círculo de medición puntual se mostrará...
q Selección del modo de medición Medición multipuntual Con las lecturas de la medición multipuntual, puede ver los niveles de exposición relativos de múltiples áreas de la fotografía y decidir la exposición final para obtener el resultado que desee. La medición multipuntual se puede utilizar en los modos <d>, <s> y <f>. Ajuste el modo de medición en <r>...
O Ajuste de la compensación de exposición deseada La compensación de exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de exposición se puede ajustar en los modos de disparo <d>, <s>, y <f>.
Página 242
O Ajuste de la compensación de exposición deseada Si se establece [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Luminosidad Automática] (p. 189) en cualquier ajuste diferente de [Desactivada], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de exposición reducida para obtener una imagen más oscura.
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB) Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se denomina AEB.
Página 244
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB) Durante los disparos con AEB, el icono <A> del visor y el icono <h> del panel LCD superior parpadearán. Si se ajusta el modo de avance en <u> o <6>, presione el disparador ...
A Bloqueo de la exposición para el disparo (Bloqueo AE) Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
bulb: Exposiciones “Bulb” En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esta técnica fotográfica se denomina “exposiciones “Bulb””. Utilice las exposiciones “Bulb” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Página 247
bulb: Exposiciones “Bulb” Con [z2: Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas (p. 191). Para las exposiciones “Bulb”, se recomienda utilizar un trípode y el disparador remoto RS-80N3 (se vende por separado) o el mando a distancia con temporizador TC-80N3 (se vende por separado) (p.
P Exposiciones múltiples Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Con el disparo con Visión en Directo (p. 271), puede ver el tiempo real cómo se combinan las exposiciones al tomar imágenes de exposición múltiple. Seleccione [Exp.
Página 249
P Exposiciones múltiples Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione <0>. Aditiva La exposición de cada imagen única captada se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de exposición negativa.
Página 250
P Exposiciones múltiples Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposiciones múltiples combinadas, seleccione [Todas imgs.] y, a continuación, presione <0>. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Solo result.] y, a continuación, presione <0>.
Página 251
P Exposiciones múltiples Tome las exposiciones subsiguientes. Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen de exposiciones múltiples combinadas. Al disparar con Visión en Directo con la opción [On:Func/ctrl] ajustada, se mostrarán las imágenes de exposición múltiple combinadas hasta el momento.
Página 252
P Exposiciones múltiples La calidad de grabación de imágenes (tamaño de imagen y calidad JPEG), la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la Reducción de ruido en sensibilidad ISO y el espacio de color, etc. que se ajusten para la primera exposición única se ajustarán también para las exposiciones subsiguientes.
Página 253
P Exposiciones múltiples Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen 1 grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen 1 seleccionada permanecerán intactos. Solo puede seleccionar imágenes 1. No puede seleccionar imágenes 41/61 o JPEG.
Página 254
P Exposiciones múltiples También puede seleccionar una imagen 1 con exposición múltiple como la primera exposición única. Si selecciona [Desel. img.], la selección de imagen se cancelará. Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el botón <x>...
Página 255
P Exposiciones múltiples Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de imágenes? Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG. Si se ajusta 41 o 61, la imagen de exposiciones múltiples combinadas se guardará como una imagen 1. Ajuste del tamaño de Exposiciones Exposiciones únicas...
2 Bloqueo del espejo Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex al tomar la imagen se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo mantiene el espejo levantado antes y durante la exposición para reducir la borrosidad provocada por las vibraciones de la cámara. Es útil para fotografiar primeros planos (fotografía macro), utilizar un superteleobjetivo y fotografiar con velocidades de obturación bajas.
Página 257
2 Bloqueo del espejo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial intensa. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, en la playa o en una ...
Utilización del obturador ocular Cuando tome una foto sin mirar a través del visor, por ejemplo cuando use el temporizador, exposición “Bulb” o un disparador remoto, es posible que la luz parásita que entre en el visor provoque que la imagen salga oscura (subexpuesta).
Fotografía con flash En este capítulo se explica cómo disparar con un flash Speedlite externo serie EX (se vende por separado) y cómo ajustar las funciones del flash Speedlite en la pantalla de menús de la cámara.
D Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS El uso de un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las Instrucciones del flash Speedlite serie EX. Esta cámara es un modelo de tipo A compatible con todas las funciones de los flashes Speedlite serie EX.
Página 261
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z5: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 281). El flash no disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
D Fotografía con flash Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no funcione correctamente y que se produzca una avería. No conecte al terminal PC de la cámara ninguna unidad de flash que ...
Ajuste de las funciones del flash Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de las funciones del flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash Speedlite y las Funciones personalizadas.
3 Ajuste de las funciones del flash Velocidad de sincronización del flash en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de AE con prioridad a la abertura <f>. : Auto ...
3 Ajuste de las funciones del flash Ajustes de funciones del flash La visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedlite, del modo de flash actual, de los ajustes de Funciones personalizadas del flash Speedlite, etc.
Página 266
3 Ajuste de las funciones del flash Funciones inalámbricas / Control del ratio de flash Se puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Página 267
3 Ajuste de las funciones del flash Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [Sincronización segunda cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
3 Ajuste de las funciones del flash Cuando utilice la sincronización a la segunda cortina, ajuste una velocidad de obturación de 1/25 seg. o más lenta. Si la velocidad de obturación es de 1/30 seg. o más rápida, se aplicará automáticamente la sincronización a la primera cortina aunque se haya ajustado [Sincronización segunda cortina].
Página 269
3 Ajuste de las funciones del flash Borrado de los ajustes de las funciones del flash / Ajustes C.Fn flash Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes del flash] o [Borrar todas C.Fn Speedlite] y, a continuación, presione <0>.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <A>.
A Fotografía con el monitor LCD Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo se ...
A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z4: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura (23°C / 73°F) (0°C / 32°F) Disparos posibles Aprox.
Página 274
A Fotografía con el monitor LCD No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial intensa. Si lo hace puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Las precauciones generales para el disparo con Visión en Directo ...
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Nivel de la batería Ráfaga máxima Disparos posibles/ Advertencia de temperatura Segundos restantes en el autodisparador Número de exposiciones múltiples restantes Exposiciones Punto AF (FlexiZone - Single) múltiples...
Página 276
A Fotografía con el monitor LCD Advertencias No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca muy caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento de la piel o ampollas debidas a quemaduras de contacto de baja temperatura.
A Fotografía con el monitor LCD Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final es una función que muestra la imagen de Visión en Directo con la apariencia que tendrá con los ajustes actuales de estilo de imagen, balance de blancos y otras funciones de disparo aplicadas.
Ajustes de la función de disparo Ajustes W/R/f/y/q/i/O/B Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <W>, <o>, <Q>, <h>, <i>, <O>, o <B>, aparecerá la pantalla de ajuste en el monitor LCD y podrá girar el dial <6>...
Ajustes de la función de disparo Q Control rápido Mientras se muestra la imagen de Visión en Directo, puede presionar el botón <Q> para ajustar el modo AF, el modo de avance, el modo de medición, el balance de blancos, el estilo de imagen y la Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática).
Ajustes de funciones de menú Cuando se ajuste el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>, aparecerán opciones de menú exclusivas del disparo con Visión en Directo bajo las fichas [z4] y [z5]. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al disparo con Visión en Directo.
3 Ajustes de funciones de menú Simulación de exposición La simulación de exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) de la imagen real. • Activado(g) La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad real (exposición) de la imagen resultante.
Página 282
En consecuencia, no será posible suprimir el sonido mecánico al disparar (independientemente del ajuste de [Disp. VD silenc.]). Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajústela en [Desactivado]. El flash no disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
Página 283
3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de medición Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Control táctil de VD Durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo, puede tocar el monitor LCD (el panel sensible al tacto denominado pantalla táctil) con los dedos para mover el punto AF y realizar...
Enfoque con AF (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede ajustar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o el motivo en [u+Seguim.] (p. 285) o [FlexiZone - Single] (p. 287). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
Página 285
Enfoque con AF (Sistema AF) u(cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 286
Enfoque con AF (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 272). Enfoque un motivo diferente de una cara humana • Toque el motivo (o el punto) que desee enfocar. •...
Página 287
Enfoque con AF (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 288
Enfoque con AF (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 272). Notas para AF Funcionamiento del AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador ...
Página 289
Enfoque con AF (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Enfoque con AF (Sistema AF) Vista ampliada para FlexiZone - Single En el modo [FlexiZone - Single], presione el botón <u> o toque [d], que se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla. Puede ampliar la imagen aprox. 5x o 10x y comprobar el enfoque.
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual). Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>...
Página 292
MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise la exposición y, a ...
Página 293
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido continúe ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <k>. Antes de grabar vídeos, consulte la página 316 y asegúrese de que la tarjeta pueda grabar vídeo con el ajuste de calidad de grabación de vídeo deseado.
k Grabación de vídeo k Grabación con exposición automática Cuando se ajuste un modo de disparo en <d> o <bulb>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. El control de exposición automática será el mismo tanto para <d>...
k Grabación de vídeo AE con prioridad a la velocidad de obturación Cuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se ajustará automáticamente la sensibilidad ISO y la abertura adecuadas para ajustarse a la luminosidad y obtener la exposición estándar.
k Grabación de vídeo AE con prioridad a la abertura Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para ajustarse a la luminosidad y obtener una exposición estándar.
Página 299
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en los modos <d>, <s>, <f> y <bulb> L: Grabación de vídeo Full HD La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600. Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si establece el ajuste ...
Página 300
k Grabación de vídeo Notas para los modos <d><s><f><bulb> Puede bloquear la exposición (bloqueo AE) presionando el botón <A>. Después de aplicar el bloqueo AE durante la grabación de vídeo, puede cancelarlo presionando el botón <S>. (El ajuste del bloqueo AE se retiene hasta que se presione el botón <S>).
k Grabación de vídeo Grabación con Exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo <a> L: Grabación de vídeo Full HD Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600. En [Gama para vídeos] bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si ajusta [Máxima] en [H2(204800)] (p.
Página 303
k Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50) o H3 (equivalente a ISO 409600). Cuando cambie de la toma de fotos a la grabación de vídeo, compruebe ...
Página 304
k Grabación de vídeo Velocidades de obturación que se pueden ajustar Las velocidades de obturación que se pueden ajustar en los modos de disparo de AE con prioridad a la velocidad de obturación <s> y de exposición manual <a> varían en función de la frecuencia de fotogramas de la calidad de grabación de vídeo.
Página 305
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Tiempo restante de grabación de vídeo*/ Tiempo transcurrido Nivel de la batería Modo de grabación de vídeo/ Advertencia de temperatura Vídeo de alta velocidad fps Exposición Código de tiempo automática...
Página 306
k Grabación de vídeo Cuando [Sistema AF] sea [FlexiZone - Single], puede presionar el botón <B> para mostrar el nivel electrónico (p. 82). Tenga en cuenta que si se ajusta [Sistema AF] en [u+Seguim.] o si la cámara está conectada a un televisor con un cable HDMI, no se mostrará...
Página 307
k Grabación de vídeo Advertencias No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca muy caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento de la piel o ampollas debidas a quemaduras de contacto de baja temperatura.
Página 308
k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo con la apariencia que tendrá con los ajustes actuales de estilo de imagen, balance de blancos y otras funciones de disparo aplicadas. Durante la grabación de vídeo, la imagen visualizada mostrará...
Ajustes de la función de disparo Ajustes W/f/i/O/B Si se presiona el botón <W>, <o>, <i>, <O> o <B> con la imagen que se muestra en el monitor LCD, aparece la pantalla de ajustes en el monitor LCD y se puede girar el dial <6> o <5> para ajustar la función correspondiente.
Página 310
Ajustes de la función de disparo Q Control rápido Mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede presionar el botón <Q> y ajustar lo siguiente: sistema AF, tamaño de grabación de vídeo, nivel de grabación de sonido (con entrada de línea/manual), volumen de los auriculares, balance de blancos, estilo de imagen y Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática).
Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Con [z4: Calidad de vídeo], puede ajustar el formato de grabación de vídeo, el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de vídeo, frecuencia de fotogramas, formato de grabación de vídeo, tasa de compresión) y otras funciones.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Puede seleccionar el tamaño de vídeo, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. Tamaño de imagen H 4096x2160 El vídeo se grabará con calidad 4K. El formato es de aprox.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K Para grabar vídeos 4K se necesita una tarjeta de alto rendimiento. Cuando grabe vídeos H 8/7, utilice una tarjeta CFast. Para ver información detallada sobre los requisitos de las tarjetas para la grabación de vídeo, consulte “Tarjetas que pueden grabar vídeos”...
Página 314
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Para la grabación de vídeo 4K, [z2: Reducc. ruido alta sens. ISO] no tendrá ningún efecto. En consecuencia, es posible que el ruido sea más visible, dependiendo de las condiciones de disparo. Si cambia el ajuste de [53: Sistema vídeo], también ajuste de nuevo el ...
Página 315
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Método de grabación de vídeo/Tasa de compresión J MJPG Seleccionable cuando el formato de grabación de vídeo sea [MOV]. Para comprimir el vídeo para la grabación se utiliza Motion JPEG. Sin ninguna compresión entre fotogramas, los fotogramas se comprimen y se graban de uno en uno.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta de gran capacidad con una velocidad de lectura/escritura (rendimiento requerido de la tarjeta) como se muestra en la tabla o superior a la especificación estándar. Pruebe la tarjeta grabando varios vídeos con la calidad deseada (p.
Página 317
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Para optimizar el uso de la tarjeta, es recomendable formatear la tarjeta con la cámara antes de grabar vídeo (p. 74). Cuando no sea posible grabar vídeos normalmente, formatee la tarjeta e ...
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Alta velocidad fps En calidad Full HD, puede grabar vídeos con alta velocidad fps de 119,9 fps o 100,0 fps. Es buena para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta. El tiempo máximo de grabación de un clip de vídeo es de 7 min.
Página 319
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto En formato MOV (Aprox.) Tiempo total de grabación en la Calidad de grabación de Tamaño del tarjeta vídeo archivo 4 GB 16 GB...
Página 320
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas CF de hasta 128 GB formateadas con la cámara ...
Página 321
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Límite de tiempo de grabación de vídeo Al grabar vídeos que no sean vídeos de alta velocidad fps El tiempo máximo de un clip de vídeo es de 29 min. 59 seg. Si el tiempo de grabación de vídeo alcanza 29 min.
Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural incorporado o con un micrófono estéreo externo (disponible en el mercado). También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Ajuste la grabación de sonido con [z4: Grabación sonido].
3 Ajuste de la grabación de sonido Filtro de viento/Atenuador Filtro de viento : Cuando se ajusta [Activar], reduce el ruido del viento cuando se graba en exteriores. Esta característica solamente funciona cuando se utiliza el micrófono incorporado para la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que [Activar] reducirá...
3 Ajuste de la grabación de sonido Uso de auriculares Si conecta unos auriculares (disponibles en el mercado) equipados con una clavija mini de 3,5 mm de diámetro al terminal de auriculares de la cámara (p. 28), podrá escuchar el sonido durante la grabación de vídeo.
Control silenc. Puede cambiar los ajustes de sensibilidad ISO, el nivel de grabación de sonido, etc. suprimiendo el sonido del funcionamiento durante la grabación de vídeo. Cuando [z5: Control silenc.] se ajuste en [Activar h], puede utilizar el panel táctil <h> del anillo interior del Dial de Control Rápido.
Ajuste del código de tiempo El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo durante la grabación de vídeo. Se graba en todo momento con las siguientes unidades: horas, minutos, segundos y fotogramas. Se utiliza principalmente durante la edición de vídeo.
3 Ajuste del código de tiempo Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. : Muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la grabación de vídeo. Cód. tiempo : Muestra el código de tiempo durante la grabación de vídeo.
Página 328
3 Ajuste del código de tiempo HDMI Código de tiempo El código de tiempo se puede anexar a los vídeos enviados a la salida HDMI. Activado : Anexa el código de tiempo a la salida de vídeo HDMI. Cuando se ajuste [Activado], se mostrará [Comando grabación].
Página 329
3 Ajuste del código de tiempo Suprimir fotograma Si se ajusta la frecuencia de fotogramas en 2 (119,9 fps), 8(59,94 fps) o 6(29,97 fps), la cuenta de fotogramas del código de tiempo provoca una discrepancia entre el tiempo real y el código de tiempo.
Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se sitúa en <k>, las opciones de [z2: Ajustes de sensibilidad ISO] cambian a [Sensibilidad ISO], [Gama para vídeos] y [Gama para H]. Ajuste de sensibilidad ISO ...
Página 331
3 Ajustes de funciones de menú Cuando se ajusta el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>, se muestran las fichas [z4] y [z5] dedicadas a la grabación de vídeo. Servo AF en vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo.
Página 332
3 Ajustes de funciones de menú Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. Un motivo en movimiento a corta distancia frente a la cámara. ...
Página 333
3 Ajustes de funciones de menú Sistema AF Puede seleccionar [u+Seguim.] o [FlexiZone - Single]. Consulte la página 284 para ver el sistema AF. Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente.
Página 334
Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Ajustar [Sistema AF] en [u+Seguim.] produce el mismo efecto que ajustar [Velocidad AF] en [Estándar (0)].
Página 335
3 Ajustes de funciones de menú Sensibilidad de seguimiento de Servo AF en vídeo Puede cambiar la sensibilidad de seguimiento de Servo AF en vídeo a uno de siete niveles. Esto afecta a la capacidad de respuesta de la sensibilidad de seguimiento AF cuando el punto AF pierde el motivo, por ejemplo durante un barrido o cuando cruza un...
3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de medición Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Control táctil de VD Durante el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo, puede tocar el monitor LCD (el panel sensible al tacto) con los dedos para mover el punto AF o ampliar la imagen.
Página 337
3 Ajustes de funciones de menú Control silenc. Cuando se ajuste [Activar h], puede usar el panel táctil <h> con el control rápido para cambiar los ajustes al tiempo que se suprime el sonido de funcionamiento durante la grabación de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 325.
3 Ajustes de funciones de menú Visualización HDMI Esta función permite seleccionar la opción de presentación durante la grabación de la salida de vídeo HDMI con un dispositivo de grabación externo. El vídeo se emitirá en calidad Full HD (1920x1080).
Página 339
3 Ajustes de funciones de menú Cómo prolongar la salida HDMI Para continuar la salida HDMI durante más de 30 min., seleccione [a] o [asin info.] y, a continuación, ajuste [52: Descon. auto] en [Desactivada] (p. 76). La salida HDMI en calidad 4K no es posible. (Aunque se ajuste [Tamaño ...
Página 340
3 Ajustes de funciones de menú Velocidad (fps) de HDMI Para la salida HDMI, puede ajustar la frecuencia de fotogramas en [Auto], [59,94i/50,00i], [59,94p/50,00p], o [23,98p]. Ajuste la frecuencia de fotogramas que sea compatible con el dispositivo de grabación externo disponible en el mercado que vaya a utilizar para grabar el vídeo mediante salida HDMI.
Página 341
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <E> rojo. El icono <E>...
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar las imágenes (fotos y vídeos), cómo verlas en una pantalla de TV, y otras funciones relacionadas con la reproducción. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Reproducción de imágenes Visualización de una imagen única Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al modo listo para disparo. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 344), puede inclinar <9>...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de información para fotos Visualización de información básica Nota de voz Clasificación Proteger imágenes Nivel de la batería Número de tarjeta Número de Número de carpeta - reproducción/ Número de archivo Total de imágenes grabadas Velocidad de...
Página 347
B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada Cantidad de compensación de exposición Abertura Histograma (Luminosidad/RGB) Fecha y hora de disparo Velocidad de Sensibilidad ISO obturación Barra de desplazamiento Modo de disparo/ Exposiciones Prioridad tonal a las altas luces múltiples/...
B: Visualización de información sobre el disparo • Información del objetivo/de histograma Visualización de histograma (luminosidad) Nombre del objetivo Visualización de histograma (RGB) Longitud focal • Información de balance de blancos • Información de estilo de imagen 1 • Información de estilo de imagen 2 Las imágenes de captura de fotograma de vídeos 4K guardadas como fotos (p.
Página 349
B: Visualización de información sobre el disparo • Información de espacio de color/reducción de ruido • Información de corrección de • Información de corrección de las aberraciones del objetivo 1 las aberraciones del objetivo 2 • Información GPS Latitud Longitud Elevación UTC (Hora universal coordinada) Si no se grabó...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de visualización de información de vídeo Reproducción de vídeo Abertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Modo de grabación de vídeo/Vídeo de alta velocidad fps Tamaño del archivo Formato de grabación de vídeo Tiempo de grabación/ Tamaño de grabación de vídeo Código de tiempo...
Página 351
B: Visualización de información sobre el disparo Visualización del punto AF Cuando [33: Repr. punto AF] se ajusta en [Activada], el punto AF que obtuvo el enfoque se muestra en rojo. Si se ajusta la selección automática de punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF. Histograma ...
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes ...
x Búsqueda rápida de imágenes Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto ...
Página 354
x Búsqueda rápida de imágenes Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar según el método que se haya ajustado. Método de salto Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [Fecha].
u Ampliación de imágenes Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar de la manera siguiente: 1. Durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), 2.
u Ampliación de imágenes 3 Ajuste de la relación de ampliación y la posición iniciales Bajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales para la vista ampliada. 1x (sin ampliación) ...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la imagen que va a girar. Gire el dial <5> para seleccionar la ...
J Protección de imágenes Puede proteger las imágenes para evitar el borrado accidental de imágenes importantes. Protección de una imagen única con el botón <J/K>. Seleccione la imagen que va a proteger. Presione el botón <3> para reproducir imágenes y, a continuación, gire el dial <5>...
Página 359
J Protección de imágenes 3 Protección de una imagen única con el menú Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Se mostrará una imagen. Seleccione la imagen que va a Icono de protección de imagen proteger.
Página 360
J Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [31: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. 3 Ajuste las clasificaciones con el menú Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste de clasificaciones Clasificación con el botón <J/K> Bajo [86: J/K función del botón], si ajusta [Clasif. (J y K desact.)] (p. 438), puede presionar el botón <J/K> para clasificar imágenes/vídeos durante la reproducción. Ajuste la función del botón <J/ >.
K Grabación y reproducción de notas de voz Puede anexar (grabar) una nota de voz a una imagen captada. La nota de voz se guardará como un archivo de sonido WAV con el mismo número de archivo que la imagen. La nota de voz puede reproducirse por la cámara o el ordenador. Grabación de una nota de voz Seleccione la imagen a la que desee agregar una nota de voz.
K Grabación y reproducción de notas de voz Reproducción de una nota de voz Si se ajusta [86: J/K función del botón] en [Rep.notas (mant.: grb. nota)] (p. 438), se puede reproducir la nota de voz anexada a la imagen. Ajuste la función del botón <J/K>.
Q Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [R: Procesado de imagen RAW (solo imágenes 1)], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)], [ : Aviso de altas luces], [N: Recortar (solo imágenes JPEG)], [ : Represent.
Página 366
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajuste en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 379) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Aunque se conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI y se ...
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software preinstalado o de propósito general compatible con el formato de grabación del vídeo. Para reproducir o editar un vídeo con software comercial, utilice software ...
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1>...
Página 370
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial 8 Cámara lenta <5>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
k Reproducción de vídeos Reproducción de vídeos de alta velocidad fps Los vídeos Full HD grabados a una alta velocidad de fps (119,9 fps o 100,0 fps) se reproducirán a cámara lenta a 1/4 de velocidad (29,97 fps o 25,00 fps). No se reproducirá ningún sonido porque al grabar vídeos de alta velocidad fps no se graba ningún sonido.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Se mostrará el panel de edición de vídeo en la parte inferior de la pantalla.
Página 373
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación,...
Captura de un fotograma de vídeos 4K De un vídeo 4K, puede seleccionar cualquier fotograma que desee para guardarlo como una foto (imágenes JPEG) de aprox. 8,8 megapíxeles (4096x2160). Esta función se llama “Captura de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Reproduzca la imagen.
Página 375
Captura de un fotograma de vídeos 4K Guarde el fotograma. Seleccione [OK] para guardar el fotograma que se muestra en la pantalla en forma de foto (imagen JPEG). Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de la imagen. Seleccione la imagen que vaya a mostrar.
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como una presentación de diapositivas automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [32], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a reproducir. Número de imágenes a reproducir Seleccione la opción que desee en la...
Página 377
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. imágenes Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la fecha i Fecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 378
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de ...
Visualización de imágenes en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se recomienda el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).
Visualización de imágenes en un televisor Cuando se conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI, incluso los vídeos 4K se reproducirán en calidad Full HD (no se pueden reproducir en calidad 4K). Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del ...
Página 381
Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podrá utilizar el mando a distancia del televisor para la reproducción. Seleccione una imagen. Apunte el mando a distancia hacia el ...
a Copia de imágenes Puede copiar las imágenes grabadas en una tarjeta (guardar duplicados) en la otra tarjeta. Archivos de vídeo que superan 4 GB Si está copiando imágenes de una tarjeta CFast (g) en una tarjeta CF de 128 GB o menor (f) formateada en FAT32, los archivos de vídeo que superen 4 GB no se podrán copiar.
Página 383
a Copia de imágenes Seleccione la carpeta. Número de archivo más bajo Número de imágenes en la carpeta Seleccione la carpeta que contiene la imagen que desea copiar y, a continuación, presione <0>. Compruebe las imágenes que se muestran a la derecha para seleccionar la carpeta que desee.
Página 384
a Copia de imágenes Seleccione la carpeta de destino. Seleccione la carpeta de destino en la que desee copiar las imágenes y, a continuación, presione <0>. Para crear una nueva carpeta, seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK]. Compruebe la información de la ...
Página 385
a Copia de imágenes Si se está copiando una imagen en una carpeta o tarjeta de destino que tenga una imagen con el mismo número de archivo, se mostrará lo siguiente: [Saltar imagen y seguir] [Reemplazar imagen existente] [Cancelar copia]. Seleccione el método de copia y, a continuación, presione <0>.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 358) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
L Borrado de imágenes 3 Marcado [X] de imágenes para borrar por lotes Puede añadir marcas de verificación <X> a las imágenes que se vayan a borrar para borrar varias imágenes a la vez. Seleccione [Borrar imág.]. Bajo la ficha [31], seleccione ...
Página 388
L Borrado de imágenes 3 Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [31: Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la visualización. Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a continuación, presione <0>.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que no se muestren en orientación horizontal cuando se reproduzcan en el monitor LCD de la cámara o se vean en una pantalla de ordenador.
Procesado posterior de imágenes En este capítulo se explica el procesado de imagen RAW, el cambio de tamaño de imágenes JPEG y el recorte de imágenes JPEG. Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara. El procesado posterior de las imágenes, como se describe en ...
R Procesado de imágenes RAW con la cámara Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes condiciones de procesado para crear diversas imágenes JPEG a partir de ellas. Tenga en cuenta que las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara.
R Procesado de imágenes RAW con la cámara Mostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de la función seleccionada. Gire el dial <5> o <6> para cambiar el ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla anterior.
Página 394
R Procesado de imágenes RAW con la cámara Opciones de procesado de imagen RAW Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La imagen mostrada reflejará el efecto del ajuste.
Página 395
R Procesado de imágenes RAW con la cámara Espacio color (p. 200) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que el monitor LCD de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la diferencia en la imagen apenas será perceptible cuando se ajuste uno u otro espacio de color. Corrección de las aberraciones del objetivo ...
Página 396
R Procesado de imágenes RAW con la cámara (p. 195) Corrección aberración cromática Las aberraciones cromáticas (halos de color a lo largo del contorno del motivo) debidas a las características del objetivo se pueden corregir. Si se ajusta [Activada], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen (p.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/K/5. Las imágenes JPEG 6, las imágenes RAW y las imágenes de captura de fotograma de vídeos 4K guardadas como fotos no se pueden cambiar de tamaño.
Página 398
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de la imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para cambiar el tamaño de otra ...
N Recortar imágenes JPEG Puede recortar una imagen captada JPEG y guardarla como otra imagen. Puede recortar las imágenes JPEG captadas en 3, K, 5 y 6. Las imágenes RAW y las imágenes de captura de fotograma de vídeos 4K guardadas como fotos no se pueden recortar. Seleccione [Recortar].
Página 400
N Recortar imágenes JPEG Cambio de la orientación del marco de recorte Al presionar el botón <B>, la orientación del marco de recorte cambia entre horizontal y vertical. Esto permite recortar la imagen tomada con orientación horizontal para que parezca que fue tomada con orientación vertical.
Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
f Limpieza automática del sensor Siempre que se sitúa el interruptor de alimentación en <1/R> u <2>, la unidad de autolimpieza del sensor se activa para sacudir automáticamente el polvo de la parte frontal del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, se puede realizar manualmente la limpieza del sensor o desactivar esta unidad de la manera siguiente.
Anexión de datos de eliminación del polvo Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
3 Anexión de datos de eliminación del polvo Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. ...
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione ...
Página 406
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Transferencia de imágenes a un ordenador y órdenes de impresión Transferencia de imágenes a un ordenador (p. 408) Puede conectar la cámara a un ordenador y manejar solamente la cámara para transferir al ordenador las imágenes grabadas en la tarjeta. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p.
Conecte la clavija del cable al terminal USB del ordenador. Utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 485). Cuando conecte el cable de interfaz, utilice el protector de cable que se proporciona (p. 38).
d Transferencia de imágenes a un ordenador Sitúe el interruptor de alimentación en <1>. Cuando el ordenador muestre una pantalla para seleccionar el programa, seleccione [EOS Utility]. La pantalla de EOS Utility aparecerá en el ordenador. Cuando aparezca la pantalla de EOS Utility, no utilice EOS Utility. Si se muestra cualquier pantalla diferente de la ventana principal de EOS Utility, no se mostrará...
d Transferencia de imágenes a un ordenador 3 Selección de las imágenes que desee transferir Sel.imag. Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferencia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel Imagen/transfer]. Seleccione [Sel.imag.]. Seleccione las imágenes que desee transferir.
Página 411
d Transferencia de imágenes a un ordenador Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la ventana principal de EOS Utility. Seleccione [Transfer. directa] y, a continuación, presione <0>. En el diálogo de confirmación, ...
Página 412
d Transferencia de imágenes a un ordenador Toda imag Si está seleccionado [Toda imag] y se selecciona [No transf. imág. tarjeta], se seleccionarán todas las imágenes de la tarjeta que no se hayan transferido aún a un ordenador. Para ver una descripción de [Fallo transf.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 414
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes miniatura en una hoja. Tipo de impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Número de [On] imprime el número de archivo.
Página 415
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Especificación de imágenes para la impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes.
Página 416
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Toda imag Si selecciona [Marcar todo en la tarjeta], se ajustará la impresión de una copia de todas las imágenes de la tarjeta para impresión. Si selecciona [Borrar todo en la tarjeta], se cancelará...
Personalización de la cámara Puede hacer ajustes precisos en diversas funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas con las Funciones personalizadas y los Controles personalizados. También puede guardar los ajustes actuales de la cámara en una tarjeta o registrarlos bajo el modo de disparo <w1>, <w2>...
Funciones personalizadas k Grabación 81: Exposure (Exposición) Disparo VD de vídeo Aumento nivel de exposición p. 421 Incrementos de ajuste de sensibilidad ISO Cancelar ahorquillado auto p. 422 Secuencia de ahorquillado Nº de disparos ahorquillados p. 423 Vinculación de la medición puntual al punto AF 82: Exposure (Exposición) Desplazamiento de seguridad p.
Página 419
3 Funciones personalizadas k Grabación 84: Drive (Avance) Disparo VD de vídeo Velocidad de los disparos en serie p. 431 Nº disparos en serie limitado p. 432 Restringir modos de avance 85: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento) Pantalla de enfoque p. 433 Información de disparo en el visor durante la exposición p.
Página 420
3 Funciones personalizadas k Grabación 87: Others (Otros) Disparo VD de vídeo Añadir información recorte p. 439 Duración del temporizador p. 440 Retardo disparo obturador Calidad de audio de notas p. 441 Opción borrado predeterminado (Durante la reproducción) Retraer objetivo al apagar p.
Ajustes de Funciones personalizadas Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul. C.Fn1: Exposure (Exposición) Aumento nivel de exposición C.Fn1 1/3: 1/3 punto, Comp exp 1/3 punto Ajusta incrementos de 1/3 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, el nivel de AEB, y la...
3 Ajustes de Funciones personalizadas Cancelar ahorquillado auto C.Fn1 ON: Activado Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <2>, se cancelarán los ajustes de AEB y del ahorquillado del balance de blancos. AEB también se cancelará cuando el flash esté listo para disparar o si cambia a la grabación de vídeo.
3 Ajustes de Funciones personalizadas Nº de disparos ahorquillados C.Fn1 El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse de los 3 disparos predeterminados a 2, 5 o 7 disparos. Cuando se ajusta [81: Secuencia de ahorquillado: 0, -, +], los disparos ahorquillados se tomarán como se muestra en la tabla siguiente.
3 Ajustes de Funciones personalizadas C.Fn2: Exposure (Exposición) Desplazamiento de seguridad C.Fn2 OFF: Desactivado Tv/Av: Velocidad de obturación/Abertura Tiene efecto en los modos AE con prioridad a la velocidad de obturación <s> y AE con prioridad a la abertura <f>. Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará...
3 Ajustes de Funciones personalizadas Misma exposición para nueva abertura C.Fn2 Si se ajusta el modo <a> (disparo con exposición manual) y se ajusta manualmente la sensibilidad ISO (excepto cuando se ajuste en ISO Auto), es posible que el valor de la abertura cambie a un número superior (una abertura menor) si realiza alguna de las operaciones siguientes: 1.
Página 426
3 Ajustes de Funciones personalizadas Tv: Velocidad de obturación Si realiza 1, 2 o 3, se ajustará automáticamente una velocidad de obturación más lenta para compensar el número de puntos que la abertura máxima se haya hecho más lenta. Se obtiene, en consecuencia, la misma exposición que se obtendría sin realizar 1, 2 o 3.
3 Ajustes de Funciones personalizadas C.Fn3: Exposure (Exposición) Limitar modos de disparo C.Fn3 Puede restringir los modos de disparo seleccionables con el botón <W>. Seleccione un modo de disparo <d>/<f>/<a>/<s>/<BULB>/<w1>/ <w2>/<w3> y, a continuación, presione <0> para añadir una marca de verificación <X>.
3 Ajustes de Funciones personalizadas Ajustar gama velocidad obturación C.Fn3 Puede ajustar la gama de velocidades de obturación. En los modos <s> y <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación dentro de la gama que haya ajustado. En los modos <d> y <f>, la velocidad de obturación se ajustará...
Página 429
3 Ajustes de Funciones personalizadas Microajuste de AE C.Fn3 Normalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga en cuenta que si realiza este ajuste puede impedir que se obtenga una exposición correcta. Puede ajustar con precisión el nivel de exposición estándar. El ajuste puede ser útil si el “nivel de exposición estándar”...
Página 430
3 Ajustes de Funciones personalizadas Microajuste de FE C.Fn3 Normalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga en cuenta que si realiza este ajuste puede impedir que se obtenga la exposición con flash correcta. Puede ajustar con precisión el nivel de exposición del flash estándar de la cámara.
3 Ajustes de Funciones personalizadas C.Fn4: Drive (Avance) Velocidad de los disparos en serie C.Fn4 Puede ajustar la velocidad de disparos en serie para <o> disparos en serie a alta velocidad, <p> disparos en serie a baja velocidad, <6o> disparos en serie a alta velocidad silenciosos y <6p>...
3 Ajustes de Funciones personalizadas Nº disparos en serie limitado C.Fn4 Puede limitar la ráfaga máxima para los disparos en serie. Con los disparos en serie, si mantiene presionado el disparador, la cámara dejará de disparar automáticamente una vez que se haya tomado el número de disparos en serie ajustado.
3 Ajustes de Funciones personalizadas C.Fn5: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento) Pantalla de enfoque C.Fn5 Puede cambiar la pantalla de enfoque por una pantalla de enfoque de la serie Ec (se vende por separado) más adecuada para sus técnicas fotográficas. Si cambia la pantalla de enfoque, no olvide cambiar este ajuste por el correspondiente al tipo de pantalla de enfoque.
Página 434
3 Ajustes de Funciones personalizadas Información de disparo en el visor durante la exposición C.Fn5 Para disparar a través del visor, puede ajustar si se mostrará la información de disparo en el visor durante la exposición. OFF: Desactivada ON: Activada La información de disparo se mostrará...
Página 435
3 Ajustes de Funciones personalizadas Ajuste de la tarjeta de grabación y el tamaño de imagen C.Fn5 Cuando presione el botón <H> para seleccionar la tarjeta o ajustar el tamaño de la imagen, puede elegir hacerlo con el panel LCD posterior o con el monitor LCD.
3 Ajustes de Funciones personalizadas C.Fn6: Operation (Funcionamiento) Advertencias z en visor C.Fn6 Cuando se ajuste alguna de las funciones siguientes, se puede mostrar el icono <z> en el visor (p. 30). Seleccione la función para la que desee que aparezca el icono de advertencia y, a continuación, presione <0>...
3 Ajustes de Funciones personalizadas Ajuste Av sin objetivo C.Fn6 Puede ajustar si aún se podrá ajustar la abertura cuando no haya ningún objetivo montado en la cámara. OFF: Desactivada ON: Activada Puede ajustar la abertura con la cámara incluso cuando no haya ningún objetivo montado.
3 Ajustes de Funciones personalizadas J/K función del botón C.Fn6 Puede cambiar la función del botón <J/K>. Durante la reproducción de imágenes, puede proteger imágenes, grabar una nota de voz y clasificar imágenes. J/K: Proteger (mant.: grab. notas) Para proteger una imagen, presione el botón <J/K>. Para comenzar a grabar una nota de voz, mantenga presionado el botón <J/K>...
3 Ajustes de Funciones personalizadas C.Fn7: Others (Otros) Añadir información recorte C.Fn7 Si ajusta la información de recorte, se mostrarán en la pantalla las líneas verticales del formato ajustado durante el disparo con Visión en Directo. Entonces podrá componer la toma como si estuviera disparando con una cámara de medio o de gran formato (6x6 cm, 4x5 pulgadas, etc.).
3 Ajustes de Funciones personalizadas Duración del temporizador C.Fn7 Puede cambiar cuánto tiempo permanecerán en efecto los ajustes de las funciones asociadas con un botón después de soltar el botón. Puede ajustar la duración del temporizador entre 0 seg. y 59 seg. o entre 1 min.
3 Ajustes de Funciones personalizadas Calidad de audio de notas C.Fn7 Cuando grabe una nota de voz, puede ajustar la calidad de audio. Alta calidad (48 kHz) Puede grabar la nota de voz con la misma calidad de audio que un vídeo.
3 Ajustes de Funciones personalizadas Retraer objetivo al apagar C.Fn7 Esto es para ajustar el mecanismo de retracción del objetivo para cuando se monta en la cámara un objetivo STM impulsado por engranajes (como el EF40mm f/2.8 STM). Puede establecerlo para retraer automáticamente el objetivo extendido cuando se sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
7 Controles personalizados Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias. Seleccione [Controles personalizados]. Bajo la ficha [86], seleccione [Controles personalizados] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajustes de Controles personalizados.
7 Controles personalizados Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Inicio de medición y AF Parada AF Cambiar a función AF registrada FOTO A FOTO z AI SERVO Cambiar a punto AF registrado Selección directa de punto AF Seleccionar punto AF, OzS ( durante medición) Pausa de AF servo vídeo...
Página 445
7 Controles personalizados < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 446
7 Controles personalizados Función Página Selección de tamaño de imagen Ajuste calidad imagen un toque Calidad imagen un toque (mantener) Función de grabación+selección de tarjeta/carpeta Estilo de imagen Selección del balance de blancos Previsualización DOF Inicio estabilizador IS Mostrar menú Registrar/recuperar función de disparo Desbloquear al presionar botón Iniciar la grabación de vídeo (cuando se ajusta k)
Página 447
7 Controles personalizados < > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobjetivos equipados con Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 448
7 Controles personalizados : Inicio de medición y AF Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF. *1: Cuando se asigne al botón <p> o <A>, si presiona el botón <B> mientras se muestra la pantalla de ajustes, podrá...
Página 449
7 Controles personalizados Características de AF AI Servo (p. 113) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el caso ajustado, de [Case 1] a [Case 6]. Funcionamiento del AF (p. 88) Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el funcionamiento del AF ajustado.
Página 450
7 Controles personalizados : Cambiar a función AF registrada Después de ajustar y asignar esta función a un botón, puede aplicar los siguientes ajustes manteniendo presionado el botón asignado para AF: modo de selección del área AF (p. 91), sensibilidad de seguimiento (p.
Página 451
7 Controles personalizados : Selección directa de punto AF Durante la medición, puede seleccionar directamente el punto AF con el dial <5> o <9> sin presionar el botón <S>. *5: Mientras se muestra la pantalla de ajustes del Dial de Control Rápido, puede presionar el botón <B>...
Página 452
7 Controles personalizados : Pausa de AF servo vídeo Durante el Servo AF en vídeo, puede hacer una pausa en el AF cuando presione el botón asignado a esta función. Presione el botón otra vez para reanudar Servo AF en vídeo. : Inicio de medición Cuando presione el disparador hasta la mitad, se realizará...
Página 453
7 Controles personalizados : Bloqueo FE Para la fotografía con flash, al presionar el botón asignado a esta función se disparará un destello previo de flash y se registrará la potencia de flash necesaria (bloqueo FE). : Ajustar sensibilidad ISO Puede presionar <0>...
Página 454
7 Controles personalizados : Compensación de exposición (presione botón, gire Puede ajustar la compensación de exposición manteniendo presionado <0> y girando el dial <6>. Es útil cuando se desea ajustar la compensación de exposición en <a> exposición manual con ISO Auto ajustada.
Página 455
7 Controles personalizados : Ajuste calidad imagen un toque Al presionar el botón asignado a esta función, cambiará al tamaño de imagen aquí ajustado. Mientras la cámara cambia el tamaño de imagen, en el visor parpadeará el icono p1 y en el panel LCD posterior parpadeará...
Página 456
7 Controles personalizados : Previsualización DOF Al presionar el botón asignado a esta función, se cerrará la abertura del objetivo para que pueda comprobar la profundidad de campo (p. 235). : Inicio estabilizador IS Si presiona el botón asignado a esta función cuando el conmutador IS del objetivo esté...
Página 457
7 Controles personalizados : Desbloquear al presionar botón Aunque se sitúe el interruptor de alimentación en <R>, mientras mantenga presionado el botón asignado a esta función podrá utilizar los diales y botones de control de la cámara restringidos por [86: Bloqueo función múltiple].
Página 458
7 Controles personalizados : Botón Información Asigna la misma función que el botón <B>. : Botón de borrado Asigna la misma función que el botón <L>. : Botón Proteger Asigna la misma función que el botón <J/K>. : Recorrer las funciones ajustadas Cada vez que se presione el botón <B>, los ajustes de la función de disparo cambiarán de acuerdo con esta secuencia: sensibilidad ISO, compensación de exposición/abertura, balance de blancos, modo de...
Control rápido personalizado En la pantalla de control rápido estándar (p. 67), se muestran las funciones de disparo preajustadas con el diseño predeterminado. En la pantalla de control rápido personalizado, puede personalizar la pantalla con las funciones de disparo y el diseño que prefiera. Esta característica se denomina “Control rápido personalizado”.
Página 460
Control rápido personalizado Añada un ítem. Presione el botón <Q>. Gire el dial <5> o utilice <9> para seleccionar el ítem que se va a añadir y, a continuación, presione <0>. Para quitar un ítem, seleccione el ítem y, a continuación, presione el botón <L>.
Control rápido personalizado Repita los pasos 4 y 5 para colocar Diseño de ejemplo otros ítems como desee. Para eliminar un elemento ya colocado, selecciónelo y, a continuación, presione el botón <L>. Salga del ajuste. Presione el botón <M> para salir ...
Página 462
Control rápido personalizado Ítems disponibles y tamaños de visualización para el diseño de pantalla (Celdas verticales x horizontales) Ítem y tamaño 1x1 1x2 1x3 1x5 2x2 2x3 3x1 4x1 Modo de disparo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Ajuste de compensación de exposición/AEB Compensación de la exposición con flash...
Registro de Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y Funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede nombrar las fichas de menú registradas y presionar el botón <M> para mostrar primero la ficha Mi menú. Creación y adición de la ficha Mi menú...
Página 464
3 Registro de Mi menú Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 465
3 Registro de Mi menú Borrar ficha Puede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha].
3 Registro de Mi menú Eliminación de todas las fichas de Mi menú / Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas de Mi menú o todos los elementos de Mi menú que haya creado. Borrar todas fichas Mi menú ...
3 Registro de Mi menú Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú ...
Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara Las funciones de disparo de la cámara, las funciones de menú, las Funciones personalizadas y otros ajustes de la cámara pueden guardarse en la tarjeta en forma de archivo de ajustes de la cámara. Cuando este archivo se carga en la cámara, se aplican los ajustes de la cámara guardados.
3 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara Los archivos de ajustes de la cámara guardados con una cámara que no sea una EOS-1D X Mark II no pueden cargarse en esta cámara. Se pueden guardar como máximo diez archivos de ajustes de la cámara en una tarjeta.
Página 470
3 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara [z4 (Vídeo)] AF servo vídeo, Sistema AF, Mostrar retícula, Calidad de grabación de vídeo, Grabación de sonido, Velocidad AF con AF servo vídeo, Sensibilidad de seguimiento de motivo de AF servo vídeo [z5 (Vídeo)] Temporizador de medición, Control táctil VD, Control silenc., Función del botón V, Visualización de conexión HDMI...
Página 471
3 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara [81] Aumento nivel de exposición, Incrementos de ajuste de sensibilidad ISO, Cancelar ahorquillado auto, Secuencia de ahorquillado, Nº de disparos ahorquillados, Medición puntual vinculada al punto AF [82] Desplazamiento de seguridad, Misma exposición para nueva abertura [83] Limitar modos de disparo, Limitar modos medición, Medición utilizada en la exposición manual, Ajustar gama velocidad...
w: Registro de modos de Disparo personalizado Puede registrar ajustes actuales de la cámara como las funciones de disparo, las funciones del menú y los ajustes de Funciones personalizadas, en forma de modos de Disparo personalizado bajo las posiciones <w1>, <w2>, y <w3>...
Página 473
w: Registro de modos de Disparo personalizado Cancelación de modos de Disparo personalizado registrados Puede seleccionar [Borrar ajustes] en el paso 2 para devolver a sus ajustes predeterminados los ajustes de los modos correspondientes sin modos de Disparo personalizado registrados. Los ajustes de Mi menú...
Página 474
w: Registro de modos de Disparo personalizado [z4 (Disparo con Visión en Directo)] Disparo con Visión en Directo, Sistema AF, Mostrar retícula, Simulación de exposición [z5 (Disparo con Visión en Directo)] Disparo VD silencioso, Temporizador de medición, Control táctil VD [z4 (Vídeo)] AF servo vídeo, Sistema AF, Mostrar retícula, Calidad de grabación de vídeo, Grabación de sonido, Velocidad AF con...
Página 475
w: Registro de modos de Disparo personalizado [51] Número archivo, Autorrotación [52] Desconexión automática, Luminosidad LCD, Visualización del visor, Opciones de presentación del botónz [53] Autolimpieza, Frecuencia de fotogramas de la salida HDMI [81] Aumento nivel de exposición, Incrementos de ajuste de sensibilidad ISO, Cancelar ahorquillado auto, Secuencia de ahorquillado, Nº...
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Funciones del botón B Puede presionar el botón <B> con la cámara lista para disparar para cambiar la pantalla de la manera siguiente: Muestra ajustes de cámara (p. 479), Nivel electrónico (p. 82), Pantalla de control rápido (p. 480), y Pant. control rápido person.
Funciones del botón B Si apaga el interruptor de alimentación mientras se muestra el Nivel electrónico, la Pantalla de control rápido o la Pantalla de control rápido personalizado, se mostrará de nuevo la misma pantalla la próxima vez que encienda la alimentación. Para cancelar esta función, presione el botón <B>...
Funciones del botón B Pantalla de control rápido Abertura Indicador del nivel de exposición Bloqueo AE Corrección del balance de blancos Prioridad tonal a las altas luces Balance de blancos Sensibilidad ISO Velocidad de obturación Compensación de la exposición con flash Modo de disparo Indicador del nivel de exposición Estilo de imagen...
Funciones del botón B Operación del botón para las pantallas de control rápido y de control rápido personalizado Cuando presione el botón <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O>, o <B>, aparecerá la pantalla de ajustes y podrá utilizar <6>, <5>, <9>, y <B> para ajustar la función. Funcionamiento del AF / Modo de disparo Modo de avance...
Se recomienda utilizar la batería LP-E19 o LP-E4N/LP-E4 original de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería.
Uso de una toma de electricidad doméstica Puede alimentar la cámara con una toma eléctrica doméstica utilizando el adaptador de CC DR-E19 y el adaptador de CA AC-E19 (ambos se venden por separado). Inserte el adaptador de CC. Inserte firmemente el adaptador de ...
Mapa del sistema ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 430EX III 600EX MR-14EX II MT-24EX Accesorios que se incluyen Lentes de ajuste dióptrico Eg Marco de ocular Eg Ocular antiempañante Eg Protector de cable Correa ancha Visor de ángulo C...
Página 485
*5: También se puede usar el Transmisor de archivos inalámbrico WFT-E6. Para usar el WFT-E6, descargue las Instrucciones de WFT-E6 más reciente (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. *6: Utilice la versión más reciente del firmware de Connect Station.
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Toma de fotos o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Función bulb Todos los ajustes de calidad de imagen seleccionables Ajustada automáticamente/Auto Sensibilidad Ajustada manualmente Ajustada automáticamente/Auto Estilo de imagen Selección manual Auto...
Página 487
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Función bulb Disparo único Disparos en serie a alta velocidad Disparos en serie a baja velocidad Único: disparo silencioso Avance Disparo de alta velocidad silencioso Disparo de baja velocidad silencioso Autodisparador: 10 seg. Autodisparador: 2 seg.
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado d/bulb Función Seleccionar todos las cualidades de grabación de imágenes Ajustada automáticamente/Auto Sensibilidad ISO Ajustada manualmente Ajustada automáticamente/Auto Estilo de imagen Selección manual Auto...
Página 489
Tabla de funciones disponibles por modo de disparo d/bulb Función Medición Cambio de programa Exposición Compensación de exposición Bloqueo AE Auto Grabación de Manual sonido Entrada de línea Código de tiempo Salida HDMI Función GPS Control rápido Control táctil *1: Solamente se puede ajustar para la grabación de vídeo en Full HD (no se puede ajustar para la grabación de vídeo en 4K).
Ajustes de menú Disparo a través del visor y disparo con Visión en Directo z: Disparo 1 (Rojo) Página Q (Prioridad al ambiente) / Qw (Prioridad al Balance de blanco) /W/E/R/Y/U/D/O (1-5)/P (Aprox. blancos 2500 - 10000)/PC-1-5 Seleccionar imagen de tarjeta / Grabar y registrar Aj.
Página 491
Ajustes de menú z: Disparo 2 (Rojo) Página Calidad JPEG Tasa de compresión para 3, K, 5, 6 1 / 41 / 61 Tipo/tam. img 3 / K / 5 / 6 Sensibilidad ISO / Gama para fotos / Gama Ajustes de sensibilidad ISO* automática / Velocidad de obturación mínima...
Página 492
Ajustes de menú z: Disparo 4 (Rojo) Página Disparo con Visión en Activado / Desactivado Directo Sistema AF u+Seguimiento / FlexiZone - Single Mostrar retícula Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Simulación de Activado / Durante e / Desactivado exposición z: Disparo 5 (Rojo) Disparo VD silencioso...
Página 493
Ajustes de menú 2: AF2 (Púrpura) Página Prioridad 1a. img. AI Prioridad al disparo / Igual prioridad / Prioridad Servo al enfoque Prioridad 2a. img. AI Prioridad a velocidad de disparo: -2/-1 / Igual Servo prioridad: 0 / Prioridad al enfoque: +1/+2 2: AF3 (Púrpura) MF con objetivo Activado tras AF One-Shot / Desact.
Página 494
Ajustes de menú 2: AF4 (Púrpura) Página EOS AF iTR (prioridad a caras) / EOS iTR AF / Sel. pt AF auto: AF iTR Desactivada Búsqueda continua enfoque / Parada Accion. cuando AF imposible búsqueda enfoque Todos los puntos / Solo puntos AF tipo cruz / Punto AF seleccionable 15 puntos / 9 puntos...
Ajustes de menú 3: Reproducción 1 (Azul) Página Proteger imágenes Proteger imágenes contra borrado Girar imagen Girar imágenes verticales Borrar imág. Borrar imág. Orden impresión Especificar las imágenes a imprimir (DPOF) Copia de imagen Copia de imágenes entre tarjetas 3: Reproducción 2 (Azul) Procesado de Procesar imágenes 1 imagen RAW...
Página 496
Ajustes de menú 5: Configuración 1 (Amarillo) Página Función de grabación: Normal / Cambiar auto tarjeta / Grabación separada / Grabación a Función de múltiple grabación+selección de tarjeta/carpeta Grabación/reproducción / Reproducción: f / g 154 Carpeta: Selección y creación de una carpeta Número archivo Continuo / Reinicio automático / Reinicio manual Código preajuste / Ajuste usuario 1 / Ajuste...
Página 497
Para usar el WFT-E6, descargue las Instrucciones del WFT-E6 (archivo PDF) más recientes desde el sitio web de Canon. Para ver información detallada sobre la función de red LAN por cable, consulte las “Instrucciones de red LAN por cable” (p. 4).
Ajustes de menú 5: Configuración 4 (Amarillo) Página Guardar/Cargar aj cám Guardar en tarjeta / Cargar desde tarjeta en tarj Modo de Disparo Registrar ajustes / Borrar ajustes / Act. auto personalizado (C1-C3) ajust. Borrar los ajustes de Restablece los ajustes predeterminados de la cámara cámara Mostrar info.
Página 499
Ajustes de menú 9: Mi menú (Verde) Página Añadir ficha Mi menú Añadir las fichas Mi menú 1-5 Borrar todas fichas Mi Borrar todas fichas Mi menú menú Borrar todos los ítems bajo las fichas Mi menú Borrar todos los ítems Visualización normal / Mostrar desde ficha Mi Mostrar menú...
Página 500
Ajustes de menú Grabación de vídeo z: Disparo 2 (Vídeo) (Rojo) Página Ajustes de sensibilidad Sensibilidad ISO / Gama para vídeos / Gama para H z: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo) AF servo vídeo Activar / Desactivar Sistema AF u+Seguimiento / FlexiZone - Single Mostrar retícula Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n MOV/MP4...
Página 501
Ajustes de menú z: Disparo 5 (Vídeo) (Rojo) Página 4 segundos / 8 segundos / 16 segundos / Temp. medición 30 segundos / 1 minuto / 10 minutos / 30 minutos Control táctil VD Estándar / Sensible / Desactivado Cuenta ascendente / Ajuste de tiempo inicial / Código de tiempo Contador grab.
Guía de solución de problemas. Si la Guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más próximo. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga.
Página 503
parpadean, retire la batería del cargador de batería. Póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más próximo. La cámara no funciona ni siquiera cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>.
Página 504
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 42). Es posible que el rendimiento de la batería se haya degradado. Consulte [53: Info. Batería] para examinar el nivel de rendimiento de recarga de la batería (p.
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S ni EF-M (p. 59). El visor está oscuro. Instale una batería recargada en la cámara (p. 42). ...
Página 506
Guía de solución de problemas Tengo que presionar el disparador hasta el fondo dos veces para tomar una foto. Ajuste [z3: Bloqueo del espejo] en [Desactivado]. La imagen está desenfocada o borrosa. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 59). ...
Página 507
Guía de solución de problemas El punto AF parpadea o se muestran dos puntos AF. Respecto a la iluminación o el parpadeo de los puntos AF al presionar el botón <S>, consulte la página 95. El punto AF del área registrada está parpadeando (p. 95, 448). ...
Página 508
La ráfaga máxima que se muestra en la tabla de la página 158 se basa en la tarjeta de comprobación de Canon. (Cuanto mayor sea la velocidad de escritura de la tarjeta, mayor será la ráfaga máxima real). En consecuencia, es posible que la ráfaga máxima que se muestre en el...
Página 509
Asegúrese de que el flash (o el cable de sincronización PC) esté firmemente instalado en la cámara. Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z5: Disp. VD silenc.] en [Desactivado]...
Página 510
Guía de solución de problemas El flash dispara siempre a la máxima potencia. Si utiliza una unidad de flash que no sea un flash Speedlite serie EX, el flash siempre se disparará a la máxima potencia (p. 261). Cuando se establece el ajuste de la función personalizada del flash ...
Página 511
Guía de solución de problemas Durante la grabación de vídeo, se muestra el icono E rojo. Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono <E> rojo, indica que la grabación de vídeo finalizará pronto automáticamente (p.
Página 512
Guía de solución de problemas La sensibilidad ISO ajustada manualmente cambia cuando se cambia a la grabación de vídeo. La sensibilidad ISO se ajustará de acuerdo con el ajuste de [Gama para fotos] para [z2: Ajustes de sensibilidad ISO] (p. 166) durante el disparo a través del visor y el disparo con Visión en Directo o el ajuste de [Gama para vídeos] y [Gama para H] (p.
Página 513
Guía de solución de problemas No se anexa el código de tiempo. Para la grabación de vídeo de alta velocidad fps, si se ajusta [Avance libre] para [Cuenta ascendente] bajo [z5: Código de tiempo] (p. 326), el código de tiempo no se anexará. Además, si hay salida HDMI, el código de tiempo no se anexará...
Guía de solución de problemas Problemas de manejo No puedo cambiar el ajuste con <6>, <5> o <9>. Sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 53). Compruebe el ajuste de [86: Bloqueo función múltiple] (p. 437). Los controles de empuñadura vertical, como <6> y <9>, no funcionan. Sitúe el interruptor de funcionamiento de la empuñadura vertical en ...
Página 515
Guía de solución de problemas El cuarto carácter del nombre de archivo cambia. [51: Nombre de archivo] se ajusta en [*** + tam. imagen]. Seleccione el nombre de archivo único de la cámara (código de preajuste) o el nombre de archivo registrado bajo Ajus. usuario 1 (p. 203). La numeración de archivos no se inicia desde 0001.
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 350). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p. 351). ...
Página 517
Guía de solución de problemas El vídeo parece congelarse momentáneamente. Durante la grabación de vídeo con exposición automática, si hay un cambio drástico en el nivel de exposición, la grabación se detendrá momentáneamente hasta que la luminosidad se estabilice. En tal caso, dispare en el modo <a>...
Página 518
Guía de solución de problemas Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador, es posible que las tarjetas CF de gran capacidad o las tarjetas CFast no se reconozcan correctamente.
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Si se selecciona [Limpiar ahoraf], el obturador hará un sonido mecánico, pero no se tomará ninguna imagen (p. 402). La limpieza automática del sensor no funciona.
Utilice esto para comprobar el estado de la cámara. Si es necesario, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo. Así reducirá los problemas de la cámara. Seleccione [Mostrar estado del sistema].
Página 521
Puede continuar se recomienda que disparando, pero es recomendable que consulte contacte con un centro de con el centro de asistencia de Canon más servicio. próximo. Se detectó una caída Mientras la cámara está apagada, si la súbita en el rendimiento...
Los ciclos de disparo del obturador se muestran en unidades de 1000. Si ha habido 1.000.000 o más ciclos de disparo del obturador, se mostrará 1.000.000. Si se produce repetidamente el mismo mensaje de error o precaución, consulte con el centro de asistencia de Canon más próximo.
Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería (p. 25, 26, 47). No hay acceso a la tarjeta*. Reinserte o reemplace la tarjeta* o formatee la tarjeta* con la cámara.
• Sistema de grabación Formato de grabación: Regla de diseño para sistema de archivo de cámara (DCF) 2.0 Tipo de imagen: JPEG, RAW (original Canon de 14 bits) Es posible la grabación simultánea de RAW+JPEG Píxeles grabados: L (Grande) : Aprox. 20,0 megapíxeles (5472 x 3648) M1 (Mediana 1) : Aprox.
Página 525
Especificaciones Balance de blancos: Auto (Prioridad al ambiente), Auto (Prioridad al blanco), Preestablecido (Luz día, Sombra, Nublado, Tungsteno, Luz fluorescente blanca, Flash), Personalizado (5 ajustes), Ajuste de la temperatura de color (aprox. 2500-10000 K), balance de blancos personal (5 ajustes) Se ofrecen funciones de corrección de balance de blancos y de ahorquillado del balance de blancos * Es posible la transmisión de información sobre la...
Página 526
Especificaciones Puntos AF: Máximo 61 puntos (Punto AF tipo cruz: máx. 41 puntos) * El número de puntos AF, puntos AF tipo cruz dobles y puntos AF tipo cruz disponibles varía en función del objetivo utilizado. * Enfoque tipo cruz doble a f/2,8 con 5 puntos AF alineados verticalmente en el centro.
Página 527
Especificaciones Modo de disparo: AE programada, AE con prioridad a la velocidad de obturación, AE con prioridad a la abertura, Exposición manual, Exposición “Bulb”, Modos de Disparo personalizado (C1/C2/C3) Sensibilidad ISO ISO Auto, ajuste manual de ISO 100 - ISO 51200 (en (Índice de exposición incrementos de 1/3 de punto o de punto completo) y recomendado):...
Página 528
Especificaciones Velocidad de disparos Disparos en serie a alta velocidad en serie: Disparo a través del visor: Máximo aprox. 14,0 fps (ajustable de 2 fps a 14 fps) Disparo con Visión en Directo: Máximo aprox. 16,0 fps (ajustable de 2 fps a 14 fps y 16 fps) * Con ISO H1 (equivalente a ISO 102400) o superior (ISO 32000 o superior si la temperatura interna de la...
Página 529
Especificaciones * Basado en la tarjeta CF de comprobación estándar de Canon (Estándar: 8 GB/Alta velocidad: modo UDMA 7, 64 GB) y tarjeta CFast (CFast 2.0, 128 GB) y las siguientes condiciones de prueba: Disparo a través del visor, Disparos en serie a alta velocidad, calidad JPEG 8, ISO 100 y estilo de imagen estándar.
Página 530
Especificaciones Frecuencia de 119,9p/59,94p/29,97p/24,00p/23,98p (con NTSC) fotogramas: 100,0p/50,00p/25,00p/24,00p (con PAL) * 119,9p/100,0p: Vídeo de alta velocidad fps en calidad Full HD Método de grabación Motion JPEG de vídeo/Tasa de ALL-I (Para edición/solo-I), IPB (Estándar), IPB (Ligero) compresión: * Motion JPEG y ALL-I disponible solamente cuando se ajusta MOV.
Página 531
Especificaciones Servo AF en vídeo: Posible * Servo AF en vídeo personalizable Gama de luminosidad EV -3 - 18 (a temperatura ambiente, ISO 100) de enfoque: Modo de medición: Medición promediada con preponderancia central y medición evaluativa con el sensor de imagen * Ajustado automáticamente por el método de enfoque Gama de medición de la EV 0 - 20 (a temperatura ambiente, ISO 100, con...
Página 532
Especificaciones Auriculares: Se proporciona terminal para auriculares, volumen de sonido ajustable Visualización de retícula: 3 tipos Toma de fotos: No es posible durante la grabación de vídeo. Visualización en 2 El monitor LCD y el vídeo de la salida HDMI pueden imágenes: mostrarse simultáneamente.
Página 533
Especificaciones Método de examen de Imagen única, salto de 10 o 100 imágenes, por fecha de imagen: disparo, por carpeta, por vídeos, por fotos, por imágenes protegidas, por clasificación Rotación de imagen: Proporcionada Protección de imágenes:Proporcionada Clasificación: Proporcionada Nota de voz: Grabación/Reproducción posible Reproducción de vídeo: Activada (monitor LCD, HDMI), altavoz incorporado proporcionado...
Página 534
Especificaciones Intervalo de actualización 1 segundo, 5 segundos, 10 segundos, 15 segundos, de posición: 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, 5 minutos Ajuste de hora: Datos de hora de GPS ajustados en la cámara Datos de registro: Un archivo cada día, formato NMEA * El cambio de zona horaria crea otro archivo.
Página 535
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E19/LP-E4N/LP-E4, cantidad 1 * Alimentación con CA utilizable con accesorios de alimentación de uso doméstico. Información de batería: Fuente de alimentación, Nivel de la batería, Número de disparos, Rendimiento de recarga indicados Número de disparos Disparando con visor: posibles: Aprox.
Página 536
(excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Canon es titular autorizado de la licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada en diversas jurisdicciones.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 539
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/ PILAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
Información general sobre el software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX El EOS Solution Disk contiene diversos programas de CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX software para cámaras EOS. XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX (El EOS Solution Disk no contiene las Instrucciones del software.) EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite transferir...
Instalación del software Descarga desde el sitio web de Canon Puede descargar el software siguiente y Instrucciones del software desde el sitio web de Canon. www.canon.com/icpd EOS MOVIE Utility Este software permite reproducir los vídeos grabados, reproducir de manera consecutiva vídeos divididos y combinar los archivos de vídeo divididos y guardarlos como un único archivo.
Índice Números Modo de selección del área AF ....91, 93, 96 4, 9, 36 o 100 imágenes ....352 Motivos difíciles para AF ... 144, 289 H 4096x2160 (vídeo) ....312 Número de puntos AF....102 Operación AF......88 Personalización ....... 122 Accesorios ........3 Punto AF puntual ....
Página 553
Índice Alimentación ........53 Calibración......45, 46 B/N ........170, 174 Carga..........42 Balance de blancos (WB)..... 177 Desconexión automática ..53, 76 Ahorquillado ......187 Disparos posibles ..54, 158, 273 Ajuste de temperatura Información de la batería..482 de color ........185 Nivel de la batería....54, 482 Auto..........
Página 554
Índice Tamaño de imagen...155, 312 Cámara D+ ..........193 Borrado de los ajustes de la Datos de eliminación del polvo ..403 cámara ........77 Desconexión automática..53, 76 Borrosidad por vibración de la Desplazamiento de seguridad..424 cámara ......229, 256 Detalle fino (u) ......
Página 555
261, 264 Flash manual medida ....262 Espacio de color ......200 Flash Speedlite externo 9 Flash Especificaciones ......524 Flashes que no son de Canon ..261 Estándar (IPB) ......315 Formateado (inicialización de la Estándar (P)......169 tarjeta) ..........74 Estilo de imagen ...169, 172, 175...
Página 556
Índice Visualización de información sobre el disparo ......... 347 H/H1/H2/H3 (ampliada) ... 163, 166, 330 Visualización del punto AF ..351 HDMI.......38, 367, 379 Visualización en Código de tiempo .....328 un televisor ...... 367, 379 HDMI CEC........380 Imágenes en blanco y negro ...170, 174 Indicador de conexión ....338 Indicador de enfoque .....
Página 557
Índice Medición puntual....239, 423 M-RAW Menú ..........71 (RAW mediana) .... 155, 158, 160 Ajustes........490 Multicontrolador......65 Elementos de menú atenuados........73 Mi menú........463 Neutro (S)........ 170 Procedimiento de ajuste .....72 Nitidez .......... 173 M-Fn......93, 132, 445, 447 Nivel electrónico ....... 82, 83 M-Fn2........445, 447 Nombre de archivo .......
Página 559
Índice Tarjetas....5, 25, 49, 74, 316 Formateado........ 74 Saturación........173 Recordatorio de tarjeta ....50 Selección automática (AF)..92, 98 Requisitos de la tarjeta .... 316 Selección directa (punto AF)..451 Solución de problemas ..52, 75 Selección manual Tarjetas de memoria 9 Tarjetas (punto AF) ......91, 94, 96 Tasa de compresión Sensibilidad9 Sensibilidad ISO...
Página 560
Índice AF Servo ........331 Tiempo de grabación ....319 Alta velocidad fps .....318 Velocidad AF en AF servo vídeo .334 Atenuador.........323 Velocidad Auriculares .......324 de obturación ... 297, 301, 304 Avance grab......326 Visualización de información ... 305 Avance libre......326 Visualización de vídeos ...
Página 562
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de febrero de 2016.