Introducción La EOS 1200D es una cámara SLR digital de alto rendimiento que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3,0 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de...
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería LP-E10 Cargador de batería Cámara (con tapa protectora) LC-E10/LC-E10E* (con marco del ocular y tapa del cuerpo) Correa ancha Cable de interfaz...
Instrucciones y DVD/CD-ROM Las Instrucciones constan de un folleto y manuales PDF en formato electrónico (proporcionados en el disco DVD-ROM). Instrucciones básicas EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM) EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Contiene los siguientes manuales en formato PDF: CEL-XXX XXX •...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, es recomendable formatear la tarjeta con esta cámara (p. 50). • Tarjetas de memoria SD •...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 32) Para cargar la batería, consulte la página 30. Inserte una tarjeta (p. 32) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 7
Guía de iniciación rápida Sitúe el dial de modo en <A> (Escena Inteligente Automática) (p. 56) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Enfoque el motivo (p. 45) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S> de arriba, abajo, izquierda y derecha. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que la función correspondiente 0, 9, 7, 8 permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Capítulos Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía creativa Fotografía avanzada Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas...
Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 55-79 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 98 (i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo ...
Tomar muchas fotografías p. 84 (7a, 8a, b, c) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 95 (S Selección de punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p. 68, 94 (AF AI Servo) Reproducción Ver las imágenes en la cámara ...
Índice de funciones Alimentación Calidad de imagen Calidad de grabación de Batería imágenes p. 84 • Carga p. 30 • Insertar/Extraer p. 32 Estilo de imagen p. 91 • Comprobación del nivel Balance de blancos p.
Página 13
Índice de funciones Ajuste de la exposición Exploración de imágenes (Reproducción con salto) p. 205 Compensación de exposición p. 112 Vista ampliada p. 206 p. 114 AEB Bloqueo AE p. 116 Rotación de imagen p.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones y DVD/CD-ROM ............4 Tarjetas compatibles ................ 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Mapa de contenidos ............... 10 Índice de funciones ................ 12 Precauciones de manejo..............
Página 15
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática) ............. 56 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena Inteligente Automática) ............. 59 7 Desactivación del flash .............61 C Disparo Creative Auto............... 62 2 Fotografía de retratos ..............65 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 16
Contenido Fotografía avanzada s: Transmisión del movimiento del motivo........ 104 f: Cambio de la profundidad de campo ........106 Previsualización de la profundidad de campo ......108 a: Exposición manual..............109 q Cambio del modo de medición..........111 Ajuste de la compensación de exposición ........112 Ahorquillado automático de la exposición ........
Página 17
Contenido Ajustes de la función de disparo ........... 163 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo........164 Grabación de instantáneas de vídeo ..........166 Ajustes de funciones de menú............172 Funciones prácticas Funciones prácticas ..............180 Desactivar el aviso sonoro ............180 Recordatorio de tarjeta...............180 Ajuste del tiempo de revisión de imagen........
Página 18
Contenido k Reproducción de vídeos ............214 X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo..216 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ... 218 Reproducción en un televisor de alta definición......222 K Protección de imágenes ............225 L Borrado de imágenes ..............
Página 19
Contenido Referencia Uso de una toma de electricidad doméstica ......... 268 F Uso del disparador remoto............269 Flashes Speedlite externos............270 H Uso de tarjetas Eye-Fi............. 272 Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo ..................274 Mapa del sistema................276 Ajustes de menú...
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño...
Página 21
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Nomenclatura Dial de modo (p. 26) Flash incorporado/Ayuda al AF (p. 101/96) Interruptor de alimentación Marca de montaje del objetivo EF (p. 40) (p. 35) <D> Botón de Marca de montaje del objetivo EF-S (p. 40) flash (p. 101) Contactos de sincronización del flash <6>...
Página 23
Nomenclatura <A> Botón de disparo con Visión <B> Botón de pantalla en Directo/grabación de vídeo (p. 52, 80, 136, 158, 189) (p. 134/154) Rueda de ajuste dióptrico (p. 44) <A/Hy> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ Marco del ocular (p. 269) índice/reducción (p.
Página 24
Nomenclatura Ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 26) Velocidad de obturación c Puntero del dial principal Abertura (p. 103) Modo de disparo Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) (p. 119) Indicador del nivel de exposición Sensibilidad ISO (p. 88) Cantidad de Prioridad de tonos compensación de...
Página 25
Nomenclatura Información del visor Indicador de activación de punto AF <•> Pantalla de enfoque Puntos AF <i> Sensibilidad ISO <u> Corrección del balance de blancos <o> Luz de confirmación <A> Bloqueo AE/ de enfoque AEB en curso Ráfaga máxima <D> Flash listo Aviso de bloqueo <0>...
Página 26
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Modos de la zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada (p.
Página 27
Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de distancia Anillo de enfoque (p. 97, 150) Conmutador de modos de enfoque (p. 40) Anillo de zoom (p. 41) Montura del parasol (p. 42) Índice de posición del zoom Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) Interruptor del Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) (p.
Página 28
Nomenclatura Cargador de batería LC-E10 Cargador de batería LP-E10 (p. 30). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 31
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E10. La batería LP-E10 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado). Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta esté...
Página 33
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Una vez abierta la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse. El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la ...
Página 34
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se están borrando imágenes o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería.
Encendido de la alimentación Si enciende la alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 37 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona.
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Si ajusta la cámara en la zona horaria correcta correspondiente al lugar donde vive actualmente, cuando viaje a otra zona horaria le bastará...
Página 38
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <a>. Presione las teclas <W> <X> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas <W> <X> para ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque.
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un parasol Un parasol puede bloquear la luz no deseada y reducir la lluvia, la nieve, el polvo, etc. que se adhiere a la parte frontal del objetivo. Antes de guardar el objetivo en una bolsa, etc., puede montar el parasol en posición invertida.
Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice el objetivo con Estabilizador de imagen (Image Stabilizer, IS), las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II. * IS significa “Image Stabilizer”...
Manejo básico Ajuste de la nitidez del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los puntos AF en el visor (nueve cuadros) aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (se venden por separado).
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido (7). Ajuste la función que desee.
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Abertura (p. 106) Velocidad de obturación (p. 104) Prioridad de tonos altas luces* (p. 261) Modo de disparo* (p. 26) Sensibilidad ISO (p. 88) Compensación de la Ajuste de compensación exposición con flash de exposición/AEB...
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <0> <S> teclas en Monitor LCD cruz Botón <M> Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
Página 49
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar una ficha (grupo de funciones). Por ejemplo, en este manual, “la ficha ...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 296). ...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando presione el disparador ...
Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 59). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 57
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
Página 58
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática) El flash se disparó pese a que era de día. Es posible que el flash dispare para motivos situados a contraluz para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Si no desea que el flash dispare, utilice el modo de flash desactivado (p.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena Inteligente Automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena Inteligente Automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 133. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, como una escena a la luz de las velas.
C Disparo Creative Auto En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el avance/autodisparador y el disparo del flash. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
Página 63
C Disparo Creative Auto Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad Comprobación del nivel de Disparos posibles carga de la batería Calidad de grabación de imágenes Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparos de selección de ambiente Puede ajustar el ambiente que desee expresar en las imágenes. Presione las teclas <Y>...
C Disparo Creative Auto (3) Avance/autodisparador: Presione <0> y ajústelo con <Y> <Z> o con el dial <6>. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retrato) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisaje) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Utilice el punto AF central para enfocar.
6 Fotografía de retratos nocturnos Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retrato nocturno). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. ...
Página 70
6 Fotografía de retratos nocturnos Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continúa siendo difícil enfocar, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>...
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de la función de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla de la página siguiente se muestran las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
Página 72
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica : Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Función (p. 56) (p. 61) (p. 62) (p. 65) (p. 66) (p. 67) (p. 68) (p. 69) u: Disparo único i: Disparos en serie Modo...
Disparo con selección de ambiente Excepto en los modos de la zona básica <A> y <7>, puede seleccionar el ambiente para el disparo. A 7 C 2 3 4 5 6 Ambiente Efecto de ambiente k k k k k (1) Ajuste estándar Ningún ajuste k k k k k...
Página 74
Disparo con selección de ambiente Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el efecto deseado.
Página 75
Disparo con selección de ambiente Ajustes de ambiente (1) Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que <2> tiene características de imagen orientadas a retratos y <3> orientadas a paisajes. Cada ambiente es una modificación de las características de imagen del modo de disparo correspondiente.
Página 76
Disparo con selección de ambiente (7) Más luminoso La fotografía tendrá un aspecto más luminoso. (8) Más oscuro La fotografía tendrá un aspecto más oscuro. (9) Monocromo La fotografía será monocroma. Puede seleccionar que el color monocromo sea blanco y negro, sepia o azul. Cuando se seleccione [Monocromo], aparecerá...
Disparo por luz o escena En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5> puede disparar con los ajustes adecuados para la iluminación o el tipo de escena. Normalmente, [Ajuste predet.] es adecuado pero, si los ajustes coinciden con las condiciones de iluminación o el tipo de escena, la imagen parecerá...
Página 78
Disparo por luz o escena En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Ajuste predet.]. [Disparos por luz/escena] aparecerá en la pantalla. Presione las teclas <Y>...
Página 79
Disparo por luz o escena Ajustes de tipo de luz o escena (1) Ajuste predeterminado Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. (2) Luz día Para motivos a la luz del sol. Resulta en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural, y reproduce mejor las flores de colores claros.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 203. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
Fotografía creativa En los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el modo <d> (AE programada), se pueden ajustar diversas funciones para ser más creativo.
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo. Mire por el visor y sitúe el motivo de ...
d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 88) o utilizar el flash incorporado (p. 101). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Seleccione [Calid. imagen]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Calid.
Página 85
8 GB y los métodos de comprobación estándar de Canon (relación de aspecto 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal). Estas cifras variarán en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 pulg.) imágenes.
Página 87
• Cuando no se proporcione el CD-ROM de software (EOS Solution Disk) con la cámara: Descargue una versión de Digital Photo Professional compatible con esta cámara desde el sitio web de Canon. Es posible que el software comercial no pueda mostrar imágenes RAW ...
i: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 89). Presione el botón <Wi>.
Página 89
i: Cambio de la sensibilidad ISON Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Si utiliza una alta sensibilidad ISO y flash para fotografiar un motivo cercano, puede que se produzca sobreexposición.
i: Cambio de la sensibilidad ISON Modo de disparo Ajuste de la sensibilidad ISO Se ajusta automáticamente dentro de A/7/C/3/4/5/6 ISO 100 - 3200 Se ajusta automáticamente dentro de d/s/f/a ISO 100 - 6400 ISO 100 *3*4*5 Con flash ISO 800 *1: Fijo en ISO 800 para exposiciones “Bulb”.
A Características de imagen óptimas para el motivoN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, no se puede seleccionar el estilo de imagen.
Página 92
A Características de imagen óptimas para el motivoN R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el funcionamiento del AF óptimo para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN Si no es posible enfocar, la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará. Si ocurre esto, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo. Recomponga la foto e intente enfocar de nuevo o consulte “Motivos difíciles de enfocar”...
S Selección de punto AFN En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre se enfoque el motivo deseado. En los modos <d>, <s>, <f> y <a>, puede seleccionar el punto AF y utilizarlo para enfocar el motivo deseado.
S Selección de punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque los ojos. Si enfoca primero los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara se mantendrá nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central. ...
Motivos difíciles de enfocar El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos con un contraste muy bajo ...
i Disparos en serieN Puede tomar hasta aproximadamente 3 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar a un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresiones faciales. Presione el botón <Yij>. Seleccione <i>. Presione las teclas <Y> <Z> o gire ...
Página 99
i Disparos en serieN Bajo [53: Func. personalizadas (C.Fn)], si ajusta [5: Reducc. ruido alta sens. ISO] en [2: Fuerte] (p. 261), la ráfaga máxima durante los disparos en serie se reducirá mucho. Además, es posible que la velocidad de los disparos en serie sea más lenta. Si el nivel de carga de la batería es bajo, la velocidad de los disparos en ...
j Uso del autodisparador Presione el botón <Yi >. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. j : Autodisparador de 10 seg. l: Autodisparador de 2 seg.N q: Autodisparador de 10 seg.
D Uso del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará...
D Uso del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 88). Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Desmonte el parasol.
Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s>, <f> y <a> del dial de modo. Todas las funciones que se explican en el Capítulo 3 también ...
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.)
Página 105
s: Transmisión del movimiento del motivo Sugerencias para fotografiar Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamente Utilice una velocidad de obturación rápida, como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, y dar una ...
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
Página 107
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que puede producirse trepidación. Un número f/ de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
f: Cambio de la profundidad de campo D Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
Página 110
a: Exposición manual D Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con flash) para que se adecue a la abertura ajustada manualmente. Puede ajustar la velocidad de obturación de 1/200 seg. a 30 seg. o “B”. BULB: Exposiciones “Bulb”...
q Cambio del modo de mediciónN Se proporciona tres métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la selección automática. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Modo ...
Ajuste de la compensación de exposiciónN O Ajuste de la compensación de exposición Ajuste la compensación de exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de exposición hasta ±5 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ajuste de la compensación de exposiciónN y Compensación de la exposición con flash Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede ajustar la compensación de exposición hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Presione el botón <...
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor exposición.
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB. El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
(situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash). Presione el botón <D>.
Página 118
A Bloqueo de la exposición con flashN Si el motivo está demasiado lejos y fuera del alcance efectivo del flash, el icono <D> parpadeará. Acérquese al motivo y repita los pasos 2 a 4. El bloqueo FE no es posible durante el disparo con Visión en Directo. ...
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Corrección de las esquinas oscuras de la imagen Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída de la luminosidad del objetivo o de la iluminación periférica y puede corregirse.
Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivado], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
A Personalización de las características de la imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 124. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Estilo ...
Página 123
A Personalización de las características de la imagenN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F.
Página 124
A Personalización de las características de la imagenN V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de las características de imagen preferidasN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para parámetros como la nitidez y el contraste.
Página 126
A Registro de las características de imagen preferidasN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de las características de la imagen”...
B: Adecuación a la fuente de luzN La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
Página 128
B: Adecuación a la fuente de luzN Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de selección de balance de blancos personalizado. Importe los datos de balance de blancos.
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
Ajuste de la gama de reproducción del colorN La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan.
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture.
A Fotografía con el monitor LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [Disp. Visión dir.] en [Activado]. En los modos de la zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo se mostrarán bajo [z2] y, en los modos de la zona creativa, se mostrarán bajo [z4].
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF Punto AF (Modo Rápido) • d : FlexiZone - Single Marco de ampliación • c :u Modo directo •...
A Fotografía con el monitor LCD Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final refleja los ajustes del estilo de imagen, el balance de blancos y otras funciones en la imagen de Visión en Directo, lo que permite ver qué aspecto tendrá la imagen captada. Durante el disparo, la imagen de Visión en Directo reflejará...
Ajustes de la función de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD en un modo de la zona creativa, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, avance/autodisparador, balance de blancos, estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), calidad de grabación de imágenes y sensibilidad ISO.
Ajustes de funciones de menú Las opciones de menú que se muestran son las siguientes. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al disparo con Visión en Directo. Estas funciones no tienen efecto cuando se dispara usando el visor (los ajustes se desactivan).
Página 140
Ajustes de funciones de menú FormatoN El formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Visión en Directo se enmascara en negro cuando se ajusta alguno de los siguientes formatos: [4:3] [16:9] [1:1].
Página 141
Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En los modos de la zona básica, el temporizador de medición se fija en 8 seg. Al seleccionar cualquiera de las operaciones siguientes se detendrá el disparo con Visión en Directo.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [FlexiZone - Single], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 143) y [Modo Rápido] (p.
Página 143
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Página 144
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Página 145
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Notas para [FlexiZone - Single] y [u Modo dir.] Funcionamiento del AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. No se puede enfocar continuamente un motivo en movimiento.
Página 146
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de colores sólidos planos, o cuando se pierden los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Página 147
EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III, EF75-300mm f/4-5.6 III USM Para ver información sobre objetivos que ya no estén en producción, consulte el sitio web local de Canon. Si fotografía un motivo periférico y está ligeramente desenfocado, apunte el punto AF central sobre el motivo a enfocar, enfoque de nuevo y, a continuación, tome la fotografía.
Página 148
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Modo Rápido:f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en AF foto a foto (p. 93) utilizando el mismo sistema AF que cuando se dispara con el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el motivo deseado, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 149
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. (No se toma ninguna foto.) ...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Mueva el marco de ampliación. Presione las teclas en cruz <S>...
Página 151
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa ajustando el dial de modo en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 5. Full HD 1080 Full HD 1080 indica compatibilidad con alta definición de 1080 píxeles verticales (líneas de exploración).
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 222). Grabación con exposición automática Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá...
k Grabación de vídeo Las precauciones para la grabación de vídeo están en las páginas 177 y 178. Si es necesario, lea también las precauciones para disparar con Visión en Directo en las páginas 151 y 152. La sensibilidad ISO (ISO 100 - ISO 6400), la velocidad de obturación y la ...
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <k>. ...
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 154). Sensibilidad ISO durante la grabación con exposición manual Con [Auto], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ...
Página 158
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • d : FlexiZone - Single Estilo de imagen • c :u Modo directo • f : Modo Rápido Tiempo restante / Tiempo transcurrido de grabación de vídeo Modo de grabación...
Página 159
k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura.
Página 160
k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final refleja los ajustes del estilo de imagen, el balance de blancos y otras funciones en la imagen, lo que permite ver qué aspecto tendrá la imagen captada. Durante la grabación de vídeo, la imagen que se muestra reflejará...
k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos en el modo <k> Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un ...
Página 162
k Grabación de vídeo Cuando se ajusta [Z1: AF en disparador durante k] en [Activado] (p. 172), al presionar el disparador hasta la mitad durante la grabación de vídeo se enfoca. No obstante, puede ocurrir lo siguiente. • Puede que se pierda el enfoque momentáneamente. •...
Ajustes de la función de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, balance de blancos, estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), tamaño de grabación de vídeo, instantánea de vídeo y calidad de grabación de imágenes (fotos).
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo La opción de menú [Z2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas grabados por segundo). La 9 (frecuencia de fotogramas) cambia automáticamente en función del ajuste de [Z2: Sistema vídeo].
Página 165
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tiempo total de grabación (aprox.) Tamaño de Tamaño del grabación de archivo Tarjeta Tarjeta Tarjeta vídeo (aprox.) 4 GB 8 GB 16 GB [1920x1080] 11 min.
Grabación de instantáneas de vídeo Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de duración denominados instantáneas de vídeo. Las instantáneas de vídeo pueden combinarse en un único vídeo denominado álbum de instantáneas de vídeo. Así, se puede mostrar rápidamente lo más destacado de un viaje o un evento.
Página 167
3 Grabación de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
3 Grabación de instantáneas de vídeo Opciones en los pasos 4 y 5 Función Descripción J Guardar como álbum El clip de vídeo se guardará como la primera instantánea (Paso 4) de vídeo del álbum de instantáneas de vídeo. J Guardar como álbum La instantánea de vídeo recién grabada se agregará...
Página 169
3 Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Tenga en cuenta que, si realiza cualquiera de las acciones siguientes ...
3 Grabación de instantáneas de vídeo Reproducción de un álbum Puede reproducir el álbum de instantáneas de vídeo completado de la misma manera que un vídeo normal (p. 214). Reproduzca el vídeo. Presione el botón <x> para mostrar imágenes. Seleccione el álbum.
Página 171
3 Grabación de instantáneas de vídeo Música de fondo Puede reproducir música de fondo cuando reproduzca álbumes, vídeos normales y presentaciones de diapositivas en la cámara (p. 170, 215). Para reproducir música de fondo, primero debe copiar la música de fondo en la tarjeta con EOS Utility (software EOS).
Ajustes de funciones de menú A continuación se explican las opciones de menú que hay bajo las fichas [Z1], [Z2] y [Z3]. [Z1] Exposición vídeo Normalmente, ajuste esta opción en [Auto]. Si la ajusta en [Manual], podrá ajustar manualmente la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y la abertura para la grabación de vídeo (p.
Página 173
3 Ajustes de funciones de menú kDisparador/Botón bloqueo AE Puede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la mitad y al botón de bloqueo AE. • AF/Bloqueo AE: Función normal. Presione el disparador hasta la mitad para ejecutar el AF.
3 Ajustes de funciones de menú [Z2] Tamaño de grabación de vídeo Puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen y frecuencia de fotogramas). Para obtener información detallada, consulte la página 164. Grabación de sonido Se grabará...
Página 175
3 Ajustes de funciones de menú [Filtro viento] Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriores. Tenga en cuenta que [Activar] también reducirá los sonidos de baja frecuencia, así que debe ajustar esta función en [Desactivar] cuando no haya viento.
Página 176
3 Ajustes de funciones de menú [Z3] Compensación de exposición Aunque se puede ajustar la compensación de exposición hasta ±5 puntos, la compensación de exposición para vídeo está restringida a solo ±3 puntos. Para las fotos, la compensación de exposición se puede extender hasta ±5 puntos.
Página 177
Precauciones para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 180) Recordatorio de tarjeta (p. 180) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 180) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 181) Ajuste de la luminosidad del monitor LCD (p. 181) ...
Funciones prácticas 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de desconexión automática. Cuando la cámara se apague debido a la desconexión automática, puede encenderla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad o presionando cualquiera de los botones siguientes: <M>, <B>, <x>, <A>, etc.
Funciones prácticas 3 Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta].
Página 183
Funciones prácticas Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes en la carpeta una carpeta y presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 185
Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas. Esto es útil si se desea organizar imágenes de acuerdo con tarjetas o carpetas.
Funciones prácticas 3 Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [53], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 187
Funciones prácticas Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada: Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor: Presione las teclas <Y> <Z> para mover el cursor. Entrada de texto: ...
Funciones prácticas 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función. Bajo la ficha [51], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas B Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes]. Bajo la ficha [53], seleccione [Borrar ...
Página 191
Funciones prácticas Ajustes de disparo Grabación de imágenes Funcionamiento AF foto a foto Calidad de imagen del AF Estilo de imagen Auto Selección de Selección punto AF automática Auto Lighting Optimizer Estándar (Luminosidad Avance/ Automática) autodisparador (Disparo único) Activado/Se Corrección de la conservan los iluminación q (Medición...
Página 192
Funciones prácticas Ajustes de la cámara Disparo con Visión en Directo Desconexión Disparo con Visión 30 segundos Activado automática en Directo Aviso sonoro Activado Sistema AF FlexiZone - Single Visualización de retícula Disparar sin tarjeta Activar Formato Tiempo de revisión Temporizador de 2 segundos 8 segundos...
Funciones prácticas 3 Apagado y encendido del monitor LCD La visualización de ajustes de disparo (p. 52) se puede apagar o encender presionando el disparador hasta la mitad. Bajo la ficha [52], seleccione [Btn LCD off/on] y, a continuación, presione <0>. Más abajo se describen los ajustes disponibles.
Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara para establecer los ajustes de función del flash Speedlite externo si tiene montado un flash Speedlite serie EX compatible con esta función.
Página 195
3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo] Con [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en función del modelo de flash Speedlite. Seleccione [Aj.
Página 196
3 Ajuste del flashN Modo de flash Cuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EX para el disparo con flash automático.
Página 197
3 Ajuste del flashN Borrar ajustes flash En la pantalla [Aj. func. flash externo], presione el botón <B> para mostrar la pantalla y borrar los ajustes del flash. Cuando seleccione [OK], los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo se borrarán.
Anexión de datos de eliminación del polvoN El polvo que entra en la cámara puede adherirse al sensor de imagen y provocar que sean visibles motas de polvo en las imágenes captadas. Para borrar estas motas de polvo, puede añadir los datos de eliminación del polvo a las imágenes.
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. ...
La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpiar manualmente]. Bajo la ficha [52], seleccione ...
Página 201
Si el nivel de la batería baja mientras limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Aquí puede ver explicaciones sobre cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara, y cómo verlos en un televisor.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se ...
Página 205
x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Salto ...
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón ...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una ...
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y>...
3 Ajuste de clasificaciones El número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999 como máximo. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###] para esa clasificación. Aprovechar las clasificaciones Con [x2: Salto imág.
Q Control rápido para la reproducción Durante la visualización de una imagen única, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas funciones: [ : Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño] (solo imágenes JPEG), [e: Salto imágenes con 6].
Página 211
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 222) Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además, se necesita un terminal HDMI en un televisor. Cuando se conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, se pueden reproducir vídeos y fotos en el televisor.
k Visualización de vídeos Reproducción en el monitor LCD de la cámara (p. 214-221) Puede reproducir vídeos en el monitor LCD de la cámara. También es posible recortar las primeras y últimas escenas del vídeo, así como reproducir las fotos y los vídeos de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar un vídeo. En la visualización de una imagen única, el icono <1s> que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo.
Página 215
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones Descripción de la reproducción 2 Salir Vuelve a la visualización de una imagen única. Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las 8 Cámara lenta teclas <Y>...
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Aparecerá la pantalla de edición. Especifique la parte que se va a cortar.
Página 217
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [ ] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir] y, a continuación,...
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 219
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. imágenes Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la fecha iFecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 220
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) [Efecto transición] [Música de fondo] Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...].
Página 221
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Selección de la música de fondo Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, presione <0>. Si la tarjeta no tiene música de fondo, no podrá realizar el paso 2. Seleccione la música de fondo.
Reproducción en un televisor de alta definición Puede reproducir vídeos y fotos en un televisor. Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además, se necesita un terminal HDMI en un televisor. Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor.
Reproducción en un televisor de alta definición Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En el monitor LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <B>...
Página 224
Reproducción en un televisor de alta definición Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podrá utilizar el mando a distancia del televisor para reproducir imágenes. Seleccione una imagen. Apunte el mando a distancia hacia el ...
K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 3 Protección de una imagen única Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección.
Página 226
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [x1: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la...
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 225) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 228
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Se mostrará una imagen. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>.
B Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la zona creativa Cantidad de compensación Proteger imágenes de exposición Cantidad de compensación Clasificación de la exposición con flash Número de carpeta - Abertura Número de archivo Histograma Velocidad de (Luminosidad/RGB)
B Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la zona básica Ambiente y efectos Modo de disparo de ambiente Luz o escena * Para las imágenes tomadas en un modo de la zona básica, la información que se muestre variará...
B Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas luces Cuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadearán. Para obtener más detalle de imagen en las zonas sobreexpuestas, ajuste la compensación de exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
Procesado posterior de imágenes Después de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo o cambiar el tamaño de la imagen (reducir el número de píxeles). Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara. El procesado posterior de las imágenes, como se describe en ...
U Aplicación de filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto de cámara de juguete y Efecto miniatura. Seleccione [Filtros creativos]. Bajo la ficha [x1], seleccione ...
Página 235
U Aplicación de filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar filtros a otra imagen, repita los pasos 2 a 5.
U Aplicación de filtros creativos Características de los filtros creativos B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Puede cambiar el grado de suavidad ajustando el desenfoque.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RAW.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagen Tamaño Ajustes disponibles de cambio de tamaño original de la imagen Tamaños de imagen El tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página anterior, como [***M ****x****], tiene un formato 3:2.
Impresión de imágenes Impresión (p. 240) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara cumple la norma “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 249) ...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando al monitor LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Página 241
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que la cámara está conectada a una impresora. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de que tenga un puerto de ...
w Impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
w Impresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado ...
Página 244
w Impresión Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción y, a ...
Página 245
w Impresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes de impresión que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario.
w Impresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 244, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión.
w Impresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá...
Página 248
w Impresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe el monitor LCD de la cámara.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
Página 250
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes en miniatura Índice en una hoja. Tipo de impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Nº...
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel.imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una imagen única, presione el botón <u>.
W Impresión directa de imágenes cuya impresión se haya solicitado Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 240. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [x1], seleccione [Orden impresión].
p Especificar imágenes para un fotolibro Puede especificar imágenes (hasta 998) para utilizarlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para hacer pedidos de fotolibros en línea y para imprimir fotolibros en una impresora.
Página 254
p Especificar imágenes para un fotolibro Especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Las funciones personalizadas solo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [53], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de funciones personalizadas función personalizada. Presione las teclas <Y> <Z> para ...
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas A Disparo con Visión C.Fn I: Exposición en Directo Aumento del nivel de exposición p. 258 Ampliación de ISO Sincronización del flash en modo Av p. 259 C.Fn II: Imagen Reducción de ruido en largas p.
Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento del nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 punto Ajusta incrementos de 1/2 de punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, AEB, la...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-3 Sincronización del flash en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). 0: Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-4 Reducción de ruido en largas exposiciones 0: Off 1: Auto Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones.
Página 261
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-5 Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-7 Destello de luz de ayuda al AF Activa o desactiva la ayuda al AF que emiten el flash incorporado o los flashes Speedlite externos dedicados para EOS. 0: Activado La ayuda al AF se emitirá cuando sea necesario. 1: Desactivado No se emite la ayuda al AF.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-8 Disparador/Botón de bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-9 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar el botón <0> se mostrará la pantalla de ajuste de la función correspondiente. 0: Normal (desactivado) 1: Calidad de imagen Aparecerá...
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>.
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo certificación Bajo la ficha [53], si selecciona [Pantalla logo certificación] y presiona <0>, aparecerán algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Uso de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E10 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por el nivel restante en la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación ...
F Uso del disparador remoto El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al terminal de control remoto de la cámara, puede presionarse hasta la mitad y hasta el fondo, igual que el disparador.
Flashes Speedlite externos Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
Página 271
Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 seg. o inferiores. Utilice una velocidad de sincronización inferior a 1/200 seg. Compruebe previamente la unidad de flash para asegurarse de que se sincroniza correctamente con la cámara.
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las Instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
Página 273
H Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Zona básica Zona creativa Dial de modo 2 3 4 5 6 d s f a Todos los ajustes de calidad k k k k k k k k k k k k de imagen seleccionables Ajustada automáticamente/...
Página 275
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Zona básica Zona creativa Dial de modo 2 3 4 5 6 d s f a Medición evaluativa o o o o o o o o k k k k Modo de Selección del modo medición...
Mapa del sistema 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II 320EX 430EX II MR-14EX II MT-24EX 600EX Ampliador de ocular Accesorios que EP-EX15II se incluyen Marco de goma Ef Ocular Ef Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Correa ancha Visor angular C Estuche semirrígido...
Página 277
Mapa del sistema Receptor Disparador remoto GPS GP-E2 RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) TV/Vídeo Impresora compatible con EOS Solution Disk PictBridge Cable de interfaz (1,3 m/4,3 pies) Cable de interfaz IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pies) / (4,7 m/15,4 pies) Ordenador Puerto USB Windows 8...
Ajustes de menú Disparo con visor y disparo con Visión en Directo Disparo 1 (Rojo) Página 73/83/74/84/7a/8a/b/c/ Calidad de imagen 1+73/1 Aviso sonoro Activado / Desactivado Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar Tiempo de revisión Off / 2 segundos / 4 segundos / 8 segundos / de imagen Retención Corrección de la...
Página 279
3 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) Página Datos de eliminación Obtiene datos que se utilizan para borrar motas del polvo de polvo Máx.: 400 / Máx.: 800 / Máx.: 1600 / ISO automática Máx.: 3200 / Máx.: 6400 Disparo 4* (Rojo) Disparo con Visión en Activado / Desactivado Directo...
Página 280
3 Ajustes de menú Reproducción 2 (Azul) Página Histograma Luminosidad / RGB 1 imagen / 10 imágenes / 100 imágenes / Salto imágenes con Fecha / Carpeta / Vídeos / Fotos / Clasificación Descripción de la reproducción / Tiempo reproduc. / Presentación de diapositivas Repetir / Efecto transición / Música de fondo...
Página 281
3 Ajustes de menú Configuración 3 (Amarillo) Página Muestra algunos de los logotipos de las Pantalla logo certificación certificaciones de la cámara Personalizar las funciones de la cámara como Funciones personalizadas (C.Fn) se desee Mostrar info. copyright / Escribir el nombre del Información de autor / Escribir detalles copyright / Borrar info.
3 Ajustes de menú k Grabación de vídeo Vídeo 1 (Rojo) Página Expos. vídeo Auto / Manual FlexiZone - Single / u Modo directo / Sistema AF Modo Rápido AF con disparador durante la grabación Desactivado / Activado de vídeo k AF/Bloqueo AE / Bloqueo AE/AF / kDisparador / Botón AF/Bloqueo AF, no bloqueo AE /...
Página 283
3 Ajustes de menú Vídeo 3 (Rojo) Página Compensación de Incrementos de 1/3 de punto, ±5 puntos exposición Auto Lighting Optimizer Desactivada / Baja / Estándar / Alta (Luminosidad Automática) Balance de blancos Ajuste manual del balance de blancos personalizado DAuto / PNormal / QRetrato / Estilo de imagen RPaisaje / SNeutro / UFiel /...
Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga.
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 30) El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso repetido. Adquiera una nueva. El número de disparos posibles se reducirá con cualquiera de las ...
Página 286
Guía de solución de problemas No se puede disparar ni grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 32). Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta hasta la posición de escritura/borrado (p. 32). Si la tarjeta está...
Página 287
Guía de solución de problemas Aparecen barras horizontales, o la exposición o el tono de color tienen un aspecto extraño. La luz fluorescente, las bombillas LED u otras fuentes de luz pueden provocar barras horizontales (ruido) y exposiciones irregulares cuando se dispara a través del visor o con Visión en Directo.
Página 288
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. Bajo [53: Func. personalizadas (C.Fn)], si [6: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1: Activada], no se puede ajustar ISO 100. Si se ajusta en [0: Desactivada], se puede ajustar ISO 100 (p. 261). Esto se aplica también a la grabación de vídeo (p.
Página 289
Guía de solución de problemas El flash incorporado se levanta solo. En los modos de disparo (<A> < > <2> <4> <6>) cuyo ajuste predeterminado sea < > (Flash automático), el flash incorporado se levantará automáticamente cuando sea necesario. El flash incorporado no dispara.
Página 290
Guía de solución de problemas La cámara hace un ruido al agitarla. El mecanismo emergente del flash incorporado se mueve ligeramente. Esto es normal, no se trata de una avería. El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá...
Guía de solución de problemas La exposición cambia durante la grabación de vídeo. Si cambia la velocidad de obturación o la abertura durante la grabación de vídeo, es posible que se graben los cambios en la exposición. Si usa el zoom del objetivo durante la grabación de vídeo puede ...
Página 292
Guía de solución de problemas El nombre de archivo empieza por “MVI_”. Se trata de un archivo de vídeo (p. 185). La numeración de archivos no se inicia desde 0001. Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número ...
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. Se trata de la alerta de altas luces (p. 231). Las áreas de altas luces sobreexpuestas en las que se pierda detalle de altas luces parpadearán. No se puede borrar la imagen.
Página 294
Guía de solución de problemas No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. Asegúrese de que la clavija del cable HDMI se haya insertado completamente (p. 222). Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador que se utilice, es ...
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con la impresión Hay menos efectos de impresión de los que aparecen en las Instrucciones. El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Estas Instrucciones muestran todos los efectos de impresión disponibles (p.
Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80 nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 35, 32). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.
SDXC Tamaño del sensor de imagen: Aprox. 22,3 x 14,9 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) * Excluidos los objetivos EF-M (La longitud focal equivalente en 35mm es aproximadamente 1,6 veces la longitud focal del objetivo)
Página 298
Especificaciones • Visor Tipo: Pentaespejo a nivel del ojo Cobertura: Vertical/Horizontal aprox. 95% (con punto de visión aprox. 21 mm) Ampliación: Aprox. 0,8 x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 21 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: Aprox.
Página 299
RAW: 6 disparos RAW+JPEG Grande/Fina: 4 disparos * Las cifras se basan en una tarjeta de prueba de 8 GB y métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen normal). • Disparo con Visión en Directo...
Página 300
Especificaciones • Grabación de vídeo Formato de grabación: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Frecuencia de bits variable (media) Audio: PCM lineal Tamaño de grabación y 1920x1080 (Full HD) : 30p/25p/24p frecuencia de 1280x720 (HD) : 60p/50p fotogramas: 640x480 (SD) : 30p/25p * 30p: 29,97 fps, 25p: 25,00 fps, 24p: 23,98 fps, 60p: 59,94 fps, 50p: 50,00 fps Tamaño del archivo: 1920x1080 (30p/25p/24p): Aprox.
Página 301
Especificaciones • Reproducción Formatos de Información básica, información básica + calidad de presentación de imagen: imagen/número de reproducción, visualización de información de disparo, histograma, índice de imagen (4/9) Ampliación del zoom: Aprox. 1,5x - 10x Aviso de altas luces: Las altas luces sobreexpuestas parpadean Métodos de examen de Imagen única, salto de 10 ó...
Página 302
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E10 (cantidad 1) * Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E10 Número de disparos Disparando con visor: Aprox. 500 disparos a posibles: temperatura ambiente (23°C/73°F), aprox. 410 disparos (Basada en los criterios a bajas temperaturas (0°C/32°F) de prueba de la CIPA) Disparando con Visión en Directo: Aprox.
Página 303
Especificaciones • Cargador de batería LC-E10E Batería compatible: Batería LP-E10 Longitud del cable de Aprox. 1 m / 3,3 pies alimentación: Tiempo de recarga: Aprox. 2 horas (a 23°C/73°F) Entrada nominal: 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal: 8,3 V DC / 580 mA Intervalo de temperatura 6°C - 40°C / 43°F - 104°F...
Página 304
Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los ...
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 308
• Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De este modo evitará descargas eléctricas, generación de calor e incendios. • No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
Página 309
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 310
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Página 311
4. No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Canon puede provocar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 6. Para reducir el riesgo de daños en la clavija y el cable de alimentación, tire de la clavija en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Ver las instrucciones en DVD-ROM / Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las Instrucciones de la cámara y el software (que se encuentran en el DVD-ROM suministrado), cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contiene las siguientes instrucciones en formato EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX electrónico (PDF): CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Instrucciones Explica todas las funciones y procedimientos de la cámara, incluido el contenido básico.
Página 315
Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
Página 316
Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software de EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 320) Utilice el cable de interfaz que se proporciona para conectar la cámara al ordenador.
También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 320) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice software de Canon para descargar las imágenes. Utilice Digital Photo Professional. Utilice ImageBrowser EX.
Información general sobre el software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contiene diversos software para las cámaras CEL-XXX XXX EOS. XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Tenga en cuenta que el software proporcionado con cámaras anteriores podría no admitir las fotos ni los archivos de vídeo captados con esta cámara.
Instalación del software Instalación del software en Windows Sistemas operativos Windows 8.1 Windows 8 Windows 7 Windows Vista compatibles Windows XP Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. ...
Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Inserte el CD EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su ordenador, haga doble clic y abra el icono de CD-ROM, luego haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Seleccione su área geográfica, país e idioma.
Guía de referencia rápida e índice Operaciones de menú........p. 324 Calidad de grabación de imágenes....p. 325 A Estilo imagen ........... p. 325 Q Control rápido ..........p. 326 Nomenclatura........... p. 327 Modos de la zona básica ......... p. 329 D Uso del flash incorporado ......
Guía de referencia rápida Operaciones de menú Botón < 0 > Monitor < S > teclas en cruz Botón < M > 1. Presione el botón < M > para mostrar el menú. 2. Presione las teclas < Y > < Z ! SDUD VHOHFFLRQDU XQD ¿FKD y, a continuación, presione las teclas <...
Guía de referencia rápida Calidad de grabación de imágenes Seleccione [ z 1: Calid. imagen] y, a continuación, presione < 0 >. Presione las teclas < Y > < Z > para seleccionar una calidad y, a continuación, presione < 0 >. Calidad de grabación de imágenes Píxeles grabados Disparos posibles...
Guía de referencia rápida Q Control rápido Presione el botón < Q >. Aparecerá la pantalla de control rápido. Modos de la zona básica Modos de la zona creativa Velocidad de obturación Abertura Modo de disparo Prioridad de tonos altas luces Sensibilidad ISO Ajuste de compensación de...
Guía de referencia rápida Nomenclatura Interruptor de alimentación Dial de modo < D ! %RWyQ GH ÀDVK < 6 > Dial principal Disparador < A > Botón de disparo < A > Botón de con Visión en Directo/ bloqueo AE grabación de vídeo <...
Guía de referencia rápida Ajustes de disparo Velocidad de obturación Abertura Modo de disparo Sensibilidad ISO Indicador del nivel Compensación de la de exposición H[SRVLFLyQ FRQ ÀDVK Estilo de imagen Auto Lighting Optimization (Luminosidad Automática) Balance de /HYDQWDU HO ÀDVK LQFRUSRUDGR blancos Calidad de grabación Funcionamiento...
Guía de referencia rápida Modos de la zona básica Todos los ajustes necesarios para el disparo se ajustan automáticamente. Puede presionar el disparador y la cámara hará el resto. A Escena Inteligente Automática 3 Paisaje 7 Flash desactivado 4 Primeros planos 5 Deportes C Creative Auto 2 Retrato...
Guía de referencia rápida Modos de la zona creativa Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras. d : AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de la misma manera que en el modo < A >. Ajuste el dial de modo en <...
Guía de referencia rápida f : Funcionamiento del AF N Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. Presione el botón < Zf >. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 6 > para seleccionar el funcionamiento del AF que desee y, a continuación, presione <...
Guía de referencia rápida i : Sensibilidad ISO N Presione el botón < Wi >. Presione las teclas < Y > < Z > o gire el dial < 6 > para seleccionar la sensibilidad ISO y, a continuación, presione < 0 >. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajustará...
Guía de referencia rápida A Disparo con Visión en Directo Presione el botón < A > para mostrar la imagen de Visión en Directo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Los ajustes de disparo con Visión en Directo aparecerán bajo OD ¿FKD GH PHQ~ >...
Guía de referencia rápida k Grabación de vídeo (Exposición automática) Ajuste el dial de modo en < k >. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el botón < A > para empezar a grabar un vídeo. Para detener la grabación de vídeo, presione de nuevo el botón <...
Índice Números Autodisparador......100 Autodisparador de 10 ó 2 seg ..100 1280x720 (vídeo)......164 Autorrotación........ 188 1920x1080 (vídeo)......164 Av (AE con prioridad a la abertura) ... 106 640x480 (vídeo)......164 Avería........... 284 Aviso altas luces ......231 Aviso sonoro ........ 180 A (Escena Inteligente Automática)..56 Accesorios ........3 Adaptador de CC ......268...
Página 337
Índice Comprobación del nivel de carga de la batería ........36 Efecto de cámara de juguete ..236 Configuración de fotolibro .....253 Efecto de filtro ......124 Conmutador de modos Efecto de tono (monocromo)..124 de enfoque ......40, 97, 150 Efecto miniatura ......236 Contraste ........123 Efecto ojo de pez......
Página 338
Funciones personalizadas..197 (exploración de imágenes) ..205 Flash incorporado ......101 Ajustes de funciones ....195 Rotación manual ...... 207 Flashes que no son de Canon..271 Tiempo de revisión....180 Formateado (inicialización de la Transferencia ......272 tarjeta)..........50 Vista ampliada ......206 Formato ........140...
Página 339
Índice C (Creative Auto)..... 62 P (AE programada) ....82 Lámpara de acceso ......34 Tv (AE con prioridad a la velocidad Limpieza (sensor de imagen)..200 de obturación) ......104 Limpieza del sensor ......200 Luminosidad (exposición) .....112 7 (Flash desactivado)....61 Ahorquillado automático de la 5 (Deportes)......
Página 340
Índice Reinicio automático...... 185 Reinicio manual......185 P (AE programada)......82 Reproducción ......80, 203 Paisaje ........66, 92 Reproducción automática .... 218 PAL ........164, 282 Reproducción con salto....205 Pequeña (calidad de grabación de Retrato ........65, 91 imágenes) .......24, 238 Retrato nocturno ......
Página 341
Índice Tarjetas .......21, 32, 50 Sistema AF ...... 163, 172 Clase de velocidad SD ....5 Tamaño de grabación Conmutador de protección contra de vídeo ........164 escritura........32 Tamaño del archivo....165 Formateado ........50 Temporizador de medición..175 Formatear a bajo nivel....51 Tiempo de grabación ....
Página 342
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos .canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Los objetivos y accesorios mencionados en estas Instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2014. Para ver información sobre la compatibilidad de la cámara con los objetivos y accesorios presentados después de esta fecha,...