Canon EOS-1Dx Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EOS-1Dx:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Al final de este manual se incluye la "Guía de iniciación del
software".
Este manual es para el modelo EOS-1D X con la versión
de firmware 1.1.0 o posterior instalada.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS-1Dx

  • Página 1 ESPAÑOL Al final de este manual se incluye la “Guía de iniciación del ● software”. INSTRUCCIONES Este manual es para el modelo EOS-1D X con la versión ● de firmware 1.1.0 o posterior instalada.
  • Página 2: Introducción

    Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
  • Página 3: Lista De Comprobación De Elementos

    Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Ocular Eg Batería Cargador de batería Cámara LP-E4N LC-E4N (con tapa del cuerpo y (con tapa protectora) (con tapas tapa del compartimento...
  • Página 4: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <9> : Indica el multicontrolador. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
  • Página 5: Capítulos

    Capítulos Introducción Para empezar Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Control de la exposición Fotografía con flash Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Reproducción de imágenes Procesado posterior de imágenes Limpieza del sensor Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Símbolos utilizados en este manual..........4 Capítulos ..................5 Índice de funciones ................ 12 Precauciones de manejo..............14 Guía de iniciación rápida..............16 Nomenclatura ................. 18 Para empezar Carga de la batería................. 30 Inserción y extracción de la batería..........
  • Página 7 Contenido Ajuste de los modos AF y de avance 2: Selección del modo AF ............66 S Selección del área AF............... 69 Modos de selección del área AF............. 72 Acerca del sensor AF..............75 Objetivos y puntos AF utilizables ............ 76 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)..
  • Página 8 Contenido Creación y selección de una carpeta ........... 158 Cambio del nombre de archivo ............ 160 Métodos de numeración de archivos ........... 162 Ajuste de la información de copyright .......... 164 Ajuste del espacio de color ............166 Control de la exposición d: AE programada ...............
  • Página 9 Contenido Uso del AF para enfocar ...............213 Enfoque manual................220 Grabación de vídeo k Preparación para la grabación de vídeo......... 224 k Grabación de vídeo ..............225 Grabación con exposición automática ........225 AE con prioridad a la velocidad de obturación ......226 AE con prioridad a la abertura ...........
  • Página 10 Contenido Presentación de imágenes en un televisor ........273 J Protección de imágenes ............277 K Grabación y reproducción de notas de voz......279 a Copia de imágenes ..............281 L Borrado de imágenes .............. 284 Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes....286 Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD ......
  • Página 11 Contenido Ajustes de funciones personalizadas..........324 C.Fn1: Exposure (Exposición)............324 C.Fn2: Exposure (Exposición)............327 C.Fn3: Drive (Avance)..............330 C.Fn4: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento) ..331 C.Fn5: Operation (Funcionamiento)........... 333 C.Fn6: Others (Otros) ..............335 85: Controles personalizados............. 337 Registro de Mi menú..............350 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara ....... 351 w: Registro de modos de disparo personalizados .......
  • Página 12: Índice De Funciones

    Índice de funciones Alimentación Selección de punto AF p. 71 Características de AF AI Servo p. 83 Carga de la batería p. 30 Selección automática del Comprobación del nivel de carga de la batería p. 39 punto AF: EOS iTR AF p.
  • Página 13 Índice de funciones Toma de fotografías Exploración de imágenes (reproducción con salto) p. 256 Vista ampliada p. 257 Modo de disparo p. 24 Rotación de imágenes p. 259 Exposiciones múltiples p. 184 Clasificación p. 260 Bloqueo del espejo p. 191 Reproducción de vídeos p.
  • Página 14: Precauciones De Manejo

    Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
  • Página 15 Precauciones de manejo Panel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc.
  • Página 16: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 34) Para cargar la batería, consulte la página 30. Inserte una tarjeta (p. 35) Se pueden insertar dos tarjetas. Monte el objetivo (p. 43) Alinéelo con el punto rojo. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <f>...
  • Página 17 Guía de iniciación rápida Ajuste el modo de disparo en <d> (p. 168) Presione el botón <W>. Observe el panel LCD superior y gire el dial <6/5> para seleccionar <d>. Enfoque el motivo (p. 46) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
  • Página 18: Nomenclatura

    Nomenclatura Índice de montaje para objetivo (p. 43) Espejo (p. 191, 301) Botón de previsualización de la profundidad de campo (p. 174) Micrófono de vídeo (p. 240) Botón multifunción 2 (p. 339) Lámpara del autodisparador Clavija de bloqueo (p. 114) del objetivo Disparador (p.
  • Página 19 Nomenclatura <B> Botón de selección del <O> Botón de compensación balance de blancos (p. 141) de la exposición/abertura (p. 179/175) <B> Botón de modo de <U> Botón de iluminación selección de área del panel LCD (p. 50) AF/multifunción/medición multipuntual (p. 70/194/178) Zapata para accesorios <i>...
  • Página 20 Nomenclatura Panel LCD superior (p. 24, 25) <V> Marca del plano focal <Q> Botón de <A> Botón de disparo con selección del modo de Visión en Directo/grabación medición/compensación de vídeo (p. 204/224) de la exposición con flash (p. 177/194) <p> <W>...
  • Página 21 Nomenclatura <M> Botón <B> Botón de información de menú (p. 53) (p. 207, 231, 250, 252, 362) Ranura de la tarjeta 1 Montura de la (p. 35) correa (p. 29) Ranura de la tarjeta 2 (p. 35) Tapa de la ranura de la tarjeta (p.
  • Página 22: Información Del Visor

    Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual (p. 177) Marco de área AF (p. 70) Pantalla de enfoque (p. 331) <S> Punto AF único <O> AF puntual (punto único) (p. 72) Retícula (p. 61) Indicador del nivel de exposición Ráfaga máxima (p.
  • Página 23 Nomenclatura <g> Sensibilidad ISO (p. 128) <q> Modo de medición <o> Luz de confirmación (p. 177) de enfoque (p. 168) Modo de disparo <e> Indicador de estado AF (p. 103) <A> Bloqueo AE (p. 181) Sensibilidad ISO (p. 128) AEB en curso (p. 180) Medición multipuntual (p.
  • Página 24: Panel Lcd Superior

    Nomenclatura Panel LCD superior Velocidad de obturación Abertura Exposición “B” (buLb) Cantidad de AEB Tiempo de exposición “B” (min.:seg.) Adquisición de datos de Bloqueo FE (FEL) eliminación de polvo ( Ocupado (buSY) Selección del punto AF Advertencia de bloqueo de función AF, SEL [ ], SEL AF) múltiple (L) Registro del punto AF...
  • Página 25 Nomenclatura <u> Corrección del balance <N> Auto Lighting Optimizer de blancos (p. 148) (Luminosidad Automática) (p. 150) Modo de medición (p. 177) q Medición evaluativa <0> Disparo monocromo w Medición parcial (p. 134) r Medición puntual e Medición promediada con Balance de blancos preponderancia central (p.
  • Página 26 Nomenclatura Panel LCD posterior <r> Conexión del dispositivo GPS* <g> Indicador de tarjeta 2 (p. 36) Tamaño de grabación de vídeo (p. 237) L : Calidad de grabación Full <J> Icono de selección de tarjeta 2 (p. 36) K : Calidad de grabación HD J : Calidad de grabación de definición estándar <f>...
  • Página 27 Nomenclatura Batería LP-E4N Palanca de bloqueo Contactos Asa de liberación de la Tapa protectora batería...
  • Página 28: Cargador De Batería Lc-E4N

    Nomenclatura Cargador de batería LC-E4N Cargador de batería LP-E4N (p. 30). Nivel de carga/Indicador de estado de calibrado (descarga)/ Lámpara de comprobación del rendimiento Lámpara de carga Botón de calibrado/ Ranura de la comprobación de batería rendimiento Toma del cable de la batería Toma del cable de del automóvil alimentación...
  • Página 29: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
  • Página 30: Carga De La Batería

    Carga de la batería Conecte el cargador a una toma de electricidad. Conecte el enchufe a una toma de electricidad, y conecte el cable de alimentación al cargador. Si no hay ninguna batería instalada, todas las lámparas indicadoras estarán apagadas. Retire las tapas protectoras.
  • Página 31: Sugerencias Para Usar La Batería Y El Cargador

    Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
  • Página 32: La Lámpara Parpadea En Rojo

    Carga de la batería Utilice una toma de mechero del automóvil para recargar la batería Con el cable de batería de coche CB-570 (se vende por separado), puede conectar la conexión de cable de batería de coche (terminal <DC IN>) del cargador a la toma del mechero del automóvil. Cuando recargue la batería de este modo, asegúrese de que el motor del automóvil esté...
  • Página 33: Los Tres Indicadores Del Nivel De Carga Parpadean

    Los tres indicadores del nivel de carga parpadean Si ocurre algo de lo siguiente, retire la batería del cargador y consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano: Todas las lámparas de nivel de carga parpadean en verde, todas las lámparas indicadoras del estado de calibrado...
  • Página 34: Inserción Y Extracción De La Batería

    Inserción y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E4N/LP-E4 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Inserción de la batería Quite la tapa del compartimento de la batería.
  • Página 35: Inserción Y Extracción De La Tarjeta

    Inserción y extracción de la tarjeta Puede insertar hasta dos tarjetas. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en cualquiera de las ranuras de la cámara. Si inserta dos tarjetas, puede seleccionar en qué tarjeta se graban las imágenes o grabar las imágenes simultáneamente en ambas tarjetas (p.
  • Página 36 Inserción y extracción de la tarjeta Sitúe el interruptor de Disparos posibles alimentación en <1> (p. 38). Él número de disparos posibles se mostrará en el panel LCD superior y en el visor. El panel LCD posterior indica qué tarjetas hay insertadas. Las imágenes se grabarán en la Icono de selección de tarjeta tarjeta de memoria que tiene el...
  • Página 37: Extracción De La Tarjeta

    Inserción y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...], cierre la tapa.
  • Página 38: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 40 para ajustar la fecha, la hora y la zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <R>...
  • Página 39: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Icono Nivel (%) Indicación El nivel de la batería es 100 - 70 suficiente Carga de la batería...
  • Página 40: Ajuste De La Fecha, Hora Y Zona Horaria

    Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria. Siga los pasos 3 a 6 para ajustar la fecha, hora y zona horaria actuales. Tenga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/hora.
  • Página 41 3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Gire el dial <5> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <r>. Gire el dial <5> para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, presione <0>...
  • Página 42: Selección Del Idioma De La Interfaz

    Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el botón <Q> y seleccione la ficha [5]. Gire el dial <6> para seleccionar la ficha [52].
  • Página 43: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S. Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas.
  • Página 44: Desmontaje Del Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Minimizar el polvo Cuando cambie de objetivo, hágalo rápidamente en un lugar con el mínimo polvo posible. Cuando guarde la cámara sin un objetivo montado, no olvide colocar la tapa del cuerpo en la cámara. Quite el polvo de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
  • Página 45: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Extraiga el ocular. Sujete ambos lados del marco del ocular y deslícelo hacia arriba para retirarlo. Haga el ajuste. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente.
  • Página 46: Disparador

    Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 47 Funcionamiento básico Dial principal Presione un botón y gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón tal como <W>, <o>, <Q> o <i>, la función correspondiente permanece seleccionada durante 6 segundos (9). Durante este tiempo puede girar el dial <6> para establecer el ajuste deseado.
  • Página 48: Dial De Control Rápido

    Funcionamiento básico 5 Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón tal como <W>, <o>, <Q> o <i>, la función correspondiente permanece seleccionada durante 6 segundos (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5> para establecer el ajuste deseado.
  • Página 49: Multicontrolador

    Funcionamiento básico Después de presionar el botón <Q>, golpee suavemente el anillo interior del dial <5> en la parte superior, inferior, izquierda o derecha. 9 Multicontrolador El multicontrolador <9> consta de una tecla con ocho direcciones y un botón en el centro. Utilícelo para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación...
  • Página 50: R: Bloqueo De Función Múltiple

    Funcionamiento básico R: Bloqueo de función múltiple Con [85: Bloqueo función múltiple] ajustado (p. 333) y el interruptor de alimentación situado en <R>, puede impedir que se modifiquen los ajustes actuales debido a un movimiento accidental del dial principal, el dial de control rápido o el multicontrolador. Si se sitúa el interruptor de alimentación en <R>...
  • Página 51: Q Control Rápido Para Funciones De Disparo

    Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido (7). Ajuste la función que desee.
  • Página 52: Funciones Ajustables En La Pantalla De Control Rápido

    Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables en la pantalla de control rápido Bloqueo AE* (p. 181) Prioridad a tonos de altas luces* Balance de blancos (p. 141) (p. 154) Abertura (p. 173) Ajuste de compensación de la exposición/AEB (p.
  • Página 53: Operaciones De Menú

    Operaciones de menú Puede realizar diversos ajustes con los menús, tales como el aviso sonoro, la fecha y hora, etc. Utilice los botones <M> y <Q> de la parte posterior de la cámara y los diales <6> < > mientras observa la pantalla LCD.
  • Página 54 3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón <Q> cambiará la ficha principal. Gire el dial <6> para seleccionar una ficha secundaria.
  • Página 55: Antes De Empezar

    Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
  • Página 56: Formatee La Tarjeta En Los Casos Siguientes

    Antes de empezar Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 392). Las tarjetas con 128 GB de capacidad como máximo se formatearán en formato FAT.
  • Página 57: Ajuste Del Tiempo De Desconexión/Desconexión Automática

    Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de desconexión/Desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste este parámetro en [Desactivada]. Una vez apagada la alimentación, puede encender otra vez la cámara presionando el disparador u otros botones.
  • Página 58: Reversión De La Cámara A Los Ajustes Predeterminados

    Antes de empezar 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [Borrar los ajustes de cámara]. Bajo la ficha [54], seleccione [Borrar los ajustes de cámara] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 59 Antes de empezar Ajustes de grabación de imágenes Ajustes AF Tipo/tamaño de Case1/Borrado de 3 (Grande) imagen los ajustes de los Case 1 - 6* parámetros de Calidad JPEG todos los casos Estilo de imagen Normal Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Estándar Prioridad 1a.
  • Página 60 Antes de empezar Ajustes de la cámara Ajustes del Disparo con Visión en Directo Desconexión. 1 minuto Ajuste VD z/k Fotos automática Aviso sonoro Activado Modo AF Modo Directo Mostrar retícula Disparar sin tarjeta Activar Simulación expo. Activado Revisión de imágenes 2 seg. Disp.
  • Página 61: Presentación De La Retícula Y Del Nivel Electrónico

    Presentación de la retícula y del nivel electrónico Puede mostrar una retícula y un nivel electrónico, en el visor y en la pantalla LCD, como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Mostrar la retícula en el visor Seleccione [Retícula visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Retícula visor] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 62 Presentación de la retícula y del nivel electrónico Presentación del nivel electrónico en la pantalla LCD Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pantalla cambiará. Muestre el nivel electrónico. Si no aparece el nivel electrónico, ajuste [52: Opciones pres.
  • Página 63: Guía De Funciones

    Guía de funciones Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, se puede mostrar la guía de funciones, que ofrece explicaciones sobre las opciones del menú. La guía de funciones se muestra mientras se mantiene presionado el botón <B>. Si la guía de funciones ocupa dos o más pantallas, aparecerá...
  • Página 65: Ajuste De Los Modos Af Y De Avance

    Ajuste de los modos AF y de avance Los 61 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el modo AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
  • Página 66: 2: Selección Del Modo Af

    2: Selección del modo AF Puede seleccionar el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en <AF>. Presione el botón <o>. Seleccione el modo AF. Mientras observa el panel LCD superior, gire el dial <6>.
  • Página 67: Af Foto A Foto Para Motivos Estáticos

    2: Selección del modo AF AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara sólo enfocará una vez. Cuando se logra el enfoque, se muestra el punto AF que logró el enfoque, y también se ilumina la luz de confirmación de enfoque <o>...
  • Página 68: Af Ai Servo Para Motivos En Movimiento

    2: Selección del modo AF AF AI Servo para motivos en movimiento Este modo AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras aprieta el disparador hasta la mitad, el motivo se enfocará...
  • Página 69: S Selección Del Área Af

    S Selección del área AF Hay 61 puntos AF disponibles para el enfoque automático. Puede seleccionar los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF y de patrones de puntos AF utilizables variará en función del objetivo montado en la cámara.
  • Página 70: Expansión Del Punto Af (Selección Manual, Puntos Adyacentes)

    S Selección del área AF Expansión del punto AF (Selección manual, puntos adyacentes) Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w>. Zona AF (selección manual de una zona) Los 61 puntos AF se dividen en nueve zonas para enfocar.
  • Página 71: Selección Manual Del Punto Af

    S Selección del área AF Selección manual del punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Con el AF de selección automática de 61 puntos, se puede ajustar el punto AF inicial para AF AI Servo. Presione el botón <S>.
  • Página 72: Modos De Selección Del Área Af

    Modos de selección del área AF AF puntual de punto único (selección manual) Aunque es lo mismo que el AF de punto único, el punto AF seleccionado <O> cubre un área menor para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión motivos superpuestos, tales como un animal en una jaula.
  • Página 73 Modos de selección del área AF Expansión del punto AF (Selección manual, puntos adyacentes) El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. La expansión del punto AF es mayor que con expansión del punto AF (Selección manual ), así...
  • Página 74: Af De Selección Automática De 61 Puntos

    Modos de selección del área AF AF de selección automática de 61 puntos Todos los puntos AF se utilizan para enfocar. Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad se muestran los puntos AF <S> que lograron el enfoque.
  • Página 75: Acerca Del Sensor Af

    Acerca del sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Con objetivos de abertura f/2,8 o mayor, es posible el AF de alta precisión en el centro del visor.
  • Página 76: Objetivos Y Puntos Af Utilizables

    El “Extender EF 1,4x” y el “Extender EF 2x” se aplican a todos los modelos I/II/III. En lo referente a objetivos nuevos, comercializados después de la EOS- 1D X, consulte el sitio web de Canon para ver a qué grupo pertenecen. Es posible que algunos objetivos no estén disponibles en determinados países o regiones.
  • Página 77 Objetivos y puntos AF utilizables EF 400 mm f/2,8L II USM EF 16-35 mm f/2,8L USM EF 28-70 mm f/2,8L USM EF 400 mm f/2,8L IS USM EF 16-35 mm f/2,8L II USM EF 70-200 mm f/2,8L USM EF 400 mm f/2,8L IS II USM EF 17-35 mm f/2,8L USM EF 70-200 mm f/2,8L IS USM TS-E 45 mm f/2,8*...
  • Página 78 Objetivos y puntos AF utilizables EF 200 mm f/1,8L USM EF 50 mm f/2,5 Compact Macro TS-E 24 mm f/3,5L* + Extender EF 2x EF 200 mm f/2L IS USM EF 100 mm f/2,8 Macro TS-E 24 mm f/3,5L II* + Extender EF 2x EF 200 mm f/2,8L USM EF 100 mm f/2,8L Macro IS USM...
  • Página 79 Objetivos y puntos AF utilizables Grupo E Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del área AF. : Punto AF en cruz. El seguimiento del motivo es superior, y se logra un enfoque de alta precisión.
  • Página 80 Objetivos y puntos AF utilizables EF 70-200 mm f/2,8L USM EF 70-300 mm f/4,5-5,6 DO IS USM EF 80-200 mm f/4,5-5,6 + Extender EF 2x EF 70-200 mm f/2,8L IS USM EF 75-300 mm f/4-5,6 EF 90-300 mm f/4,5-5,6 + Extender EF 2x EF 70-200 mm f/2,8L IS II USM EF 75-300 mm f/4-5,6 USM EF 90-300 mm f/4,5-5,6 USM...
  • Página 81 Objetivos y puntos AF utilizables Grupo G Para el enfoque automático solo se pueden utilizar 33 de los 61 puntos AF. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del área AF. Durante la selección automática del punto AF, el marco exterior que marca el área AF (marco del área AF) será...
  • Página 82 Objetivos y puntos AF utilizables AF cuando la abertura máxima es f/8 Cuando hay un multiplicador montado en el objetivo, es posible usar la opción de AF incluso cuando el valor de abertura máxima es superior a f/5,6 y hasta f/8. Los modos del área AF que se pueden seleccionar son los mismos que los del grupo H (p.
  • Página 83: Selección De Características De Af Ai Servo (Para Un Motivo)

    Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Puede ajustar con precisión el AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena en particular, con solo seleccionar un caso del 1 al 6. Esta característica se denomina “Herramienta de configuración AF”. Seleccione la ficha [21].
  • Página 84: Case 1: Ajuste Versátil De Uso Múltiple

    3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Case 1: Ajuste versátil de uso múltiple Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos motivos y escenas. Seleccione [Case 2] a [Case 6] en los casos siguientes: cuando entren obstáculos en los puntos AF, cuando el Ajustes predeterminados...
  • Página 85: Case 3: Enfocar Instant. Sujetos Que Entren En Puntos Af

    3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Case 3: Enfocar instant. sujetos que entren en puntos AF Una vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara enfoque motivos consecutivos a diferentes distancias.
  • Página 86: Case 5: Para Sujetos Erráticos De Mov. Rápido En Cualquier Dir

    3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Case 5: Para sujetos erráticos de mov. rápido en cualquier dir Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha, el punto AF cambiará...
  • Página 87 3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Case 6: Para sujetos erráticos y que cambian de velocidad Orientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerable y repentinamente. Además, si el motivo objetivo se mueve considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha y es difícil de enfocar, el punto AF cambia...
  • Página 88: Acerca De Los Parámetros

    3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Acerca de los parámetros Sensib. seguimiento Ajusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el AF AI Servo cuando entra un obstáculo en los puntos AF o cuando los puntos AF se alejan del motivo.
  • Página 89 3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Acel./decel. seguim. Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerablemente arrancando o deteniéndose de repente, etc. Adecuado para motivos que se muevan a velocidad fija. [+2 / +1] Eficaz para motivos que repentinamente se muevan, aceleren o deceleren, o se detengan.
  • Página 90 3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Cambio auto punto AF Ajusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seguimiento de motivos que se mueven considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Este ajuste tiene efecto en los siguientes modos de selección del área AF: Expansión del punto AF (Selección...
  • Página 91: Cambio De Ajustes De Los Parámetros De Los Casos

    3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Cambio de ajustes de los parámetros de los casos Puede ajustar tres parámetros de cada caso (1. Sensib. seguimiento, 2. Acel./decel. seguim. y 3. Cambio auto punto AF) como desee. Seleccione un caso.
  • Página 92: Personalización De Funciones De Af

    Personalización de funciones de AF Con las fichas de menú [22] a [25], puede ajustar las funciones AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo. 22: AI Servo Prioridad 1a. img. AI Servo Puede ajustar las características de funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para el primer disparo durante los disparos en serie con AF AI Servo.
  • Página 93 3 Personalización de funciones de AF Prioridad 2a. img. AI Servo Puede ajustar las características de funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para los disparos subsiguientes mientras dispara en serie con AF AI Servo. : Igual prioridad Se da la misma prioridad al enfoque que a la velocidad de disparos en serie.
  • Página 94: Off: Desactivado En Modo Af

    3 Personalización de funciones de AF 23: One Shot MF con obj. USM electrónico También puede ajustar si se utilizará el anillo de enfoque electrónico, y cómo, cuando utilice uno de los siguientes objetivos equipados con anillo de enfoque electrónico. EF 50 mm f/1,0L USM EF 300 mm f/2,8L USM EF 600 mm f/4L USM...
  • Página 95: Off: Desactivado

    3 Personalización de funciones de AF Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite dedicado EOS. ON: Activado El flash Speedlite externo emitirá la luz de ayuda al AF cuando sea necesario. OFF: Desactivado El flash Speedlite externo no emitirá...
  • Página 96 3 Personalización de funciones de AF Sel. pt AF auto: AF iTR EOS Cuando se ajusta el modo de selección del área AF en el AF de selección automática de 61 puntos o en Zona AF, es posible el AF mientras se utiliza la información de detección de caras y de color del motivo.
  • Página 97 3 Personalización de funciones de AF Accion. cuando AF imposible Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque correcto o que detenga la búsqueda. ON: Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se mueve para buscar el enfoque correcto.
  • Página 98 3 Personalización de funciones de AF : 15 puntos Quince puntos AF principales podrán seleccionarse manualmente. : 9 puntos Nueve puntos AF principales podrán seleccionarse manualmente. Con un objetivo de los grupos F a H (p. 80, 81), el número de puntos AF seleccionables manualmente será...
  • Página 99: Método Selección Área Af

    3 Personalización de funciones de AF : Selección manual: Zona AF Los 61 puntos AF se dividen en nueve zonas para enfocar. : Selección auto: AF 61 pt Todos los puntos AF se utilizan para enfocar. La marca <X> no se puede eliminar de [Selección manual: AF 1 pt]. Si el objetivo montado pertenece al grupo H (p.
  • Página 100 3 Personalización de funciones de AF : Selec. difer. puntos AF El modo de selección de área AF y el punto (o zona) AF seleccionado manualmente pueden ajustarse por separado para cada orientación de la cámara (1. Horizontal, 2. Vertical con la empuñadura de la cámara arriba, 3. Vertical con la empuñadura de la cámara abajo).
  • Página 101: Mostrar Punto Af En Enfoque

    3 Personalización de funciones de AF Mostrar punto AF en enfoque Puede ajustar si se mostrarán o no los puntos AF en los casos siguientes: 1. Cuando seleccione los puntos AF, 2. Cuando la cámara esté lista para disparar (antes de la operación de AF), 3. Durante la operación de AF, y 4.
  • Página 102: Iluminación Display Visor

    3 Personalización de funciones de AF Iluminación display visor Los puntos AF y la retícula del visor pueden iluminarse en rojo cuando se logra el enfoque. AUTO: Auto Los puntos AF y la retícula se iluminan auto- máticamente en rojo cuando hay poca luz. ON: Activar Los puntos AF y la retícula se iluminan automáticamente en rojo independiente-...
  • Página 103: Micro Ajuste Af

    3 Personalización de funciones de AF Estado AF en visor El indicador de estado AF que indica que el AF está en funcionamiento se puede mostrar en el campo de visión del visor o fuera del campo de visión. : Mostrar en campo visión El icono de estado AF <i>...
  • Página 104: Ajuste Preciso Del Punto De Enfoque Del Af (Micro Ajuste Af)

    Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo con el visor y en el disparo con Visión en Directo [Modo rápido]. Esta técnica se denomina “Micro ajuste AF”. Antes de hacer el ajuste, lea “Notas para Micro ajuste AF”...
  • Página 105 3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Haga el ajuste. Gire el dial <5> para hacer el ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “–: ” el punto de enfoque se desplazará por delante del punto de enfoque estándar.
  • Página 106: Ajustar Por El Objetivo

    3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Ajustar por el objetivo Puede realizar el micro ajuste AF para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 objetivos. Cuando enfoque automáticamente con un objetivo cuyo ajuste se haya registrado, el punto de enfoque se desplazará...
  • Página 107 3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Escriba el número de serie. Gire el dial <5> para seleccionar el dígito y, a continuación, presione <0> para mostrar <r>. Gire el dial <5> para escribir el número y, a continuación, presione <0>.
  • Página 108 3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Haga el ajuste. Objetivo de longitud focal fija Para un objetivo zoom, gire el dial <5> y seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Presione <0> para desactivar el marco morado y hacer el ajuste. Gire el dial <5>...
  • Página 109: Borrado De Todos Los Datos De Micro Ajustes Af

    3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Borrado de todos los datos de micro ajustes AF Cuando aparece [ Borrar todo] en la parte inferior de la pantalla, al presionar el botón <L> se borran todos los datos de ajuste realizados para [Todos por igual] y [Ajuste por obj.].
  • Página 110: Cuando Falla El Enfoque Automático

    Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar Motivos con un contraste muy bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo...
  • Página 111: Mf: Enfoque Manual

    Cuando falla el enfoque automático MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Anillo de enfoque Si presiona el disparador hasta la mitad mientras enfoca manualmente, se iluminará...
  • Página 112: R: Selección Del Modo De Avance

    R: Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <o>. Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD superior, gire el dial <5>. u : Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía.
  • Página 113: K: Disparos En Serie A Velocidad Súper Alta

    R: Selección del modo de avance : Único: disparo silencioso El sonido de disparo para el disparo único es menos ruidoso que <u>. La operación del mecanismo interno no se ejecuta hasta que se devuelve el disparador hasta su posición media. K: Disparos en serie a velocidad súper alta (Máx.
  • Página 114: Uso Del Autodisparador

    j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía. Presione el botón <o>. Seleccione el autodisparador. Observe el panel LCD superior y gire el dial <5> para seleccionar el autodisparador. k : Autodisparador de 10 seg. l : Autodisparador de 2 seg.
  • Página 117: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen Este capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), corrección de la iluminación periférica del objetivo, corrección de la aberración cromática y otras funciones.
  • Página 118: Selección De La Tarjeta Para La Grabación Y La Reproducción

    Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Si hay una tarjeta insertada en Tarjeta f o Tarjeta g, puede empezar a disparar. Cuando solo hay una tarjeta insertada, los procedimientos descritos en las páginas 118 a 120 no son necesarios.
  • Página 119 3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Normal Las imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/ Reprod.]. Camb. auto tarj. Igual que con el ajuste [Normal] pero, si la tarjeta se llena, la cámara cambia automáticamente a la otra tarjeta para grabar imágenes.
  • Página 120: Selección De La Tarjeta Para La Grabación Y La Reproducción Con Dos Tarjetas Insertadas

    3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción con dos tarjetas insertadas Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjeta para la grabación y la reproducción de imágenes. Si se ha ajustado [Func.
  • Página 121: Ajuste De La Calidad De Grabación De Imágenes

    Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles grabados para JPEG/RAW) y la calidad JPEG (tasa de compresión). H Selección del tamaño de imagen 3, H, 5, o 6 grabarán las imágenes como imágenes JPEG. Con 1, 41 o 61, utilice Digital Photo Professional (software suministrado, p.
  • Página 122 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Uso de la pantalla del menú para ajustar el tamaño de imagen Seleccione [Tipo/tam. img]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Tipo/ tam. img] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el tamaño de imagen. Con [Normal / Camb.
  • Página 123 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ejemplos de ajuste de tamaño de imagen 3 solamente 1 solamente Si se ajusta [–] tanto para RAW como para JPEG, se ajustará 3. El número de disparos posibles se mostrará hasta 1999 en el panel LCD superior y en el visor.
  • Página 124 El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en la tarjeta de comprobación de 8 GB de Canon y los métodos de comprobación estándar de Canon (calidad JPEG 8, ISO 100 y estilo de foto normal).
  • Página 125: Acerca De Raw

    Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Si selecciona tanto RAW como JPEG, la misma imagen se grabará simultáneamente en la tarjeta tanto en RAW como en JPEG con la calidad de grabación de imagen ajustada. Las dos imágenes se grabarán con el mismo número de archivo (extensión de archivo .JPG para JPEG, y .CR2 para RAW).
  • Página 126: Ajuste Calidad Imagen Un Toque

    Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ajuste calidad imagen un toque Con Controles personalizados es posible asignar la calidad de grabación de imagen al botón <B>, al botón multifunción 2 o al botón de previsualización de la profundidad de campo con [Ajuste calidad imagen un toque], para poder cambiar temporalmente los ajustes de calidad de imagen tocando un botón antes de disparar.
  • Página 127: Ajuste De La Calidad Jpeg (Tasa De Compresión)

    Ajuste de la calidad de grabación de imágenes 3 Ajuste de la calidad JPEG (Tasa de compresión) Para las imágenes JPEG, la calidad de grabación (tasa de compresión) se puede ajustar por separado para cada tamaño de imagen: 3, H, 5, y 6.
  • Página 128: I: Ajuste De La Sensibilidad Iso

    i: Ajuste de la sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Consulte las páginas 228 y 230 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo. Presione el botón <i>.
  • Página 129 i: Ajuste de la sensibilidad ISO Dado que H1 (equivalente a ISO 102400) y H2 (equivalente a ISO 204800) son ajustes de sensibilidad ISO ampliada, el ruido (tal como puntos luminosos y bandas) y los colores irregulares resultarán más perceptibles, y la resolución será menor de lo habitual. Si utiliza una sensibilidad ISO alta y flash para fotografiar un motivo cercano, puede que se produzca sobreexposición.
  • Página 130: Ajuste De La Gama De Sensibilidad Iso

    i: Ajuste de la sensibilidad ISO 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (ISO 50) y H1 (ISO 102400), y el límite máximo entre ISO 100 y H2 (ISO 204800). Seleccione [Ajustes de sensibilidad ISO].
  • Página 131 i: Ajuste de la sensibilidad ISO 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto entre ISO 100 - 51200. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - 25600, y el límite máximo entre ISO 200 - 51200 en incrementos de un punto.
  • Página 132 i: Ajuste de la sensibilidad ISO 3 Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Cuando se haya ajustado ISO Auto, puede ajustar la velocidad de obturación mínima (1/250 seg. a 1 seg.) para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado baja.
  • Página 133: Selección De Un Estilo De Imagen

    Selección de un estilo de imagen Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo [z1], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>. Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen.
  • Página 134 3 Selección de un estilo de imagen R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves.
  • Página 135: Acerca De Los Símbolos

    3 Selección de un estilo de imagen Acerca de los símbolos Los símbolos de la pantalla de selección de estilo de imagen hacen referencia a parámetros tales como [Nitidez] y [Contraste]. Los números indican los ajustes de los diferentes parámetros, tales como [Nitidez] y [Contraste] para cada estilo de imagen.
  • Página 136: Personalización De Un Estilo De Imagen

    Personalización de un estilo de imagen Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 138. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo [z1], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 137 3 Personalización de un estilo de imagen Ajuste el parámetro. Gire el dial <5> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <M> para guardar los parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen.
  • Página 138 3 Personalización de un estilo de imagen V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
  • Página 139: Registro De Un Estilo De Imagen

    Registro de un estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear estilos de imagen cuyos ajustes de parámetro, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes.
  • Página 140 3 Registro de un estilo de imagen Seleccione un parámetro. Gire el dial <5> para seleccionar un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Gire el dial <5> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 141: B: Ajuste Del Balance De Blancos

    B: Ajuste del balance de blancos El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
  • Página 142: O Balance De Blancos Personalizado

    O Balance de blancos personalizado El balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz específica con mayor precisión. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz real que vaya a usar. Es posible registrar en la cámara hasta cinco conjuntos de datos de balance de blancos personalizado.
  • Página 143 O Balance de blancos personalizado Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. El objeto blanco y plano debe cubrir el círculo de medición puntual. Enfoque manualmente y ajuste la exposición estándar para el objeto blanco. Círculo de medición puntual Puede establecerse cualquier ajuste de balance de blancos.
  • Página 144 O Balance de blancos personalizado Seleccionar imagen en tarjeta En primer lugar, siga el paso 4 bajo “Grabar y registrar balance de blancos” (p. 142) para tomar una fotografía de un objeto blanco, plano. Esta imagen guardada en la tarjeta puede registrarse entonces para el balance de blancos personalizado.
  • Página 145 O Balance de blancos personalizado 3 Selección y disparo con los datos de balance de blancos personalizado Seleccione el número de balance Imagen registrada de blancos personalizado. En la pantalla de registro de balance de blancos personalizado, seleccione el número del balance de blancos personalizado registrado.
  • Página 146 O Balance de blancos personalizado Seleccione [Editar nombre de WB]. Gire el dial <5> para seleccionar [Editar nombre de WB] y, a continuación, presione <0>. Escriba texto. Presione el botón <Q> y la paleta de texto se resaltará con un marco de color.
  • Página 147: P Ajuste De La Temperatura De Color

    P Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica, en grados Kelvin, la temperatura de color del balance de blancos. Esta función es para usuarios avanzados. Presione el botón <B>. Seleccione <P>. Observe el panel LCD superior y gire el dial <5>...
  • Página 148: Corrección Del Balance De Blancos

    u Corrección del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
  • Página 149 u Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde. Esta función se conoce como ahorquillado del balance de blancos.
  • Página 150: Corrección Automática Del Brillo Y Del Contraste

    Corrección automática del brillo y del contraste Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
  • Página 151: Ajustes De Reducción De Ruido

    Ajustes de reducción de ruido Reducc. ruido alta sens. ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen se reduce aún más.
  • Página 152 3 Ajustes de reducción de ruido Red. ruido en largas expo. La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 153 3 Ajustes de reducción de ruido Con [Auto] y [Activar], una vez tomada la fotografía, el proceso de reducción de ruido puede necesitar el mismo período de tiempo que la exposición. Durante la reducción del ruido, continúa siendo posible disparar siempre que el indicador de ráfaga máxima del visor muestre “1”...
  • Página 154: Prioridad A Tonos De Altas Luces

    Prioridad a tonos de altas luces Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Gire el dial <5> para seleccionar [Activada] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 155: Corrección De Iluminación Periférica Del Objetivo / Aberración Cromática

    Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática La caída de la iluminación periférica se produce en objetivos cuyas características provocan que se oscurezcan las esquinas de las imágenes. Los halos de color a lo largo de los contornos son otra aberración cromática.
  • Página 156 3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática Corrección de la aberración cromática Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Gire el dial <5> para seleccionar [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 157: Acerca De Los Datos De Corrección Del Objetivo

    Si se ha ajustado [Desactivada], no es posible aplicar las correcciones más tarde a las imágenes JPEG captadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
  • Página 158: Creación Y Selección De Una Carpeta

    Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Func. grabar+sel. tarj./carp.].
  • Página 159: Selección De Una Carpeta

    3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpeta, gire el dial Número de imágenes en la carpeta <5> para seleccionar la carpeta que desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 160: Cambio Del Nombre De Archivo

    Cambio del nombre de archivo El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos BE3B0001.JPG (Ej.) (p. 162) y una extensión. Los cuatro primeros caracteres alfanuméricos se ajustan al salir de fábrica y son únicos para la cámara.
  • Página 161 3 Cambio del nombre de archivo Salga del ajuste. Escriba el número requerido de caracteres alfanuméricos y, a continuación, presione el botón <M>. Se registrará el nuevo nombre de archivo y aparecerá la pantalla del paso 2. Seleccione el nombre de archivo registrado. Gire el dial <5>...
  • Página 162: Métodos De Numeración De Archivos

    Métodos de numeración de archivos El número de archivo de 4 dígitos es como el número de fotograma en un rollo de película. A BE3B0001.JPG (Ej.) las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta.
  • Página 163 3 Métodos de numeración de archivos Reinic. auto La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta, cree una carpeta o cambie la tarjeta de destino (por ejemplo f →...
  • Página 164: Ajuste De La Información De Copyright

    Ajuste de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
  • Página 165 3 Ajuste de la información de copyright Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2 de la página anterior, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] escrita. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info.
  • Página 166: Ajuste Del Espacio De Color

    Ajuste del espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara se puede ajustar el espacio de color para las imágenes captadas en sRGB o Adobe RGB. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [Espacio color].
  • Página 167: Control De La Exposición

    Control de la exposición Seleccione el modo de disparo adecuado al motivo o al objeto de la toma. Puede ajustar la velocidad de obturación, la abertura o ambas para obtener la exposición que desee. Si presiona el disparador hasta la mitad y lo suelta, los valores de exposición continuarán mostrándose en el visor y en el panel LCD superior durante aproximadamente 6 segundos (9).
  • Página 168: D: Ae Programada

    d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el modo de disparo en <d>.
  • Página 169 d: AE programada Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y la abertura máxima, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y la abertura mínima, es señal de sobreexposición.
  • Página 170: Preguntas Frecuentes

    Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EX (p. 194) (se vende por separado). Usando el flash, la parte inferior de la imagen salió...
  • Página 171: S: Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
  • Página 172 s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si la abertura mínima parpadea, es señal de sobreexposición.
  • Página 173: F: Ae Con Prioridad A La Abertura

    f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
  • Página 174: Previsualización De La Profundidad De Campo

    f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación, o ajuste una sensibilidad ISO superior.
  • Página 175: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
  • Página 176 a: Exposición manual Ajuste la exposición. Compruebe el nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y la abertura deseadas. Si la diferencia con la exposición estándar supera ±3 puntos, el extremo del indicador del nivel de exposición mostrará < >...
  • Página 177: Selección Del Modo De Medición

    q Selección del modo de medición Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. Presione el botón <Q>. Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD superior, gire el dial <6>. q: Medición evaluativa w: Medición parcial r: Medición puntual e: Medición promediada con...
  • Página 178: Medición Multipuntual

    q Selección del modo de medición Medición multipuntual Con las lecturas de la medición multipuntual, puede ver los niveles de exposición relativos de múltiples áreas de la fotografía y ajustar la exposición para obtener el resultado que desee. La medición multipuntual es posible en los modos d/s/f.
  • Página 179: O Ajuste De La Compensación De La Exposición

    O Ajuste de la compensación de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo d/ s/f.
  • Página 180: Ahorquillado Automático De La Exposición (Aeb)

    h Ahorquillado automático de la exposición (AEB) Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing”...
  • Página 181: A Bloqueo Ae

    A Bloqueo AE Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
  • Página 182: Exposiciones "B

    Exposiciones “B” Cuando se ajustan exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas. Ajuste el modo de disparo en <buLb>.
  • Página 183: Utilización Del Cierre Del Ocular

    Exposiciones “B” Utilización del cierre del ocular Si utiliza el autodisparador o “B” y toma una foto sin mirar a través del visor, la luz parásita que entra por el ocular puede afectar a la exposición y provocar que la foto salga oscura. Para evitarlo, deslice la palanca del obturador del ocular como muestra la flecha para cerrar el ocular.
  • Página 184: P Exposiciones Múltiples

    P Exposiciones múltiples Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes con exposiciones múltiples mediante el disparo con Visión en Directo (p. 203), podrá ver cómo se combina cada exposición mientras dispara. Seleccione [Exp. múltiple]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Exp.
  • Página 185 P Exposiciones múltiples Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione <0>. Aditiva La exposición de cada exposición única se añade acumulativamente. Sobre la base del [N exposiciones], ajuste una compensación de exposición negativa.
  • Página 186 P Exposiciones múltiples Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Todas imgs.] y, a continuación, presione <0>. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple combinada, seleccione [Solo result.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 187 P Exposiciones múltiples Tome las exposiciones subsiguientes. Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen combinada de múltiples exposiciones. Con el disparo con Visión en Directo, se mostrarán las imágenes de exposición múltiple combinadas hasta el momento. Si presiona el botón <B>, puede mostrar solo la imagen de Visión en Directo.
  • Página 188 P Exposiciones múltiples Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen grabada en la tarjeta como la primera exposición única. El original de la imagen seleccionada permanecerá intacto. Solo puede seleccionar imágenes 1. No puede seleccionar imágenes 41/61 o JPEG.
  • Página 189 P Exposiciones múltiples También puede seleccionar una imagen 1 de exposición múltiple. Si selecciona [Desel. img.], la imagen seleccionada se cancelará. Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el botón <x>...
  • Página 190 P Exposiciones múltiples Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de las imágenes? Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de grabación de las imágenes JPEG. Si se ajusta 41 o 61, la exposición múltiple combinada se grabará como una imagen 1. Ajuste de la calidad de Exposición múltiple grabación de la...
  • Página 191: Bloqueo Del Espejo

    2 Bloqueo del espejo Aunque el uso del autodisparador o del disparador remoto puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo de espejo para evitar vibraciones de la cámara (impacto del espejo) puede ser también útil cuando se utiliza un superteleobjetivo o cuando se fotografían primeros planos (fotografía macro).
  • Página 192 2 Bloqueo del espejo En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, a la orilla del mar o en pistas de esquí en un día soleado, debe tomar la fotografía rápidamente después del bloqueo del espejo. No apunte hacia el sol con la cámara. El calor del sol puede resecar y dañar las cortinillas del obturador.
  • Página 193: Fotografía Con Flash

    Este capítulo explica cómo disparar con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) dedicado para EOS, o con una unidad de flash que no sea Canon, y cómo ajustar las funciones del flash en la pantalla de menú de la cámara.
  • Página 194: D Fotografía Con Flash

    D Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS Un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte tan fácil como la fotografía normal. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las instrucciones del flash Speedlite serie EX.
  • Página 195 Precauciones para el disparo con Visión en Directo Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z4: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 212). El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
  • Página 196: Exposición Con Flash Manual Medida

    D Fotografía con flash Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no funcione correctamente y que se produzca una avería. No conecte el terminal PC de la cámara a unidades de flash que requieran un voltaje de 250 V o más.
  • Página 197: Ajuste Del Flash

    Ajuste del flash Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones del flash Speedlite y las funciones personalizadas. Monte el flash Speedlite en la cámara y enciéndalo. Para ver información detallada sobre las funciones del flash Speedlite, consulte las instrucciones del flash Speedlite.
  • Página 198 3 Ajuste del flash [Sincro. de flash en modo Av] Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/250 seg.
  • Página 199 3 Ajuste del flash [Ajustes funciones del flash] La información y las funciones disponibles que se muestran en la pantalla serán diferentes en función del flash Speedlite, el modo de flash actual, los ajustes de las funciones personalizadas del flash, etc. Para ver información detallada sobre las funciones del flash Speedlite, consulte las instrucciones del flash Speedlite.
  • Página 200: Funciones Inalámbricas

    3 Ajuste del flash Funciones inalámbricas Se puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las instrucciones del flash Speedlite. Zoom del flash (cobertura del flash) Con los flashes Speedlite que tienen cabeza de flash con zoom se puede ajustar la cobertura del flash.
  • Página 201: Compensación Exposición Flash

    3 Ajuste del flash Compensación exposición flash Se puede realizar el mismo ajuste que en “Compensación de la exposición con flash”, en la página 194. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del flash Speedlite. Ahorquillado exposición flash Mientras se cambia automáticamente la potencia del flash, se realizan tres disparos.
  • Página 202: Ajuste De Las Funciones Personalizadas Del Flash

    3 Ajuste del flash Ajuste de las funciones personalizadas del flash Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las instrucciones del flash Speedlite. Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Seleccione [Ajustes C.Fn flash] y, a continuación, presione <0>. Ajuste las funciones.
  • Página 203: Fotografía Con La Pantalla Lcd (Disparo Con Visión En Directo)

    Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo es eficaz para fotos de motivos estáticos.
  • Página 204: A Preparativos Para El Disparo Con Visión En Directo

    A Preparativos para el disparo con Visión en Directo Durante el disparo con Visión en Directo, puede tomar fotos. Para grabar vídeos, consulte la página 223. Seleccione [Ajuste VD z/k]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Ajuste VD z/k] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 205: A Fotografía Con La Pantalla Lcd

    A Fotografía con la pantalla LCD Seleccione el modo de disparo. Presione el botón <W> y gire el dial <6> o <5> para seleccionar el modo de disparo. Enfoque el motivo. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con el modo AF actual (p.
  • Página 206 A Fotografía con la pantalla LCD Duración de la batería con el disparo con Visión en Directo Temperatura A 23°C / 73°F A 0°C / 32°F Disparos posibles Aprox. 290 disparos Aprox. 250 disparos Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería LP-E4N completamente cargada y se basan en los métodos de comprobación estándar de la CIPA (Camera &...
  • Página 207: Acerca De La Visualización De Información

    A Fotografía con la pantalla LCD Acerca de la visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo AF Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) •d : Modo Directo •c : Modo directo de Punto AF (Modo Directo) detección de caras •f : Modo Rápido...
  • Página 208: Simulación De La Imagen Final

    A Fotografía con la pantalla LCD Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final refleja los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. en la imagen de Visión en Directo, lo que permite ver qué aspecto tendrá la imagen captada. Durante el disparo, la imagen de Visión en Directo reflejará...
  • Página 209: Ajustes De Funciones De Disparo

    Ajustes de funciones de disparo Ajustes W / f / R / y / S / i / O / B Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O> o <B>, aparecerá...
  • Página 210: Ajustes De Funciones De Menú

    Ajustes de funciones de menú Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Las opciones de menú de la ficha [z4] se explican en las páginas 210-212. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican durante el disparo con Visión en Directo.
  • Página 211 3 Ajustes de funciones de menú Simulación expo. La simulación de la exposición muestra y simula cómo será la iluminación de la imagen real (exposición). ・ Activado (g) La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad real (exposición) de la imagen resultante.
  • Página 212 Si utiliza flash no será posible utilizar el disparo silencioso, independientemente del ajuste de [Disp. VD silenc.]. Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajuste esta función en [Desactivado]. El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
  • Página 213: Uso Del Af Para Enfocar

    Uso del AF para enfocar Selección del modo AF Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 214) y [Modo Rápido] (p. 218). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p.
  • Página 214 Uso del AF para enfocar Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja.
  • Página 215 Uso del AF para enfocar Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro.
  • Página 216 Uso del AF para enfocar Notas sobre el modo Directo y el modo u dir. (detección de caras) Funcionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación de AF.
  • Página 217 Uso del AF para enfocar Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superficies de colores planos. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal. Bajo una fuente de luz cuya luminosidad, color o diseño cambie continuamente.
  • Página 218 Uso del AF para enfocar Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 67) usando el mismo método AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
  • Página 219 Uso del AF para enfocar Seleccione el punto AF. Utilice <9> para seleccionar un punto AF. Si presiona <9> a fondo, se seleccionará el punto AF central (o la zona central). También puede usar los diales <6> y <5> para seleccionar el punto AF. El dial <6>...
  • Página 220: Enfoque Manual

    Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Mueva el marco de ampliación. Use <9>...
  • Página 221 Precauciones para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (tal como puntos luminosos o bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores irregulares en la imagen. Si se utiliza continuamente el disparo con Visión en Directo durante un período largo, es posible que la temperatura interna de la cámara se eleve y degrade la calidad de la imagen.
  • Página 222: Precauciones Para El Disparo Con Visión En Directo

    Precauciones para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Si cambia la fuente de luz dentro de la imagen, la pantalla puede oscilar. Si ocurre así, salga de disparo con Visión en Directo y reanude el disparo bajo la fuente de luz real que vaya a utilizar.
  • Página 223: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo La imagen en directo que se muestra en la pantalla LCD de la cámara puede grabarse como un vídeo en la tarjeta. El formato de grabación de vídeo será MOV. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con una alta velocidad de escritura y lectura según se muestra en la tabla.
  • Página 224: Preparación Para La Grabación De Vídeo

    k Preparación para la grabación de vídeo Ajuste la cámara de modo que pueda grabar la imagen en directo que se muestra en la pantalla LCD como un vídeo. Para tomar fotos, consulte la página 203. Seleccione [Ajuste VD z/k]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Ajuste VD z/k] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 225: Grabación De Vídeo

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste el modo de disparo en <d> o <BULB>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. El control de exposición automática será el mismo para <d> y <BULB>. Ajuste el modo de disparo en <d/ BULB>.
  • Página 226: Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación

    k Grabación de vídeo AE con prioridad a la velocidad de obturación Cuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la abertura adecuadas para obtener una exposición estándar.
  • Página 227: Ae Con Prioridad A La Abertura

    k Grabación de vídeo AE con prioridad a la abertura Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación adecuadas para obtener una exposición estándar.
  • Página 228: Sensibilidad Iso En Los Modos D, S, F Y Modos Bulb

    k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en los modos d, s, f y modos BULB La sensibilidad ISO se ajustará también automáticamente entre ISO 100 - 25600. Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si se establece el ajuste [Máxima] de [Gama sensib. ISO] (p. 130) en [51200/H] en los modos d, s y BULB, el valor máximo de la gama de ajustes de sensibilidad ISO automática se ampliará...
  • Página 229: Grabación Con Exposición Manual

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el modo de disparo en <a>. Presione el botón <W>...
  • Página 230 k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - 25600. Puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente entre ISO 100 - 25600 en incrementos de 1/3 de punto. Bajo [z2: Ajustes de sensibilidad ISO], si establece el ajuste [Máxima] de [Gama sensib.
  • Página 231: Visualización De Información

    k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo AF Estilo de imagen •d: Modo Directo •c : Modo directo de Código de tiempo detección de caras Punto AF (Modo Directo) •f:Modo Rápido Modo de disparo Modo de avance...
  • Página 232 k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo La cámara no puede enfocar automáticamente de manera continua como una cámara de vídeo. Puede que durante la grabación de vídeo el autoenfoque aleje el enfoque o cambie la exposición de forma momentánea. Puede que se graben franjas horizontales (ruido) si utiliza el autoenfoque durante la grabación de vídeo en condiciones de escasa iluminación.
  • Página 233 k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo Bajo [z5: Botón película], si se selecciona [V/o], se puede presionar el disparador hasta el fondo para iniciar o detener la grabación de vídeo (p. 246). El sonido se graba en monoaural mediante el micrófono integrado de la cámara (p.
  • Página 234: Toma De Fotos

    k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar fotos presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un momento fijo que durará...
  • Página 235 k Grabación de vídeo No se puede utilizar AEB. Aunque se utilice un flash Speedlite externo, no disparará. Es posible usar el disparo en serie de fotos fijas durante la grabación de vídeo. No obstante, las imágenes captadas no se mostrarán en la pantalla.
  • Página 236: Ajustes De Funciones De Disparo

    Ajustes de funciones de disparo Ajustes W / f / R / S / i / O / B Si presiona el botón <W>, <o>, <S>, <i>, <O> o <B> mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD, aparecerá la pantalla de ajustes en la pantalla LCD y podrá...
  • Página 237: Ajuste Del Tamaño De Grabación De Vídeo

    Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z4: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecuencia de fotogramas cambia automáticamente en función del ajuste de [53: Sistema vídeo].
  • Página 238: Tiempo Total De Grabación De Vídeo Y Tamaño De Archivo Por Minuto

    3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tamaño de Tiempo total de grabación (aprox.) Tamaño del grabación de archivo Tarjeta 4 GB Tarjeta 8 GB Tarjeta 16 GB vídeo (aprox.) 16 min.
  • Página 239 3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Un aumento de la temperatura interna de la cámara puede provocar que se detenga la grabación de vídeo antes del tiempo máximo de grabación indicado en la página anterior (p. 247). Aunque se ajuste [Func. grabar] en [Camb. auto tarj.], no se podrá cambiar automáticamente de tarjeta durante la grabación de vídeo.
  • Página 240: Ajuste De La Grabación De Sonido

    Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural integrado o con un micrófono estéreo, disponible en el mercado. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Ajuste la grabación de sonido con [z4: Grabación sonido].
  • Página 241 3 Ajuste de la grabación de sonido Uso del micrófono El micrófono integrado graba sonido monoaural. Es posible grabar sonido estéreo conectando un micrófono estéreo externo (disponible en el mercado) equipado con una clavija mini estéreo (3,5 mm) al terminal IN para micrófono externo de la cámara (p. 21). Cuando se conecta un micrófono externo, la grabación de sonido cambia automáticamente al micrófono externo.
  • Página 242: Control Silencioso

    Control silencioso Esta función es útil cuando se desea cambiar la sensibilidad ISO, el nivel de grabación de sonido, etc., de manera silenciosa mientras se graba un vídeo. Cuando se ajusta [z5: Control silenc.] en [Activar h], se puede utilizar el panel táctil <h>...
  • Página 243: Ajuste Del Código De Tiempo

    Ajuste del Código de tiempo El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo y el audio durante la grabación de vídeos. Se graba en todo momento con las siguientes unidades: horas, minutos, segundos y fotogramas.
  • Página 244: Cuenta De Reproducción De Vídeo

    3 Ajuste del Código de tiempo Independientemente del ajuste de [Contador grab.], el código de tiempo siempre se grabará en el archivo de vídeo. Cuenta de reproducción de vídeo Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de reproducción de vídeo. [Tiempo grab.] : Muestra el tiempo de grabación y el tiempo de reproducción durante la reproducción de vídeos.
  • Página 245: Ajustes De Funciones De Menú

    Ajustes de funciones de menú Menú [z4] Cuando seleccione [Vídeos] bajo [z4: Ajuste VD z/k], aparecerán las fichas [z4] [z5] para la grabación de vídeo. Las opciones de menú son las siguientes. Modo AF Los modos AF serán los mismos que se describen en las páginas 213-219.
  • Página 246 3 Ajustes de funciones de menú Disp. VD silenc. Esta función se aplica al tomar fotos. Para obtener información detallada, consulte la página 212. Temp. medición Puede cambiar cuánto tiempo se mostrarán los ajustes de exposición (tiempo de bloqueo AE). Menú...
  • Página 247 Precauciones para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna blanco <s> y rojo <E> Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o por una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono blanco <s>. Aunque grabe vídeo mientras se muestra este icono, la calidad de imagen del vídeo apenas resultará...
  • Página 248 Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
  • Página 249: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Este capítulo explica cómo reproducir y borrar fotos y vídeos, cómo verlos en una pantalla de TV y otras funciones relacionadas con la reproducción. Acerca de las imágenes tomadas con otra cámara Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
  • Página 250: Visualización De Una Única Imagen

    x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o vista. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes desde la última, gire el dial <5> en sentido antihorario. Para reproducir imágenes desde la primera captada, gire el dial en el sentido horario.
  • Página 251: Mostrar Retícula

    x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. 3 Mostrar retícula Con la visualización de una única imagen, es posible superponer la cuadrícula sobre la imagen durante la reproducción.
  • Página 252: B: Visualización De Información Sobre El Disparo

    B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de información para fotos fijas Micro ajuste AF Proteger imágenes Clasificación Cantidad de compensación de la exposición Nota de voz Cantidad de compensación Número de carpeta - Número de archivo de la exposición con flash Tarjeta Abertura Histograma...
  • Página 253: Ejemplo De Información Para Vídeos

    B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de información para vídeos Tiempo de grabación, Tiempo de reproducción/Cód. tiempo Reproducción Velocidad de obturación Abertura Modo de disparo Tamaño de Tamaño de archivo vídeo de vídeo Frecuencia de fotogramas Método de compresión Acerca del aviso de altas luces Cuando [33: Aviso altas luces] se ajusta en [Activado], las áreas de altas luces sobreexpuestas parpadean.
  • Página 254: Pantalla [Luminosidad]

    B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del histograma El histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. El histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con [33: Histograma].
  • Página 255: Hi Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Puede buscar imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u>.
  • Página 256: Saltar Entre Imágenes (Reproducción Con Salto)

    x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Con la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto imág.
  • Página 257: Vista Ampliada

    u Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD. Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), durante la revisión de imágenes después de la captura de imágenes, y desde el estado listo para fotografiar.
  • Página 258: Ajustes De Ampliación

    u Vista ampliada 3 Ajustes de ampliación Bajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la ampliación y la posición inicial para la vista ampliada. 1x (sin ampliación) La imagen no se ampliará. La vista ampliada se iniciará con la visualización de una única imagen.
  • Página 259: Rotación De Imágenes

    bRotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización del índice (p.
  • Página 260: Ajuste De Clasificaciones

    Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. 3 Ajuste las clasificaciones con el menú Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 261: Uso Del Botón

    Ajuste de clasificaciones Uso del botón <J> Bajo [85: J/K función del botón], si ajusta [Clasif. (J y K desact.)] (p. 334), puede presionar el botón <J> para clasificar imágenes/vídeos durante la reproducción. Ajuste la función del botón < >. Ajuste [85: J/K función del botón] en [Clasif.
  • Página 262: Q Control Rápido Durante La Reproducción

    Q Control rápido durante la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [K: Proteger imágenes], [ b : Girar imagen], [ 9 : Clasific.], [R: Procesado de imagen RAW] (solo imágenes RAW), [S: Cambiar tamaño] (solo imágenes JPEG), [ : Aviso altas luces], [ : Representación del punto AF], [e: Salto imág.
  • Página 263 Q Control rápido durante la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
  • Página 264: Visualización De Vídeos

    k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 273, 276) Utilice el cable AV que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor.
  • Página 265 k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador personal (p. 410) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse con ImageBrowser EX. Para que el vídeo se reproduzca suavemente en un ordenador personal, el ordenador personal debe ser de alto rendimiento.
  • Página 266: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. Con la visualización de una única imagen, el icono <1s> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
  • Página 267 k Reproducción de vídeos Función Descripción de la reproducción 2 Salir Vuelve a la visualización de una única imagen. Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial <5>. La 8 Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 268: Edición De Las Primeras Y Últimas Escenas Del Vídeo

    X Edición de las primeras y últimas escenas del vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Se mostrará el panel de edición de vídeo en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 269 X Edición de las primeras y últimas escenas del vídeo Guarde el vídeo. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el vídeo original, seleccione [Sobrescribir].
  • Página 270: Presentación De Diapositivas (Reproducción Automática)

    Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [32], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
  • Página 271 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la jTodas imág. tarjeta. Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la iFecha fecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
  • Página 272 3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Inicie la presentación de diapositivas. Gire el dial <5> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas.
  • Página 273: Presentación De Imágenes En Un Televisor

    Presentación de imágenes en un televisor Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor. Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor.
  • Página 274: Uso De Televisores Hdmi Cec

    Presentación de imágenes en un televisor Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <B> para cambiar el formato de visualización.
  • Página 275 Presentación de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. La entrada del televisor cambiará automáticamente al puerto HDMI conectado a la cámara. Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá...
  • Página 276 Presentación en televisores que no sean de alta definición (HD) Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <q>.
  • Página 277: J Protección De Imágenes

    J Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. Protección de imágenes individuales con el botón <J> Seleccione la imagen que va a proteger. Presione el botón <3> para reproducir imágenes y, a continuación, gire el dial <5>...
  • Página 278 J Protección de imágenes Proteja la imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a proteger y, a continuación, presione <0>. La imagen quedará protegida, y aparecerá el icono <K> en la parte superior de la pantalla. Para cancelar la protección de la imagen, presione de nuevo <0>.
  • Página 279: K Grabación Y Reproducción De Notas De Voz

    K Grabación y reproducción de notas de voz Puede adjuntar una nota de voz a una imagen captada. La nota de voz se guardará como un archivo de sonido WAV con el mismo número de archivo que la imagen. Puede reproducirse con la cámara o con el software que se proporciona.
  • Página 280: Reproducción De Una Nota De Voz

    K Grabación y reproducción de notas de voz Reproducción de una nota de voz Cuando se ajusta [85: J/K función del botón] en [Rep. notas (mant.: grb. nota)] (p. 334), se puede reproducir una nota de voz adjunta a una imagen. Ajuste [85: J/K función del botón] en [Rep.
  • Página 281: Copia De Imágenes

    a Copia de imágenes Las imágenes grabadas en una tarjeta pueden copiarse en la otra tarjeta. 3 Copia de imágenes individuales Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Copia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel. imag.]. Compruebe la capacidad de la tarjeta de origen y de destino de la copia.
  • Página 282 a Copia de imágenes Seleccione las imágenes que Total de imágenes seleccionadas vaya a copiar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen a copiar y, a continuación, presione <0>. El icono <X> aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 283 a Copia de imágenes Seleccione [OK]. Compruebe la información de la tarjeta de origen y de destino de la copia. Gire el dial <5> para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>. Se iniciará la copia y se mostrará el progreso.
  • Página 284: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 277) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
  • Página 285 L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Las imágenes se mostrarán. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes.
  • Página 286: Cambio De Los Ajustes De Reproducción De Imágenes

    Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD Puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura. Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 287: Autorrotación De Imágenes Verticales

    Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y en el ordenador personal, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función.
  • Página 289: Procesado Posterior De Imágenes

    Procesado posterior de imágenes Se pueden procesar imágenes RAW con la cámara o cambiar el tamaño de las imágenes JPEG (reducirlas). Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara. El procesado posterior de las imágenes, tal como se describe en este capítulo, no es posible si se ha ajustado la cámara para múltiples exposiciones o mientras está...
  • Página 290: R Procesar Imágenes Raw Con La Cámara

    R Procesar imágenes RAW con la cámara Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Aunque la propia imagen RAW no cambia, es posible procesar las imágenes RAW según diferentes condiciones para crear cualquier número de imágenes JPEG a partir de ellas. Tenga en cuenta que las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara.
  • Página 291: Mostrar La Pantalla De Ajustes

    R Procesar imágenes RAW con la cámara Mostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes de la función seleccionada. Gire el dial <5> o <6> para cambiar el ajuste. Para volver a la pantalla del paso 3, presione <0>.
  • Página 292 R Procesar imágenes RAW con la cámara Opciones de procesado de imágenes RAW Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La imagen mostrada reflejará el efecto del ajuste. Bal.
  • Página 293 R Procesar imágenes RAW con la cámara Espacio color (p. 166) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla LCD de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la imagen no parecerá muy diferente cuando se ajuste uno u otro espacio de color.
  • Página 294 R Procesar imágenes RAW con la cámara Corrección aberración cromática Cuando se ajusta [Activada], se pueden corregir las aberraciones cromáticas del objetivo (halos de color a lo largo del contorno del motivo). Si se ajusta [Activada], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, presione el botón <u>...
  • Página 295: S Cambiar De Tamaño

    S Cambiar de tamaño Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/H/5. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 6 y RAW. Seleccione [Cambiar tamaño].
  • Página 296 S Cambiar de tamaño Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagen Tamaño Ajustes disponibles de cambio de tamaño original de la imagen...
  • Página 297: Limpieza Del Sensor

    Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Incluso durante el funcionamiento de la unidad de autolimpieza del sensor, puede presionar el disparador hasta la mitad para interrumpir la limpieza y empezar a disparar inmediatamente.
  • Página 298: Limpieza Automática Del Sensor

    f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1/R> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación.
  • Página 299: Anexión De Datos De Eliminación De Polvo

    Anexión de datos de eliminación de polvo Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
  • Página 300: Acerca De Los Datos De Eliminación Del Polvo

    3 Anexión de datos de eliminación de polvo Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
  • Página 301: Limpieza Manual Del Sensor

    La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione [Limpieza del sensor] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 302 Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
  • Página 303: Impresión De Imágenes Y Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    Impresión de imágenes y transferencia de imágenes a un ordenador Impresión (p. 306) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa.
  • Página 304: Preparación Para La Impresión

    Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Configure la impresora. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora.
  • Página 305 Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. No es posible imprimir vídeos. No es posible usar la cámara con impresoras que solamente sean compatibles con CP Direct o Bubble Jet Direct.
  • Página 306: Wimpresión

    wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
  • Página 307: Q Ajuste Del Tamaño Del Papel

    wImpresión Q Ajuste del tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo del papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.
  • Página 308 wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Ajústelo si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción y, a continuación, presione <0>. Seleccione el efecto de impresión que desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 309 wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <...
  • Página 310: Ajuste De Efectos De Impresión

    wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 308, seleccione el efecto de impresión. Cuando se resalte el icono <e> junto a <z>, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar los efectos de impresión. Lo que puede ajustar y lo que se muestra depende de la selección realizada en el paso 4.
  • Página 311: Recorte De La Imagen

    wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte antes de imprimir.
  • Página 312 wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte ajustado, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara.
  • Página 313: W Formato De Orden De Impresión Digital (Dpof)

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden establecer los ajustes por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
  • Página 314 W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes en miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. archivo [On] imprime el número de archivo.
  • Página 315: Orden De Impresión

    W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel. imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Si presiona el botón <u> y gira el dial <6> en sentido antihorario, puede seleccionar una imagen en una visualización de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, gire el dial <6>...
  • Página 316: W Impresión Directa Con Dpof

    W Impresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 304. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [31], seleccione [Orden impresión]. Seleccione [Imprimir].
  • Página 317: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador Personal

    d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Puede conectar la cámara a un ordenador personal y manejar la cámara para transferir las imágenes de la tarjeta al ordenador personal. Esto se denomina transferencia directa de imágenes. La transferencia directa de imágenes se realiza y se controla desde la cámara, mientras se muestra la interfaz en la pantalla LCD de la cámara.
  • Página 318: Transferencia De Imágenes Raw+Jpeg

    d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Cuando el ordenador personal le pida que seleccione un programa, seleccione [EOS Utility]. La pantalla de EOS Utility aparecerá en el ordenador personal. Cuando aparezca la pantalla de EOS Utility, no utilice EOS Utility.
  • Página 319: Seleccione Las Imágenes Que Desee Transferir

    d Transferencia de imágenes a un ordenador personal 3 Seleccione las imágenes que desee transferir Sel. imag. Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferencia de imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Sel Imagen/transfer]. Seleccione [Sel Imagen/transfer] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 320 d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la pantalla superior de EOS Utility. Seleccione [Transfer. directa] y, a continuación, presione <0>. En la pantalla de confirmación, seleccione [OK] y las imágenes se transferirán al ordenador personal.
  • Página 321: Personalización De La Cámara

    Personalización de la cámara Es posible personalizar distintas características de la cámara con funciones personalizadas para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías. También puede registrar los ajustes actuales de la cámara bajo los modos de disparo <w1>, <w2> o <w3>, o guardar los ajustes de la cámara en una tarjeta.
  • Página 322: Funciones Personalizadas

    Funciones personalizadas C.Fn1: Exposure (Exposición) Grabación Disparo de vídeo Aumento nivel de exposición p. 324 Increm. ajuste de sensib. ISO Cancelar ahorquillado auto (Foto, con ahorquillado Secuencia de ahorquillado p. 325 Nº de disparos ahorquillados ajustado) Med. puntual rel. punto AF p.
  • Página 323 3 Funciones personalizadas C.Fn 4: Display/Operation (Mostrar imagen/ Grabación Disparo Funcionamiento) de vídeo Pantalla de enfoque p. 331 Info. visor durante exposic. Iluminación LCD durante “B” p. 332 Ajuste de la tarjeta de grabación y el tamaño de imagen C.Fn 5: Operation (Funcionamiento) Dirección del dial en Tv/Av Ajuste Av sin objetivo...
  • Página 324: Ajustes De Funciones Personalizadas

    Ajustes de funciones personalizadas Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul. C.Fn1: Exposure (Exposición) Aumento nivel de exposición 1/3: 1/3 punto, Compensación de la exposición 1/3 de punto Ajusta incrementos de 1/3 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición y la compensación de la exposición con flash.
  • Página 325: Secuencia De Ahorquillado

    3 Ajustes de funciones personalizadas Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del balance de blancos. 0 - +: 0, -, + - 0+ : -, 0, + +0 - : +, 0, - Ahorquillado del balance de blancos Dirección B/A Dirección M/G...
  • Página 326: Desplazamiento De Seguridad

    3 Ajustes de funciones personalizadas Med. puntual rel. punto AF Puede activar o desactivar la medición puntual vinculada al punto AF en el modo de medición <r>. Solo punto AF central Independientemente del punto AF seleccionado actualmente, la medición puntual siempre estará vinculada al punto AF central del visor. Rel.
  • Página 327: C.fn2: Exposure (Exposición)

    3 Ajustes de funciones personalizadas C.Fn2: Exposure (Exposición) Limitar modos de disparo Puede restringir los modos de disparo seleccionables con el botón <W>. Seleccione un modo de disparo (a/s/f/d/BULB/w1/w2/ w3) que vaya a hacer seleccionable y presione <0> para anexionarle una marca de verificación <X>.
  • Página 328: Ajustar Gama De Aberturas

    3 Ajustes de funciones personalizadas Ajustar gama velocidad obtur. Puede ajustar el intervalo de velocidades de obturación. En los modos <s> y <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación dentro del intervalo que haya ajustado. En los modos <d> y <f>, la velocidad de obturación se ajustará...
  • Página 329 3 Ajustes de funciones personalizadas Microajuste de AE Normalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga en cuenta que la realización de este ajuste puede impedir que se obtenga la exposición correcta. Puede ajustar con precisión la medición para la exposición estándar. Este ajuste puede ayudar, incluso sin compensar la exposición, si la exposición automática siempre provoca que la imagen se vea demasiado oscura o demasiado luminosa.
  • Página 330: C.fn3: Drive (Avance)

    3 Ajustes de funciones personalizadas C.Fn3: Drive (Avance) Veloc. disparos en serie Puede ajustar la velocidad de disparos en serie para <o> disparo en serie de alta velocidad y <p> disparo en serie de baja velocidad. Alta velocidad Puede ajustarla de 2 a 12 disparos/seg. Baja velocidad Puede ajustarla de 1 a 11 disparos/seg.
  • Página 331: C.fn4: Display/Operation (Mostrar Imagen/Funcionamiento)

    3 Ajustes de funciones personalizadas C.Fn4: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento) Pantalla de enfoque Puede cambiar la pantalla de enfoque por una pantalla de enfoque de la serie Ec más adecuada para sus propósitos fotográficos. Si cambia la pantalla de enfoque, cambie este ajuste por el correspondiente al tipo de pantalla de enfoque para obtener la exposición correcta.
  • Página 332: Ajuste De La Tarjeta De Grabación Y El Tamaño De Imagen

    3 Ajustes de funciones personalizadas Info. visor durante exposic. Puede activar o desactivar la información que se muestra en el visor durante la exposición. OFF: Desactivada ON: Activada La información del visor se mostrará incluso durante la exposición. Esto es útil cuando se desea comprobar el ajuste de exposición, el número de disparos posibles, etc., durante el disparo en serie.
  • Página 333: C.fn5: Operation (Funcionamiento)

    3 Ajustes de funciones personalizadas C.Fn5: Operation (Funcionamiento) Dirección del dial en Tv/Av Normal Dirección inversa Puede invertir la dirección de giro del dial cuando se ajustan la velocidad de obturación y la abertura. En el modo de disparo <a>, se puede invertir la dirección de giro del dial <6>...
  • Página 334: J/K Función Del Botón

    3 Ajustes de funciones personalizadas Si intenta utilizar uno de los controles bloqueados de la cámara cuando el interruptor de alimentación esté situado en <R>, se mostrará <3> en el visor y en el panel LCD superior, y aparecerá [LOCK] en la pantalla de ajustes de disparo (p.
  • Página 335: C.fn6: Others (Otros)

    3 Ajustes de funciones personalizadas C.Fn6: Others (Otros) Añadir información recorte Si ajusta la información de recorte, aparecerán líneas verticales para el formato ajustado en la imagen de Visión en Directo. Entonces podrá componer la toma como si estuviera disparando con una cámara de medio o de gran formato (6 x 6 cm, 4 x 5 pulgadas, etc.).
  • Página 336: Retardo Disparo Obturador

    3 Ajustes de funciones personalizadas Retardo disparo obturador Normalmente, el disparo del obturador se controla para obtener un retardo de tiempo de disparo estable. Si ajusta [Acortado], este control de estabilización puede omitirse para acortar el retardo del disparo. Estándar Acortado El retardo de disparo normal es de aproximadamente 0,055 seg.
  • Página 337: 85: Controles Personalizados

    85: Controles personalizados Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias. Seleccione [85: Controles personalizados]. Bajo la ficha [85], seleccione [Controles personalizados] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla Controles personalizados. Seleccione el botón o el dial de la cámara.
  • Página 338 85: Controles personalizados Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Inicio de medición y AF Parada AF Cambiar a función AF registrada FOTO A FOTO z AI SERVO Cambiar a punto AF registrado Selección directa de punto AF Sel pt AF, OzS( dur.
  • Página 339 85: Controles personalizados * El botón de parada AF ( ) está disponible sólo en superteleobjetivos IS.
  • Página 340 85: Controles personalizados Función Página Selec. Tamaño imagen Ajuste calidad imagen un toque Calidad img. un toque (mantener) Func. grabar+sel. tarj./carp. Velocidad súper alta 14 fps Estilo de imagen Selección del balance de blancos Previsualización DOF Inicio estabilizador IS Nivel electrónico visor Mostrar menú...
  • Página 341 85: Controles personalizados * El botón de parada AF ( ) está disponible sólo en superteleobjetivos IS.
  • Página 342 85: Controles personalizados : Inicio de medición y AF Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF. *1: Si asigna la función [Inicio de medición y AF] a los botones <p> y <A> y agrega la función para cambiar al punto AF registrado, podrá...
  • Página 343 85: Controles personalizados : Parada AF El AF se detendrá mientras se mantenga presionado el botón al que se ha asignado esta función. Es útil cuando se desea bloquear el enfoque durante el AF AI Servo. : Cambiar a función AF registrada Después de ajustar Modo de selección de área AF (p.
  • Página 344 85: Controles personalizados : Selección directa de punto AF Durante la medición, puede seleccionar directamente el punto AF con el dial <5> o <9> sin presionar el botón <S>. Con el dial <5>, puede seleccionar un punto AF a la izquierda o a la derecha, o recorrer las zonas si se utiliza Zona AF. *4: Si utiliza <9>...
  • Página 345 85: Controles personalizados : Bloqueo FE Durante la fotografía con flash, al presionar el botón asignado a esta función se disparará un destello previo de flash y se registrará la potencia de flash necesaria (bloqueo FE). : Ajustar sensibilidad ISO Puede presionar <0>...
  • Página 346 85: Controles personalizados : Ajuste vel. obturación modo M En la exposición manual <a>, puede ajustar la velocidad de obturación con el dial <6> o <5>. : Ajuste de abertura en modo M En la exposición manual <a>, puede ajustar la abertura con el dial <6>...
  • Página 347 85: Controles personalizados : Func. grabar+sel. tarj./carp. Presione <0> para mostrar la pantalla [Func. grabar+sel. tarj./carp.] (p. 118) en la pantalla LCD. : Velocidad súper alta 14 fps En el modo de avance <o>, mientras mantiene presionado el botón <p> o <A> y presiona por completo el disparador, puede cambiar al disparo en serie a velocidad súper alta (máx.
  • Página 348 85: Controles personalizados : Nivel electrónico visor Cuando presione el botón asignado a esta función, se mostrará en el visor una retícula y un nivel electrónico usando los puntos AF. 1° Más de 4° 1° Más de 6° : Mostrar menú Al presionar <0>...
  • Página 349 85: Controles personalizados : Inic. grab. vídeo (ajuste k ) Con [Ajuste VD z/k] ajustado en [Vídeos], al presionar el botón al que se haya asignado esta función se iniciará inmediatamente la grabación de vídeo. Para detener la grabación de vídeo, presione de nuevo el botón.
  • Página 350: Registro De Mi Menú

    Registro de Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Registrar en Mi Menú].
  • Página 351: Almacenamiento Y Carga De Ajustes De La Cámara

    Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara Los modos de disparo de la cámara, los menús, las funciones personalizadas y otros ajustes de la cámara pueden guardarse en la tarjeta en forma de archivo de ajustes de la cámara. Cuando este archivo se carga en la cámara, se aplican los ajustes guardados.
  • Página 352: Ajustes Guardados

    3 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara Ajustes guardados Funciones de disparo Modo de disparo + ajuste de exposición, sensibilidad ISO, modo AF, modo de selección de área AF, punto AF, modo de medición, modo de avance, cantidad de compensación de la exposición, cantidad de compensación de la exposición con flash Funciones del menú...
  • Página 353: Carga De Ajustes De La Cámara

    3 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara [82] Limitar modos de disparo, Limitar modos medición, Medición usada en exp. man., Ajustar gama velocidad obtur., Ajustar gama de aberturas [84] Info. visor durante exposic., Iluminación LCD durante “B”, Ajuste de la tarjeta de grabación y el tamaño de imagen Ajustes Mi menú...
  • Página 354: W: Registro De Modos De Disparo Personalizados

    w: Registro de modos de disparo personalizados Puede registrar el modo de disparo que prefiera, los ajustes de menú, los ajustes de las funciones personalizadas y otros ajustes actuales de la cámara en los modos de disparo personalizados <w1>/<w2>/<w3>. Para utilizar <w2>...
  • Página 355: Ajustes Registrados

    w: Registro de modos de disparo personalizados Ajustes registrados Funciones de disparo Modo de disparo + ajuste de exposición, sensibilidad ISO, modo AF, modo de selección de área AF, punto AF, modo de medición, modo de avance, cantidad de compensación de la exposición, cantidad de compensación de la exposición con flash Funciones del menú...
  • Página 356 w: Registro de modos de disparo personalizados Los ajustes de Mi menú no se registrarán. Cuando el modo de ajuste es <w1>, <w2> o <w3>, no se puede seleccionar [54: Borrar los ajustes de cámara] ni [87: Borrar func. personalizadas (C.Fn)]. Incluso en el modo de disparo <w1>, <w2>...
  • Página 357: Referencia

    Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Utilización del protector del cable Cable interfaz Protector del cable Cable HDMI (se vende por separado)
  • Página 358: Tabla De Disponibilidad De Funciones Según Los Modo De Disparo

    Tabla de disponibilidad de funciones según los modo de disparo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Disparo con visor Función Disparo Grabación de d s f a BULB vídeo Todos los ajustes de calidad de (Foto) k k k k imagen seleccionables...
  • Página 359 Tabla de disponibilidad de funciones según los modo de disparo Disparo con visor z Disparo Función Grabación d s f a BULB de vídeo Auto k k k k Selección punto Con f Manual k k k k Luz de ayuda al AF k k k k Enfoque manual (MF) k k k k...
  • Página 360: Mapa Del Sistema

    Mapa del sistema Macro Ring Lite Macro Twin Lite ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ MR-14EX MT-24EX 600EX Accesorios que se incluyen Objetivos de ajuste dióptrico Eg Ocular anti-niebla Eg Correa Protector ancha L7 del cable Ocular Eg Pila de litio Wired LAN CR2025...
  • Página 361 Mapa del sistema Receptor Mando a distancia Disparador Mando a GPS GP-E2 del temporizador remoto distancia TC-80N3 RS-80N3 LC-5 Objetivos EF Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Cable AV estéreo TV/Vídeo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pies) Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 Cable interfaz IFC-200U (1,9 m/6,2 pies)
  • Página 362: Funciones Del Botón B

    Funciones del botón B Cuando se presiona el botón <B> mientras la cámara está lista para disparar, se puede mostrar [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electrónico] (p. 61) y [Muestra funciones disparo] (p. 363). Bajo la ficha [52], [Opciones pres. botón z] permite seleccionar las opciones que se muestran cuando se presiona el botón <B>.
  • Página 363: Ajustes De Disparo

    Funciones del botón B Ajustes de disparo Balance de blancos Bloqueo AE Prioridad tonos altas luces Abertura Indicador del nivel de exposición Estilo de imagen Sensibilidad ISO Velocidad de obturación Indicador del nivel de exposición Modo de disparo Auto Lighting Optimizer Compensación exposición flash (Luminosidad Automática) Modo AF...
  • Página 364: Comprobación De La Información De La Batería

    (Rojo): Se recomienda adquirir una nueva batería. Se recomienda utilizar una batería LP-E4N o LP-E4 genuina de Canon. Si utiliza cualquier otra batería diferente de la batería LP-E4N o LP-E4, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería.
  • Página 365: Utilización De Una Toma De Electricidad Doméstica

    Utilización de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E4 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte la clavija del adaptador Conecte la clavija del adaptador DC al terminal CC del adaptador de CA.
  • Página 366: Sustitución De La Pila De Fecha/Hora

    Sustitución de la pila de fecha/hora La pila secundaria de fecha/hora mantiene la fecha y la hora de la cámara. Su vida útil es de aprox. 5 años. Si se reinicia la fecha/hora cuando la cámara está encendida, siga el procedimiento siguiente para sustituir la batería secundaria por una nueva pila de litio CR2025.
  • Página 367: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú Para el disparo con visor y el disparo con Visión en Directo z: Disparo 1 (Rojo) Página Q / W / E / R / Y / U / D / O (1 - 5) Balance de blancos / P (Aprox.
  • Página 368 Ajustes de menú z: Disparo 2 (Rojo) Página Calidad JPEG Tasa de compresión para 3, H, 5, 6 Tipo/tam. img 3 / H / 5 / 6 Sensibilidad ISO / Gama de sensibilidad ISO / Ajuste de la sensib. Gama ISO automática / Velocidad de obturación mínima Auto Lighting Optimizer Desactivada / Baja / Estándar / Alta...
  • Página 369 Ajustes de menú z: Disparo 4* (Rojo) Página Ajuste VD z/k Desactivada / Fotos / Vídeos Modo AF Modo Directo / Modo u dir. / Modo Rápido Mostrar retícula Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Simulación de Activado / Durante e / Desactivado exposición Disparo VD silencioso...
  • Página 370 Ajustes de menú 2: AF3 (Púrpura) Página MF con obj. USM Activado tras AF One-Shot / Desact. tras AF electrónico One-Shot / Desactivado en modo AF Destello luz de ayuda al Activado / Desactivado / Sólo luz IR ayuda AF Prior.
  • Página 371: Reproducción 1 (Azul)

    Ajustes de menú 2: AF5 (Púrpura) Página Patrón sel. manual Parar en bordes de área AF / Continuo punto AF Seleccionado (constante) / Todos (constante) / Mostrar punto AF en Selec. (pre-AF, enfocado) / Seleccionado enfoque (enfocado) / Desactivar presentación Iluminación display Auto / Activar / Desactivar visor...
  • Página 372: Reproducción 3 (Azul)

    Ajustes de menú 3: Reproducción 3 (Azul) Página Aviso altas luces Desactivado / Activado Representación del Desactivada / Activada punto AF Retícula repr. Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Histograma Luminosidad / RGB Contador rep.* Tiempo grab. / Cód. tiempo 1x (sin ampliación) / 2x (ampliar desde el centro) / 4x (ampliar desde el centro) / 8x Ampliación (aprox.)
  • Página 373 Ajustes de menú 5: Configuración 2 (Amarillo) Página 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / 8 minutos / Descon. auto 15 minutos / 30 minutos / Desactivada Ajustable en uno de siete niveles de Luminos. LCD luminosidad Fecha (año, mes, día) / Hora (hora, minuto, Fecha/Hora/Zona segundo) / Horario de verano / Zona horaria IdiomaK...
  • Página 374 Ajustes de menú 5: Configuración 4 (Amarillo) Página Guardar/cargar ajustes de la cámara en/de la Guardar/Cargar aj cám en tarj tarjeta Registre los ajustes actuales de la cámara en Modo de disparo personalizado (C1-C3) el modo de disparo w1, w2, w3. Restablece los ajustes predeterminados de la Borrar los ajustes de cámara...
  • Página 375: Para La Grabación De Vídeo Z: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo)

    Ajustes de menú Para la grabación de vídeo z: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo) Página Ajuste VD z/k Desactivada / Fotos / Vídeos Modo AF Modo Directo / Modo u dir. / Modo Rápido Mostrar retícula Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 1920x1080 (6 / 5 / 4) (W / X) Tamaño de vídeo 1280x720 (8 / 7) (W / X)
  • Página 376: Guía De Solución De Problemas

    Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga.
  • Página 377: Problemas Relacionados Con El Disparo

    Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 30). Es posible que el rendimiento de la batería se haya degradado. Consulte [53: Info. Batería] para examinar el nivel de rendimiento de recarga de la batería (p. 364). Si el rendimiento de la batería es mediocre, sustitúyala por una nueva.
  • Página 378 Guía de solución de problemas No se puede disparar ni grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 35). Si la tarjeta está llena, sustitúyala o borre las imágenes que no necesite para dejar espacio (p. 35, 284). Si intenta enfocar en modo AF foto a foto mientras parpadea la luz de confirmación de enfoque <o>...
  • Página 379 Guía de solución de problemas Hay menos puntos AF. El número de puntos AF y de patrones AF utilizables variará en función del objetivo montado en la cámara. Los objetivos se clasifican en ocho grupos, de la A a la H. Compruebe a qué grupo pertenece su objetivo. Si se utiliza un objetivo de los grupos F a H, habrá...
  • Página 380 Guía de solución de problemas La ráfaga máxima durante los disparos en serie es menor. Si fotografía algo que tenga detalles finos (tal como un campo de hierba), el tamaño del archivo será mayor, y la ráfaga máxima real puede ser inferior al número mencionado en la página 124. No se puede ajustar ISO 100/No se puede seleccionar la ampliación de sensibilidad ISO.
  • Página 381 Asegúrese de que el flash (o el cable de sincronización PC) esté firmemente instalado en la cámara. Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [z4: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 212).
  • Página 382: Durante El Disparo Con Visión En Directo Y La Grabación De Vídeo, Se Muestra Un Icono

    Guía de solución de problemas El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá dos sonidos cada vez que dispare (p. 206). Durante el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, se muestra un icono blanco o E rojo.
  • Página 383 Guía de solución de problemas La sensibilidad ISO ajustada manualmente cambia cuando se cambia a la grabación de vídeo. Si graba un vídeo habiendo ajustado [Máxima: 51200] en [Gama sensib. ISO] y la sensibilidad ISO en ISO 32000/40000/51200, la sensibilidad ISO cambiará a ISO 25600 (durante la grabación de vídeo con exposición manual).
  • Página 384: Problemas De Manejo

    Guía de solución de problemas Cuando tomo fotos durante la grabación de vídeo, la grabación de vídeo se detiene. Para tomar fotos durante la grabación de vídeo, se recomienda utilizar una tarjeta CF compatible con velocidades de transferencia UDMA. Ajustar un tamaño de imagen menor para las fotos y hacer menos disparos en serie puede resolver el problema.
  • Página 385 Guía de solución de problemas El cuarto carácter del nombre de archivo cambia. Con [51: Nombre de archivo], seleccione el nombre de archivo único de la cámara o el nombre de archivo registrado bajo Ajus. usuario 1 (p. 160). La numeración de archivos no se inicia desde 0001. Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número de imagen no se inicie desde 0001 (p.
  • Página 386: Problemas De Reproducción

    Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 253). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p. 253). No se puede borrar la imagen.
  • Página 387 Guía de solución de problemas No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. Utilice el cable AV estéreo que acompaña a la cámara (p. 276). Asegúrese de que la clavija del cable AV estéreo o del cable HDMI esté insertada hasta el final de su recorrido (p. 273, 276). Ajuste el sistema de salida de vídeo (NTSC/PAL) en el mismo formato de vídeo que el televisor (p.
  • Página 388: Problemas De Limpieza Del Sensor

    Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 298). La limpieza automática del sensor no funciona. Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>...
  • Página 389: Mostrar Estado Del Sistema

    Utilice esta función para comprobar el estado de la cámara. Si es necesario, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más cercano para su mantenimiento. De este modo, minimizará futuros problemas en la cámara.
  • Página 390: Mensajes De Precaución

    Puede continuar disparando, pero es recomendable servicio. que consulte con un centro de asistencia de Canon. Se detectó una caída Mientras la cámara está apagada, si la súbita en el rendimiento capacidad restante en la batería se reduce de...
  • Página 391: Borrado Del Registro De Estado De La Cámara

    Los ciclos de disparo del obturador se muestran en unidades de 1000. Si ha habido 1.000.000 o más ciclos de disparo del obturador, se mostrará 1.000.000. Si se produce a menudo el mismo mensaje de error o precaución, consulte con un centro de asistencia de Canon.
  • Página 392: Códigos De Error

    Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80, nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 34, 38). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más cercano.
  • Página 393: Especificaciones

    * Ranuras para tarjetas CF dobles Tamaño del sensor de imagen: Aprox. 36 x 24 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (excepto objetivos EF-S) (la longitud focal del objetivo equivalente en 35 mm se indicará en el objetivo) Montura del objetivo: Montura Canon EF •...
  • Página 394 Especificaciones Reducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISO Corrección automática de la luminosidad de la imagen: Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) Prioridad a tonos de altas luces: Proporcionado Corrección de la aberración del objetivo: Corrección de la iluminación periférica, corrección de la aberración cromática •...
  • Página 395 Especificaciones Características de AI Servo: Sensibilidad de seguimiento, Aceleración/deceleración de seguimiento, Cambio automático del punto AF Ajuste fino de AF: Micro ajuste AF (Todos los objetivos por igual o Ajuste por objetivo) Luz de ayuda al AF: Emitida por el flash Speedlite externo dedicado para EOS •...
  • Página 396 * Las cifras se basan en métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 8 GB. * Las cifras entre paréntesis se aplican a una tarjeta de 128 GB en UDMA modo 7 basándose en los métodos de comprobación estándar de Canon.
  • Página 397 Especificaciones • Grabación de vídeo Compresión de grabación de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Frecuencia de bits variable (media) Formato de grabación de audio: PCM lineal Formato de grabación: MOV Tamaño de grabación y frecuencia de fotogramas: 1920x1080 (Full HD): 30p/25p/24p 1280x720 (HD) : 60p/50p 640x480 (SD) : 30p/25p...
  • Página 398 Especificaciones Grabación sonido: Micrófono monoaural integrado, terminal de micrófono estéreo externo suministrado Nivel de grabación de sonido ajustable, filtro de viento proporcionado Mostrar retícula: Tres tipos Toma de fotos: Posible • Pantalla LCD Tipo: Monitor TFT de cristal líquido en color Tamaño y puntos del monitor: Ancho, 8,1 cm (3,2 pulgadas) (3:2), con aprox.
  • Página 399 Especificaciones • Impresión directa Impresoras compatibles: Impresoras compatibles con PictBridge Imágenes imprimibles: Imágenes JPEG y RAW Orden de impresión: Compatible con DPOF Versión 1.1 • Red LAN por cable Ethernet: 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T Transferencia FTP: Transferencia automática tras el disparo Transferencia/selección de imágenes Transferencia con el botón SET Transferencia con pie de foto...
  • Página 400 Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E4N/LP-E4 (cantidad 1) * Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E4 Información de batería: Capacidad restante, número de disparos y rendimiento de recarga Duración de la batería: Disparando con visor: (basada en los criterios Aprox.
  • Página 401 CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
  • Página 402: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y otros países. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
  • Página 403 Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones, que estarán sujetas a un recargo.
  • Página 404: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
  • Página 405: Cómo Evitar Lesiones O Daños En El Equipo

    • No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Página 406 Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
  • Página 407 4. No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Canon puede provocar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 6. Para reducir el riesgo de daños en la clavija y el cable de alimentación, tire de la clavija en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
  • Página 409: Guía De Iniciación Del Software

    Guía de iniciación del software Este capítulo proporciona una visión general del software contenido en el CD-ROM EOS Solution Disk, incluido con la cámara, y describe cómo instalar el software en un ordenador. También explica cómo visualizar los archivos PDF del CD-ROM EOS Software Instruction Manuals Disk.
  • Página 410: Guía De Iniciación Del Software

    Guía de iniciación del software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contiene varios programas de software para CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX cámaras EOS. Mac OS X XXX XXX a EOS Utility Software de comunicación entre la cámara y el ordenador Puede descargar en su ordenador las imágenes (imágenes fijas/ vídeos) que ha tomado con la cámara.
  • Página 411: Instalación Del Software En Windows

    Guía de iniciación del software Instalación del software en Windows Sistemas operativos compatibles Windows 7 Windows Vista Windows XP Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. El mismo no se instalará correctamente. Inserte el CD EOS Solution Disk.
  • Página 412: Instalación Del Software En Macintosh

    Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Inserte el CD EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su ordenador, haga doble clic y abra el icono de CD-ROM, luego haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Seleccione su área geográfica, país e idioma.
  • Página 413 Guía de iniciación del software [WINDOWS] EOS Software Instruction Manuals Disk EOS Software Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el CD. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Inserte el CD EOS Software Instruction Manuals Disk en la unidad de CD-ROM del equipo.
  • Página 414: Índice

    Índice Numérico AF de selección automática de 61 puntos ......70, 74 1280x720 ........237 AF foto a foto........67 1920x1080 ........237 AF puntual de punto único ..69, 72 640x480 ........237 Ahorquillado ......149, 180 Ahorquillado exposición flash..201 Abertura cerrada...174, 205, 208 AI SERVO (AF AI Servo) ....
  • Página 415 Índice Aviso sonoro .........368 Trepidación ......191 Visualización de ajustes... 362 A/V OUT........264, 276 Camb. auto tarj......119 Cambiar tamaño......295 B (Bulb) .........182 Cargador ........28, 30 B/W ........134, 138 Cierre del ocular ......183 Balance de blancos.......141 Código de tiempo ......243 Ahorquillado......149 Códigos de error......
  • Página 416 Flash manual medida....196 Disparos posibles ...39, 124, 206 Flash Speedlite externo 9 Flash DPOF..........313 Flashes que no son de Canon ..195 Formateado (inicialización de la tarjeta) ..........55 Efecto de tono (Monocromo) ..138 Frecuencia de fotogramas ... 237 Efecto filtro........138...
  • Página 417 Índice Grande (Calidad de grabación de Imagen en blanco y negro..134, 138 imágenes) ........125 Imagen monocroma ..... 134, 138 Guía de funciones......63 Impresión........303 Ajustes del papel...... 307 Corrección de inclinación..311 HD.........237, 273 Diseño........307 HDMI........264, 273 Efectos de impresión ....308 Orden de impresión (DPOF) ..
  • Página 418 Índice Medición promediada con Nivel electrónico..... 62, 348 preponderancia central ....177 Nivel grabac......... 240 Medición puntual......177 Nombre de archivo....160, 162 Menú..........53 Nomenclatura......... 18 Ajustes........367 Nota de voz Mi menú........350 Grabación ........ 279 Procedimiento de ajuste.....54 Reproducción......280 MF (Enfoque manual) ...220, 111 NTSC ........
  • Página 419 Índice Presentación de diapositivas ..270 Reproducción con salto....256 Presionar el disparador hasta el fondo ..46 Retardo de 10 seg. o 2 seg..114 Presionar el disparador hasta la mitad..46 Revisión imág......... 57 Prevención de polvo en la imagen ..297 Rosca de trípode ......
  • Página 420 Índice Temperatura de color....141, 147 Micrófono ......... 225 Micrófono externo ....241 Temporizador medición..212, 246 Modo AF ......236, 245 Terminal de ampliación del Mostrar retícula......245 sistema ...........21 Reproducción....264, 266 Terminal de disparador remoto ..183 Suprimir fotog......244 Terminal digital....276, 304, 317 Tamaño de grabación de vídeo ........
  • Página 424 PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. Los objetivos y los accesorios mencionados en estas instrucciones se han actualizado en septiembre de 2012.

Tabla de contenido