Gracias por adquirir un producto Canon. La EOS-1Ds Mark II es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento con un sensor CMOS de 16,70 megapíxeles (36 x 24 mm). La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF (excepto el EF-S) y está...
Explica el procedimiento para transferir imágenes a un ordenador personal y para procesar imágenes RAW. ¢ Guía rápida de la función principal de Digital Photo Professional Tarjeta de garantía ¢ * Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. * Se recomienda el uso de tarjetas de memoria Canon.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ..........3 Precauciones sobre el manejo ............8 Nomenclatura ..................10 Símbolos utilizados en este manual ..........16 Para empezar Recarga de la batería ................ 18 Colocación y extracción de la batería ..........20 Utilización de una fuente de alimentación doméstica ......
Página 5
Registro y cambio al punto AF ............70 Área de activación de punto AF ............72 Sensibilidad AF y abertura máxima del objetivo ........73 Cuando falla el autofoco (enfoque manual) ........75 Selección del modo de avance ............77 Funcionamiento del autodisparador ...........78 Control de la exposición Selección del modo de medición ............80 AE (exposición automática) programada ...........84 AE con prioridad a la velocidad de obturación ........86...
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice el equipo adecuadamente para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar fuego, calor excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
De lo contrario, puede producirse un incendio o generarse un riesgo para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Si la cámara se moja, extraiga la batería y lleve la cámara al distribuidor de Canon más próximo con la mayor brevedad. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Página 9
Para proteger los datos de las imágenes grabadas, guarde siempre la tarjeta de memoria en un estuche. ¡ Es posible que con algunas tarjetas de memoria que no sean Canon no se puedan grabar ni reproducir imágenes. En tal caso, utilice una tarjeta de memoria fabricada por Canon. ¡...
Nomenclatura Para obtener información detallada, se muestran entre paréntesis los números de las páginas de referencia (pág. **). Índice de la montura del objetivo (pág. 23) Espejo (pág. 97) Lámpara del temporizador Clavija de bloqueo (pág. 78) del objetivo Disparador (pág.
Página 11
Contactos de sincronización del flash Zapata para accesorios 〈U〉 Botón de iluminación del Marca del plano focal panel informativo (pág. 96) 〈Q〉 Botón de selección 〈I〉 Botón de bloqueo FE /de del modo de medición/de compensación medición multipuntual de la exposición con flash (pág. 80/81) (pág.
Página 12
〈H〉 Botón de Monitor LCD (pág. 32, 36) protección/grabación de sonido Marco del ocular (pág. 37) (pág. 112/114) 〈M〉 Botón Ranura de tarjeta de menú (pág. 33) SD* (pág. 24) 〈X〉 Botón de Tapa de la selección ranura de la (pág.
Página 13
Panel informativo (LCD) superior Abertura Velocidades de obturación Cantidad de sub/ Bulbo sobreexposición automática Tiempo de exposición “B” (min.:seg.) Modo de selección del punto de enfoque Modo de selección del punto de enfoque automático (AF, [ ], HP) automático ([ ], SEL) Nº...
Panel informativo (LCD) posterior Tamaño de la imagen Equilibrio del blanco Q Automático Grande W Luz día Mediano 1 E Sombra Mediano 2 R Nublado Pequeño Y Luz de tungsteno Luz fluorescente blanca RAW+Grande Flash 124 RAW+Mediano 1 O Personalizado 125 RAW+Mediano 2 P Temperatura de color RAW+Pequeño...
Página 15
Información del visor Círculo de medición puntual central Elipse de enfoque automático de área Pantalla láser esmerilada Punto AF Indicador del nivel de exposición Número máximo de disparos durante el modo de disparos en serie q Exposición manual Icono JPEG oLuz de confirmación de enfoque w Bloqueo AE AEB en curso...
¡Para obtener más información, se muestran entre paréntesis los números de las páginas de referencia (pág. **). ¡En estas instrucciones, el objetivo Canon EF 50 mm f/1,4 USM se utiliza como objetivo de demostración. ¡Los procedimientos asumen que las funciones personalizadas y del menú...
Recarga de la batería Podrá encontrar información específica sobre el uso de la batería en las instrucciones del paquete Ni-MH NP-E3 o el cargador Ni-MH NC-E2. Conecte el cable de alimentación. Se iluminará la lámpara <POWER> (Alimentación). Desmonte la tapa protectora y conecte la batería.
Página 19
Recargue la batería. Cuando se conecte la batería, la recarga comenzará automáticamente y la lámpara <CHARGE> (Carga) se iluminará. Cuando la batería esté totalmente recargada, la lámpara parpadeará rápidamente (dos veces por segundo). Una batería totalmente agotada tardará aproximadamente 120 minutos en recargarse completamente.
Colocación y extracción de la batería Colocación de la batería Desmonte la tapa del compartimiento de las pilas. ¡Sujete la tapa por ambos lados y tire de ella. Introduzca la batería. ¡Introduzca la batería y, mientras la empuja hacia dentro, gire el asidero como indica la flecha.
Duración de la batería Temperatura Disparos restantes A 20 °C / 68 °F Aprox. 1200 A 0 °C / 32 °F Aprox. 800 Las cifras anteriores se han obtenido según los criterios de comprobación CIPA (Camera & Imaging Products Association). ¡...
Utilización de una fuente de alimentación doméstica Con el transformador CC DCK-E1, puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Introduzca el transformador CC. ¡Introduzca el transformador y, mientras lo empuja hacia dentro, gire el asidero en la dirección que indica la flecha.
Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo Extraiga las tapas. ¡Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha. Monte el objetivo. ¡Alinee los puntos rojos del objetivo con los de la cámara y gire el objetivo tal y como indica la flecha en la figura hasta que perciba que se produzca el acoplamiento.
Colocación y extracción de la tarjeta de memoria La cámara puede utilizar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Para poder realizar fotografías debe haber instalada una tarjeta como mínimo. Si ambas tarjetas están instaladas, puede seleccionar en cuál se grabarán las imágenes.
Sitúe el interruptor < > en la posición < >. El número de disparos que se pueden realizar aparecerá en el panel informativo (LCD) superior y en el visor. En el panel informativo (LCD) posterior aparecerán los números de carpeta y archivo. También se mostrará...
Página 26
¡ La lámpara de acceso se ilumina o parpadea mientras se realiza la fotografía, cuando se transfieren datos a la tarjeta de memoria y cuando se graban, leen o borran datos en la tarjeta de memoria. No realice nunca las siguientes acciones mientras la lámpara de acceso parpadea o está...
Funcionamiento básico Interruptor de corriente Para que la cámara entre en funcionamiento, es necesario accionar el interruptor < >. < > : La cámara se apaga y permanece en reposo. < > : Para conectar la cámara, sitúe el interruptor en esta posición. <...
Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el autofoco (AF) y la exposición automática (AE), que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Página 29
Utilización del dial < > El dial < > se utiliza principalmente para ajustes relacionados con la realización de fotografías. Existen tres formas diferentes de utilizar el dial: (1) Mientras mantiene presionado un botón, gire el dial < > hasta que aparezca el ajuste deseado en el panel informativo (LCD) superior.
Utilización del dial < > El dial < > se utiliza para la selección del punto AF y para seleccionar el ajuste deseado en el monitor LCD. El dial < > sólo funciona cuando el conmutador < > está situado en la posición < >.
Página 31
Con la cámara en vertical Para realizar un disparo con la cámara en vertical, la empuñadura vertical (parte inferior de la cámara) cuenta con un disparador, un dial principal, un botón de selección del punto AF, un botón de bloqueo AE, un botón de registro y un botón de bloqueo FE / botón de medición multipuntual.
Funciones de menú Mediante los ajustes opcionales de los menús puede establecer parámetros de procesado, la fecha y la hora, funciones personalizadas, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice los botones < > y < > y el dial < >...
Página 33
Procedimiento de ajuste de los menús Active el menú. ¡Presione el botón < > para que aparezca el menú. Para desactivar el menú, vuelva a presionar el botón. ¡Siga el procedimiento que se indica a continuación con el menú que aparece.
Salga del menú. ¡Presione el botón < > para salir. Ajustes de menú < > Menú de disparo Ajuste manual del 2 seg. WB personal equilibrio del blanco Tiempo 4 seg. Razón de revisión 8 seg. Calidad JPEG compresión para Retención 3, 4, 5, 6 Reducción...
Página 35
< > Menú de configuración 1 < > Menú de configuración 2 1 min. Luminosidad 5 niveles 2 min. 4 min. Fecha/Hora Ajuste de fecha/hora Descon. Auto 8 min. Idioma 12 idiomas 15 min. NTSC Sistema vídeo 30 min. Selecciónelo al Reposic.
Monitor LCD ¡Con el monitor LCD puede utilizar el dial < > aunque el conmutador < > esté en la posición < >. ¡El monitor LCD no se puede utilizar como visor para realizar fotografías. ¡Para ajustar la luminosidad del monitor LCD, seleccione la ficha de menú...
Ajuste dióptrico Extraiga el marco del ocular. ¡Sujete el marco del ocular por ambos lados y deslícelo hacia arriba para extraerlo. Gire el botón del ajuste dióptrico. ¡Gire el botón hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que el punto AF o el círculo de medición puntual central aparezca nítido en el visor.
3Ajuste de la fecha y la hora Seleccione [Fecha/Hora]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar [Fecha/Hora]. A continuación, suelte el botón < >. Ajuste la fecha y la hora. ¡Cada vez que desee cambiar la selección, presione el botón <...
Sustitución de la pila del fechador/reloj La duración de la pila de reserva del fechador/reloj es de unos 10 años. Si la fecha y la hora se desajustan, sustituya la pila de reserva por una pila de litio CR2025 nueva como se describe a continuación. Sitúe el interruptor <...
CMOS. Tenga en cuenta que el sensor CMOS es extremadamente delicado. Si es posible, debería llevarlo a limpiar al servicio de asistencia técnica de Canon. Si desea limpiar el sensor CMOS, utilice el transformador CC para suministrar energía a la cámara con una fuente de alimentación...
Página 41
Presione el disparador hasta el fondo. El espejo se bloqueará y el obturador se abrirá. Limpieza del sensor CMOS ¡Utilice un soplador de goma para eliminar con cuidado el polvo o cualquier otro agente externo que haya en el sensor CMOS. Concluya la limpieza del sensor.
Colocación de la correa para el cuello y la correa de mano Colocación de la correa para el cuello Colocación de la correa de mano (opcional) Colocación de la correa para el cuello Cuando haya fijado la correa, tire de ella por la hebilla para ajustarse y asegurarse de que no se afloja.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes para realizar fotografías digitales: calidad de grabación de la imagen, sensibilidad ISO, equilibrio del blanco, matriz de color y parámetros de procesado.
3Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Se puede seleccionar el tamaño de la imagen (píxeles grabados) y la calidad JPEG (razón de compresión). Se puede seleccionar la grabación simultánea de imágenes RAW y JPEG al elegir el tamaño de la imagen. Selección del tamaño de la imagen Excepto con <...
Página 45
512MB. ¡El tamaño del archivo y el número de disparos posibles corresponden a los criterios de prueba de Canon (calidad JPEG: 8, parámetros de procesado: Normal, ISO 100, etc.). El tamaño real del archivo y el número de disparos posibles dependerán del motivo, la calidad JPEG, el modo de disparo, la sensibilidad ISO, los parámetros de procesado, etc.
Ajuste de la calidad JPEG (razón de compresión) Se puede ajustar la calidad de grabación de los modos Seleccione [Calidad JPEG]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar el ajuste deseado de [Calidad JPEG].
Ajuste de la sensibilidad ISO La sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, mayor será la sensibilidad a la luz. Por lo tanto, una sensibilidad ISO alta es adecuada para condiciones de poca luz y motivos en movimiento.
3Selección del equilibrio del blanco Normalmente, el ajuste < > establecerá el equilibrio del blanco óptimo automáticamente. Si con < > no puede obtener colores naturales, puede ajustar el equilibrio del blanco manualmente para adaptarlo a la fuente de luz correspondiente. Seleccione un ajuste de equilibrio del blanco.
3Equilibrio del blanco personalizado Con el equilibrio del blanco personalizado, realizará una fotografía de un objeto blanco que servirá como referencia para el ajuste del equilibrio del blanco. Al seleccionar la imagen, se importan los datos del equilibrio del blanco, lo que permite ajustarlo. Fotografíe un objeto blanco.
Importe los datos de equilibrio del blanco. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar [OK]. A continuación, suelte el botón < >. Se importarán los datos de equilibrio del blanco de la imagen. Seleccione <...
Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color para el equilibrio del blanco. Seleccione < > para el equilibrio del blanco. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < >...
Corrección del equilibrio del blanco Se puede corregir la temperatura de color estándar para el ajuste del equilibrio del blanco. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de una conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color.
Secuencia automática del equilibrio del blanco Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color estándar del modo de equilibrio del blanco, las imágenes de la secuencia tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde. Esta función se conoce como secuencia del equilibrio del blanco.
Página 54
Realice la fotografía. La secuencia de tres imágenes se grabará en la tarjeta de memoria con en el siguiente orden: temperatura de color estándar, temperatura de color reducida y temperatura de color aumentada. ¡Para cancelar la secuencia del equilibrio del blanco, vuelva a dejar el ajuste en <...
3Selección de la matriz de color La matriz de color le permite seleccionar sus preferencias de matiz, tono y espacio del color (gama de colores reproducibles). Éstos equivalen a las características de una película en color. Seleccione [Matriz de color]. ¡Seleccione la ficha <...
Creación de ajustes personalizados de la matriz de color Se pueden personalizar los siguientes ajustes de matriz de color: ([Espacio color], [Saturación] y [Ton. color]) Seleccione [Matriz de color]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < >...
Establezca el ajuste deseado. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar el ajuste deseado. A continuación, suelte el botón. ¡Presione el botón < > para volver al paso 2. Seleccione el número de ajuste ¡Mantenga presionado el botón <...
Ajuste de los parámetros de procesado La cámara puede procesar automáticamente la imagen que capte según uno de los tres conjuntos de parámetros de procesado establecidos ([Curva de tonos], [Nitidez] y [Contraste]). Para registrar la curva de tonos, utilice el software suministrado. Parámetro Efecto Curva de tonos...
Página 59
Seleccione el elemento que desee ajustar. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar el parámetro. A continuación, suelte el botón. Seleccione el ajuste deseado. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < >...
Ajuste de la carpeta y la tarjeta de memoria Puede crear y seleccionar carpetas. Si en la cámara hay una tarjeta CF y una tarjeta SD, puede seleccionar la tarjeta de memoria que utilizará. También puede grabar las imágenes en ambas tarjetas para disponer de una copia de seguridad. Ajuste la cámara en el modo de carpetas.
No se puede crear una carpeta con un número superior a 999. Creación de carpetas con un ordenador Cree una nueva carpeta denominada “Dcim” con la tarjeta de memoria abierta en la pantalla. Abra la carpeta Dcim y cree todas las carpetas necesarias para guardar y organizar sus imágenes.
Uso de ambas tarjetas de memoria para la grabación de imágenes (Copia de seguridad) La imagen se graba con el mismo número de archivo, número de píxeles y calidad de grabación en la carpeta del mismo número, tanto en la tarjeta CF como en la tarjeta SD. Seleccione [Copia de seguridad].
3Métodos de numeración de archivos El número de archivo es el equivalente del número de fotograma en las películas fotográficas. Existen dos métodos de numeración de archivos: [Reposic. -A] y [Continuo]. A las fotografías captadas se les asigna automáticamente un número de archivo entre 0001 y 9999; las imágenes se graban en la carpeta seleccionada.
Numeración continua La numeración de archivos continúa en secuencia incluso después de sustituir la tarjeta de memoria. Así se evita que las imágenes tengan el mismo número de archivo y se facilita la administración de imágenes en el ordenador. Numeración de archivos tras Numeración de archivos cambiar la tarjeta de memoria tras cambiar la carpeta...
Modos de autofoco y avance La elipse del área AF cuenta con 45 puntos de enfoque. Si selecciona un punto AF adecuado, podrá disparar con autofoco manteniendo el encuadre deseado del motivo. También puede ajustar el modo AF para que se adapte al motivo o para obtener el efecto deseado.
Selección del modo AF Ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en la posición < >. Ajuste el modo AF. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar el modo AF deseado en el panel informativo (LCD) superior.
Enfoque de un motivo descentrado Para enfocar a un motivo periférico que la elipse del área AF no cubra, siga el procedimiento que se indica a continuación. Esta técnica se denomina bloqueo de enfoque. El bloqueo de enfoque funciona sólo en el modo AF simple. Sitúe el área AF o el punto AF sobre el motivo y presione el disparador hasta la mitad para enfocar.
Selección del punto AF Selección automática La cámara selecciona automáticamente el punto AF más adecuado para el motivo entre los 45 puntos AF existentes. Selección manual del punto AF (Se puede utilizar uno de los tres grupos de puntos AF seleccionables.) 1.
Página 69
¡ La selección de un punto AF vertical puede efectuarla también presionando el botón < > y, a continuación, manteniendo presionado el botón < > y girando el dial < >. ¡ Si se iluminan dos puntos AF ( ), se utilizarán ambos para el autofoco. Si a continuación se selecciona el punto AF de la izquierda o de la derecha, sólo se activará...
Registro y cambio al punto AF Registrando en la memoria el punto AF que utilice con más frecuencia, podrá recuperarlo instantáneamente cuando lo desee. Se puede registrar cualquiera de los 45 puntos AF, si bien sólo se podrá registrar uno a la vez. Registro del punto AF Seleccione el punto AF que desea registrar.
Cambio al punto AF registrado Normalmente, se deben presionar simultáneamente los botones < > y < > para cambiar al punto AF registrado. No obstante, con la función personalizada C. Fn-18-1/2 (pág. 153), sólo tiene que presionar el botón < >...
Área de activación de punto AF C. Fn-17 Se puede ajustar la función personalizada C. Fn-17 para expandir el área de activación de punto AF a fin de incluir los puntos AF circundantes. (C. Fn-17) (pág. 152) Ajuste las funciones personalizadas con <...
Sensibilidad AF y abertura máxima del objetivo Todos los puntos AF de la cámara EOS-1Ds Mark II son sensibles en línea horizontal. Sin embargo, los objetivos luminosos con una gran abertura máxima permiten que algunos puntos AF funcionen como los sensores en cruz para conseguir una mayor precisión AF.
Página 74
(3) Con los siguientes objetivos de la serie L, cuya abertura máxima es de f/8 o más luminosa y que están provistos de un multiplicador, el autofoco sólo funcionará con el punto AF central (sensible en línea horizontal). El autofoco no funcionará con los demás puntos AF.
Cuando falla el autofoco (enfoque manual) El autofoco puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque < > parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar (a) Motivos con un contraste bajo Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.
Enfoque manual Ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en la posición < > y gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. ¡ Si selecciona un punto AF y presiona el disparador hasta la mitad durante el enfoque manual, el punto AF parpadeará y la luz de confirmación de enfoque se iluminará...
Selección del modo de avance Seleccione el modo de avance. ¡Mantenga presionados los botones < > y < > y gire el dial < > para seleccionar el modo de avance. A continuación, suelte los botones. Disparo único Disparos en serie: máx. 4 disparos por segundo ¡...
Funcionamiento del autodisparador Seleccione el modo de autodisparador. ¡Mantenga presionados los botones < > y < > y gire el dial < > para seleccionar el modo de autodisparador. A continuación, suelte los botones. : retardo de 10 segundos : retardo de 2 segundos Enfoque el motivo.
Control de la exposición Puede ajustar el modo de medición óptimo, el modo de avance y el modo de disparo ( ) en función de cada motivo. También se ofrecen otras funciones de fácil uso para diversos tipos de disparo. En primer lugar, sitúe el interruptor <...
qSelección del modo de medición Seleccione el modo de medición. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar el modo de medición deseado. A continuación, suelte el botón. Medición evaluativa Se trata del modo de medición estándar de la cámara y resulta adecuado para la mayoría de los motivos incluso a contraluz.
Medición promediada con preponderancia central La medición da prioridad al centro y, a continuación, realiza un promedio del resto de la escena. Medición puntual vinculada al punto AF Para realizar con mayor rapidez la selección del punto AF, los puntos AF seleccionables se pueden limitar a 11 (C.
Medición multipuntual Con las lecturas de la medición multipuntual, puede ver los niveles de exposición relativos de múltiples áreas de la fotografía y ajustar la exposición para obtener el resultado que desee. Ajuste el modo de medición en medición puntual. (pág.
Página 83
¡ Puede realizar hasta ocho lecturas de la medición puntual de una fotografía. Sin embargo, si presiona el botón < > para intentar realizar una novena lectura de la medición puntual, ésta no se registrará. ¡ El ajuste de la exposición obtenido mediante las lecturas de la medición multipuntual se cancelará...
dAE (exposición automática) programada Seleccione < > en el panel informativo (LCD). ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar < >. A continuación, suelte el botón. Enfoque el motivo. ¡Mire a través del visor y oriente la elipse del área AF de forma que se sitúe sobre el motivo.
Página 85
¡ Si “ ” y la abertura máxima parpadean, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. ¡ Si “ ” y la abertura mínima parpadean, es señal 8000 de sobreexposición. Disminuya la sensibilidad ISO o monte un filtro de densidad neutra en el objetivo. ¡...
s AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de la abertura para adaptarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación. Una velocidad de obturación rápida permite congelar la acción de un motivo que se mueve con rapidez, mientras que una velocidad lenta permite desenfocar el motivo para conseguir la impresión de movimiento.
Página 87
¡ Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial < > para ajustar una velocidad de obturación inferior hasta que el valor de la abertura deje de parpadear. También puede incrementar la sensibilidad ISO. ¡ Si la abertura mínima parpadea, es señal de sobreexposición.
fAE con prioridad a la abertura En este modo, usted ajusta la abertura deseada y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura. Una abertura más amplia (número f/ más bajo) producirá un fondo más desenfocado, lo que resulta ideal para retratos.
Compruebe la indicación del visor y, a continuación, realice la fotografía. ¡Si la velocidad de obturación no parpadea, la exposición es correcta. ¡ Si la información “ ” referente a la velocidad 30" de obturación parpadea, existe el riesgo de subexposición.
aExposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador de nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro de mano. Este método se conoce como exposición manual. corresponde a Manual.
Página 91
Ajuste la exposición. Indicador del nivel ¡Compruebe el nivel de exposición y de exposición ajuste la velocidad de obturación y el valor de la abertura deseados. Realice la fotografía.
Ajuste de la compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar fijado por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga una apariencia más clara (aumento de la exposición) o más oscura (exposición reducida).
hSub/sobreexposición automática (AEB) La cámara realiza secuencias automáticas de exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se conoce como sub/sobreexposición automática (AEB). La AEB (Sub/sobreexposición automática) se hace posible al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura o al modificar la sensibilidad ISO mientras se mantienen la velocidad de obturación y la abertura.
AEB con sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO que será la exposición AEB (Sub/sobreexposición automática) estándar. Por ejemplo, si desea obtener una AEB (Sub/sobreexposición automática) con ±1 punto y 200, 400 y 800 ISO, ajuste la sensibilidad ISO en 400. Ajuste la cantidad de sub/ sobreexposición automática.
Bloqueo AE El bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distinto al utilizado para el enfoque. Después de bloquear la exposición, puede recomponer el encuadre y mantener el nivel de exposición deseado. Esta función resulta muy útil para fotografiar motivos a contraluz o iluminados por un foco de luz.
Exposiciones de bulbo (“B”) Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo. Este método se conoce como exposición de bulbo o exposiciones “B”. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, etc., y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Bloqueo de espejo El bloqueo de espejo se activa con la función personalizada C. Fn-12. (pág. 151). Sirve para evitar las vibraciones del espejo, que pueden hacer que la imagen aparezca desenfocada en la fotografía de primeros planos o cuando se utiliza un superteleobjetivo. Ajuste las funciones personalizadas con <...
AE. Para obtener más información sobre el uso del flash Speedlite serie EX, consulte el manual de instrucciones del mismo. La cámara EOS-1Ds Mark II es un modelo de tipo A compatible con todos los flashes Speedlite serie EX que ofrece las siguientes opciones.
Exposición con flash medida manualmente En la fotografía de primeros planos con flash, puede ajustar la exposición del flash manualmente. Con un flash Speedlite serie EX que tenga un modo manual de flash, siga el procedimiento que se indica a continuación: Ajuste los valores de la cámara y del flash Speedlite.
Flashes que no son de Canon Velocidad de sincronización La cámara EOS-1Ds Mark II se puede sincronizar con flashes compactos que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/250 de segundo o inferiores. Con los flashes grandes de estudio, la velocidad de sincronización es de 1/125 de segundo o inferior.
Reproducción de imágenes Puede ver o borrar las imágenes captadas con la cámara. Incluso puede agregar una grabación de sonido a una imagen. Para imágenes tomadas con otra cámara: En los siguientes casos, es posible que la cámara no pueda mostrar las imágenes correctamente: Imágenes tomadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o imágenes cuyo nombre de archivo haya sido modificado.
3Revisión de imágenes Puede visualizar la imagen en el monitor LCD inmediatamente después de realizar la fotografía. Puede ajustar una de las tres opciones de revisión de imagen: [On] para mostrar la imagen, [On (INFO.)] para mostrar tanto la imagen como la información sobre la exposición y [Off] para no mostrar la imagen.
Tiempo de comprobación de imágenes Puede cambiar el número de segundos durante los que la imagen aparece en el monitor LCD tras ser captada. Seleccione [Tiempo revisión]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < >...
3Autorotación de imágenes Las fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para que aparezcan en la posición correcta durante la reproducción. La autorotación sólo funciona con las imágenes verticales captadas con la opción [Autorotación] en [On]. La autorotación no funciona con imágenes verticales captadas con la opción [Autorotación] en [Off].
Reproducción de imágenes Puede seleccionar cualquier imagen para verla. Puede visualizar una única imagen, información sobre la exposición, una pantalla índice o una vista ampliada. Reproduzca la imagen. ¡Presione el botón < >. La última imagen captada aparecerá en el monitor LCD. Seleccione la imagen.
Cambio del formato de visualización de la imagen Reproduzca la imagen. Cambie el formato de visualización de la imagen. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < >. El formato de visualización de la imagen del monitor LCD cambia. ¡Cuando aparezca el formato de visualización de la imagen deseado, suelte el botón.
Visualización de información sobre la exposición Cantidad de compensación de Protección de la imagen la exposición Grabación de sonido Abertura Calidad de grabación de la imagen Selección de tarjeta Velocidad de obturación de memoria Punto AF Cantidad de compensación Histograma de la exposición con flash Verificación de la Modo de medición...
3Histograma Con el menú < >, puede ajustar [ Mostrar histograma ] en [ Brillo ] o [ RGB ]. Visualización de [Brillo] Histogramas de Este histograma es un gráfico que muestra la ejemplo distribución del nivel de luminosidad de la imagen. El eje horizontal indica el nivel de luminosidad (más oscuro a la izquierda y más claro a la derecha), mientras que el eje vertical indica el...
Vista ampliada Puede ampliar la imagen seleccionada desde 1,5x a 10x en el monitor LCD. Seleccione la imagen que desea ampliar. Amplíe la imagen. ¡Mantenga presionado el botón < > y presione el botón < > para ampliar la imagen o el botón < >...
3Rotación de imágenes Puede rotar una imagen 90 ° o 270 ° en el sentido de las agujas del reloj. Las imágenes aparecerán en la orientación correcta durante la reproducción. Seleccione [Girar]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón <...
Visualización de imágenes en un televisor Ajuste la opción [Sistema vídeo] del menú < > en [NTSC] o [PAL] para hacerla coincidir con su sistema de televisor. Antes de conectar o desconectar la cámara al televisor, apague ambos. Conecte la cámara al televisor. ¡Abra la tapa de terminales de la cámara.
Protección de imágenes Protección de una única imagen Evita que la imagen se borre de forma involuntaria. Visualice la imagen que desea proteger. Proteja la imagen. ¡Presione el botón < >. Aparece el icono < > que indica que la imagen está protegida. ¡Para cancelar la protección de la imagen, vuelva a presionar el botón <...
Página 113
3Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de la carpeta seleccionada (pág. 61) o de la tarjeta de memoria al mismo tiempo. También puede cancelar la protección de todas las imágenes a la vez. Seleccione [Proteja imágenes].
KGrabación del sonido de una imagen Puede grabar y agregar sonido a cualquier imagen. Los datos de sonido se graban en el archivo de la imagen y se pueden reproducir con el software que se proporciona. Visualice la imagen a la que desea agregar el sonido.
Borrado de imágenes Puede borrar una única imagen con el botón < >, borrar todas las imágenes de una carpeta o utilizar los comandos de los menús para borrar todas las imágenes de una tarjeta de memoria. Las únicas imágenes que no se borrarán serán las protegidas. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar.
Página 116
LBorrado de todas las imágenes de una carpeta Seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea borrar. (pág. 61) Ajuste el modo de reproducción. ¡Presione el botón < >. ¡Si aparece la pantalla de selección de carpeta, mantenga presionado el botón <...
Página 117
3Borrado de todas las imágenes de la tarjeta de memoria Seleccione [Borre toda tarj.]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar [Borre toda tarj.]. A continuación, suelte el botón. Aparecerá...
3Formateado de una tarjeta de memoria Al formatear una tarjeta de memoria se borran todos los datos de dicha tarjeta, incluidas las imágenes protegidas. Antes de formatear una tarjeta, asegúrese de que no contenga nada que desee conservar. Si es necesario, transfiera las imágenes a un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Página 119
Gestión del mensaje “Card Err” (Error de tarjeta) Si en el panel informativo (LCD) aparece “Card Err” (Error de tarjeta), hay un problema con la tarjeta de memoria que impide la lectura o grabación de datos de la imagen. Utilice otra tarjeta de memoria. Si dispone de un lector de tarjetas de memoria (se pueden adquirir) con capacidad para leer la tarjeta, utilícelo para transferir las imágenes a un ordenador.
En esta sección se explica cómo imprimir las fotografías de la cámara digital con una impresora con función de impresión directa mediante < > , < > PictBridge de Canon o < > estándar. Direct Bubble Jet Direct Impresora Canon de Impresora no...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se realiza en todo momento desde el monitor LCD de la cámara. Para ello hay que seguir el mismo método que en la selección y establecimiento de los ajustes de menú. Para obtener más información, consulte “Funciones de menú”...
Impresoras y cables Compatibilidad de la impresora Cable adecuado Sólo PictBridge PictBridge y CP Direct Cable proporcionado con la cámara Ambas conexiones tienen el icono < >. PictBridge y Bubble Jet Direct Sólo CP Direct Cable proporcionado con la impresora Sólo una conexión tiene el icono <...
Página 124
¡ Si utiliza una batería como alimentación de la cámara, asegúrese de que está completamente cargada. Durante la impresión directa, compruebe constantemente el nivel de las pilas. ¡ Si durante el paso 5 se escucha un zumbido prolongado, hay un problema con la impresora PictBridge.
Página 125
wImpresión con PictBridge En función de la impresora, algunos ajustes pueden variar o no estar disponibles. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir. ¡Compruebe si el icono <...
Página 126
¡Seleccione el tipo de papel que va a cargar en la impresora. Acerca del tipo de papel Si tanto la impresora como el papel que utiliza son Canon, ajuste el tipo de papel correspondiente del siguiente modo: Foto Papel fotográfico satinado Foto Flash Papel de calidad fotográfica profesional...
Página 127
8-UP Se imprimirán ocho copias de la misma imagen en una sola hoja. Defecto Con una impresora Canon, la copia no tendrá bordes. Ajuste las demás opciones. ¡Si lo desea, ajuste también la impresión de fecha <...
¡ En función del tamaño de la imagen y de la calidad de la grabación, es posible que la impresión tarde en comenzar tras seleccionar [Imprimir]. ¡ El ajuste [Defecto] aplicado a los efectos de impresión y otras opciones establece ajustes del fabricante como ajustes por defecto de la impresora.
Impresión con CP Direct Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir. ¡Compruebe si el icono < > aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD. Presione el botón < >. Aparece la pantalla de ajuste de la impresión.
Página 130
Ajuste las opciones. ¡Ajustes las opciones [Imagen], [Bordes] y [Fecha] como desee. [Imagen] [Bordes] [Fecha] ¡[Imagen] se puede seleccionar si se utiliza un papel de tamaño tarjeta. Si ajusta [Múltiple], se imprimen 8 imágenes pequeñas de la misma fotografía en el papel. ¡Compruebe los ajustes [Bordes] y [Fecha] y defínalos si es necesario.
Página 131
Imprima la imagen. ¡Seleccione [Imprimir]. La impresión se iniciará. ¡Cuando finalice la impresión, la pantalla volverá al paso 1. ¡Para cancelar la impresión, presione el botón < > mientras aparece [Parada] y, a continuación, seleccione [OK]. ¡ Puede que la fecha aparezca demasiado clara si se imprime en un fondo o borde luminoso.
Página 132
SImpresión con Bubble Jet Direct Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir. ¡Compruebe si el icono < > aparece en la parte superior izquierda del monitor LCD. Presione el botón < >. Aparece la pantalla de ajuste de la impresión.
Página 133
Ajuste las opciones. [Papel] [Bordes] [Fecha] ¡[Papel] permite ajustar el tamaño del papel que se carga en la impresora. ¡Compruebe los ajustes [Bordes] y [Fecha] y defínalos si es necesario. ¡Cuando haya terminado, presione el botón < > para volver a la pantalla de ajuste de la impresión.
Página 134
Si ha ajustado [Bordeado], algunas impresoras imprimirán la fecha en el borde. ¡ Si [Fecha] se ajusta en [On], la fecha grabada se imprimirá en la parte inferior derecha de la copia. ¡ Si selecciona [Parada] durante la impresión, la imagen que se está imprimiendo se detiene y el papel se descarga.
Ajuste del recorte Puede recortar la imagen e imprimir sólo la parte recortada. Realice el recorte antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte. Seleccione [Recortar]. Aparece la pantalla de recorte.
Página 136
Salga de la función de recorte. Parte de la imagen que se va a imprimir ¡Presione el botón < >. Volverá a aparecer la pantalla de ajustes de la impresión. En la parte superior izquierda puede ver la parte de la imagen recortada que se va a imprimir.
DPOF: Formato de orden de impresión digital Con DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital), puede especificar qué imágenes de las contenidas en la tarjeta de memoria desea imprimir y en qué cantidad. Esta característica resulta muy útil cuando realiza impresiones en un laboratorio fotográfico o en una impresora compatible con DPOF.
Orden de impresión Ajustes de impresión Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Los ajustes de impresión se establecen de la misma forma que los de los menús.
Página 139
[Tipo Impresión] [Fecha] [Archivo Nº] Salga de la pantalla de configuración. ¡Presione el botón < >. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión. ¡A continuación, seleccione [Ordenar] o [Todos] para seleccionar las imágenes que se van a imprimir. ¡...
Página 140
Selección de imágenes individuales Seleccione [Ordenar]. Aparece la pantalla de orden. Seleccione la imagen que desee imprimir. ¡ Si ajusta la cámara para reproducción de índice, aparecen tres imágenes. Para volver a visualizar una única imagen, ajuste la visualización de imágenes estándar en la cámara.
Salga de la pantalla Ordenar. ¡Presione el botón < >. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión. ¡Presione el botón < > de nuevo para guardar la orden de impresión en la tarjeta de memoria. Vuelve a aparecer el menú. Selección de todas las imágenes La orden de impresión también se puede ajustar o cancelar para todas las imágenes de la tarjeta de memoria.
Página 142
Salga de la pantalla de orden de impresión. ¡En la pantalla de orden de impresión, presione el botón < >. Los ajustes se guardan en la tarjeta de memoria y vuelve a aparecer el menú. ¡ Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden seleccionar para impresión aunque se ajuste “Marcar todo”.
Impresión directa con DPOF Si dispone de una impresora compatible con la impresión directa, puede imprimir fácilmente imágenes especificadas con DPOF. Prepare la impresión. ¡Consulte las páginas 122-123 y siga el procedimiento “Preparación para la impresión” hasta el paso 5. Seleccione [Orden impresión].
Página 144
Inicie la impresión. ¡Seleccione [OK]. La impresión se iniciará. ¡ Para detener la impresión, presione el botón < > mientras aparece [ Parada ] y, a continuación, presione [ OK ]. ¡ Al imprimir con una impresora PictBridge o Bubble Jet Direct, asegúrese de que ajusta el tamaño del papel.
Personalización de la cámara Funciones personalizadas le permite personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias a la hora de tomar fotografías.
Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [Funciones personalizadas (C. Fn)]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar [Funciones personalizadas (C. Fn)]. A continuación, suelte el botón. Ajuste la función personalizada. ¡Mantenga presionado el botón <...
Ajustes de las funciones personalizadas C. Fn-03 no se usa. C. Fn-01 Aparece visor con exposición 1: Muestra la información de la exposición y el número de disparos restantes durante el modo de disparos en serie. C. Fn-02 Obturación sin tarjeta 1: El disparador no funciona si la cámara no tiene una tarjeta de memoria.
Es especialmente recomendable si desea utilizar un superteleobjetivo con más de un EOS-1Ds Mark II cuerpo de la cámara. 3: La velocidad de obturación y la abertura se ajustan de la misma forma que con la función personalizada C.
C. Fn-07 Enfoque manual de objetivo USM 1: Evita la posible pérdida del enfoque por el giro inadvertido del anillo de enfoque después del AF simple. Con las funciones personalizadas C. Fn-07-1 y C. Fn-07-2, se puede realizar un enfoque manual con el conmutador de modos de enfoque del objetivo en la posición <...
C. Fn-09 Secuencia auto. fotos/cancela Puede modificar la secuencia AEB cuando realice una secuencia con la velocidad de obturación, la abertura o la sensibilidad ISO. También puede cambiar la secuencia de entorno del equilibrio del blanco. Cuando se ajusta la opción “Cancelación autom.”, se cancelará la secuencia tras cambiar el objetivo o al cambiar el interruptor <...
Página 151
C. Fn-12 Bloqueo de espejo Resulta efectivo para fotografiar primeros planos y con teleobjetivo, evitando así el movimiento de la cámara producido por la acción réflex del espejo. Consulte la página 97 para obtener información sobre el proceso del bloqueo de espejo. C.
Página 152
C. Fn-16 Desplazam. seguro en Av o Tv El desplazamiento de seguridad se puede ajustar tanto al modo AE con prioridad a obturación como al modo AE con prioridad a la abertura. 1: Si la luminosidad del motivo cambia súbitamente y el ajuste actual AE con prioridad a la velocidad de obturación o con prioridad a la abertura resultan inadecuados para las condiciones producidas por este cambio, los ajustes de velocidad de obturación o de abertura...
C. Fn-18 Cambie al punto AF registrado 1: Presione el botón < > para cambiar al punto AF registrado. 2: Cambie al punto AF registrado sólo mientras presiona el botón < >. Al soltar el botón, el punto AF seleccionado previamente vuelve a estar activo.
0: Para las nuevas pantallas láser esmeriladas. 1: Para las pantallas láser esmeriladas. Puesto que la pantalla de enfoque estándar de la cámara EOS-1Ds Mark II es la Ec-CIII, la función personalizada C. Fn-00-1 viene ajustada de fábrica. Para la función personalizada C. Fn-00, al cambiar la pantalla de...
Registro del grupo de funciones personalizadas Puede registrar hasta tres grupos de ajustes de las funciones personalizadas. Un grupo de ajustes de las funciones personalizadas se puede utilizar en una situación de disparo específica como, por ejemplo, deportes, instantáneas y paisajes. Tenga en cuenta que la función personalizada C.
Página 156
Registre o aplique. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar [OK]. A continuación, suelte el botón < >. ¡Para registrar, presione el botón < > cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
Funciones personales Aparte de las funciones personalizadas, las funciones personales le permitirán adaptar aún más los ajustes de la cámara. Se ajustan con el software que se proporciona (EOS Viewer Utility). Sólo la función personal P. Fn-00 (registro del grupo de funciones personalizadas) se puede ajustar mediante la cámara.
Cancelación y reposición de funciones personales Puede borrar o reponer las funciones personales ajustadas y registradas con el software suministrado. Estos ajustes únicamente se pueden modificar con el software que se proporciona. Seleccione [Funciones personales (P. Fn)]. ¡Seleccione la ficha < >.
Página 159
De este modo, estos ajustes se pueden leer en otro cuerpo de cámara EOS-1Ds Mark II. Almacenamiento de los ajustes de la cámara Seleccione [Guardar ajustes].
Lectura de los ajustes de la cámara Transfiera los ajustes guardados en la tarjeta de memoria a la cámara. Seleccione [Cargando ajustes]. ¡Seleccione la ficha < >. ¡Mantenga presionado el botón < > y gire el dial < > para seleccionar [Cargando ajustes].
Información adicional Esta sección le ayudará a comprender mejor el funcionamiento de la cámara. En ella se tratan conceptos fotográficos básicos, accesorios del sistema, especificaciones de la cámara y otra información adicional.
Problemas y soluciones Cuando se presente un problema, consulte en primer lugar esta guía de problemas y soluciones. Fuente de alimentación (eléctrica) No se puede recargar la batería. ¡ Está utilizando una batería inadecuada. Utilice el cargador Ni-MH específico. (pág. 18) ¡...
La cámara se apaga sola. ¡ La desconexión automática está activada. Vuelva a situar el interruptor < > en la posición < > o ajuste la desconexión automática a [Off]. (pág. 35) En el panel informativo (LCD) superior sólo parpadea el icono <c>. ¡...
La imagen está desenfocada. ¡ El conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado a < >. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque a la posición < >. (pág. 23) ¡ Se produjo movimiento en la cámara cuando presionó el disparador.
Err 04 imágenes innecesarias o sustituya la tarjeta de memoria. Se ha producido un error diferente a los anteriores. Este error puede surgir si utiliza objetivos que no son de Canon Err 99 y éstos o la cámara no funcionan correctamente.
Cambio de la pantalla de enfoque Puede cambiar la pantalla de enfoque de la cámara para que se adapte mejor al motivo y a la situación de disparo. También debe ajustar la función personalizada C. Fn-00 para que el ajuste estándar que permite conseguir una exposición correcta coincida con la pantalla de enfoque.
Página 167
¡ Si no cambia la pantalla de enfoque que lleva montada la cámara, no es necesario que cambie la configuración de fábrica C. Fn-00-1. ¡ Para cambiar la pantalla de enfoque, consulte las instrucciones que acompañan a ésta. ¡ Las pantallas de enfoque Ec-A, Ec-B, Ec-I y Ec-L tienen un prisma en el centro.
Accesorios principales (opcionales) Paquete Ni-MH NP-E3 Batería de alto rendimiento específica. Voltaje nominal de 12 V. Se puede recargar hasta 500 veces. Cuando está cargada al máximo, permite realizar con la cámara unas 1200 exposiciones a temperatura normal. Cargador Ni-MH NC-E2 Cargador rápido específicamente desarrollado para el paquete Ni-MH NP-E3.
Tarjeta de memoria Soporte de almacenamiento de datos en el que se graban las imágenes captadas. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria Canon. Adaptador de tarjeta de PC Permite introducir una tarjeta CF en una ranura o en un...
Mapa del sistema Macro Ring Lite Macro Twin Lite ST-E2 220EX 420EX 580EX MR-14EX MT-24EX Marco de goma para Ec Accesorios incluidos Lentes de ajuste dióptrico de la serie E Ocular antiniebla para Ec Correa ancha L5 Ocular Ec-II Pila de litio CR2025 Visor de ángulo C EOS DIGITAL Digital Photo...
Página 171
Mando a distancia Disparador Controlador del temporizador a distancia sin cables TC-80N3 RS-80N3 LC-4 Impresora BJ para Objetivos Canon EF impresión directa Foto-impresora para tamaño tarjeta Impresora compatible con PictBridge Cable de interfaz IFC-400PCU Transmisor inalámbrico Cable de interfaz de archivos WFT-E1...
Soporte de grabación: Tarjeta CF de tipo I o II, tarjeta de memoria SD Tamaño de la imagen: 36 x 24 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (salvo los objetivos EF-S) Montura del objetivo: Montura Canon EF • Elemento de imagen Tipo: Sensor CMOS de una placa, de alta resolución y alta...
Página 173
Interfaz: IEEE1394 para ordenadores USB para impresión directa Salida de vídeo (NTSC/PAL) • Equilibrio del blanco Ajustes: Automático, luz de día, sombra, nublado, luz de tungsteno, luz fluorescente, flash, personalizado, temperatura de color, balance de blancos personal (10 ajustes en total) Equilibrio del blanco automático: Equilibrio del blanco automático con el sensor de imagen Compensación de la temperatura de color:...
Página 174
Gama de trabajo del enfoque automático: EV 0-18 (a ISO 100 y 20° C/68° F) Modos de enfoque: AF simple (FOTO A FOTO) AF AI Servo (AI SERVO) Enfoque manual (MF) Selección del punto de enfoque automático:Selección automática, selección manual, posición neutra (cambiar al punto AF registrado) Visualización del punto AF seleccionado: Superpuesta en el visor e indicada en el panel informativo (LCD) Luz de ayuda al enfoque automático: Emitido por el Speedlite específico...
Página 175
Obturación: Desbloqueo electromagnético de suave presión Autodisparador: Con retardo de 10 ó 2 segundos Disparador a distancia: Disparador a distancia con terminal tipo N3 • Flash Speedlite EOS específico: Flash automático E-TTL II con Speedlite serie EX Terminal PC: Suministrada •...
Página 176
Gama de temperatura de funcionamiento: 0 °C - 45 °C / 32 °F - 113 °F Humedad de funcionamiento: 85% o menor ¡ Todos los datos técnicos anteriores se han obtenido según los métodos de comprobación estándar de Canon. ¡ Las especificaciones y el aspecto externo de la cámara pueden cambiar sin previo aviso.
Página 177
Índice accesorios........168 desconexión automática....27 Adobe RGB........55 dial de control rápido ....16, 30 AE (exposición automática) programada ...84 dial principal ......16, 29 AEB (Sub/sobreexposición automática) ..93 disparador ........28 AF AI Servo........66 presionar el disparador hasta el fondo ... 28 AF simple ........66 presionar el disparador hasta la mitad ...
Página 178
CP Direct ........129 programa de desplazamiento..85 proteger........112 Bubble Jet Direct ......132 información sobre la exposición ...107 interruptor de corriente ....27 RAW ......... 44, 45 recarga ........... 18 recorte .......... 135 limpieza del sensor ......40 reducción de ruido......96 lista de comprobación de elementos ..
Página 180
Estas instrucciones tienen fecha de Septiembre de 2004. Para obtener más información sobre el uso de la cámara con los accesorios de sistema introducidos con posterioridad a dicha fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.