Bei eingeschalteter Phantomspannung kein Mi -
krofon mit asymmetrischem Ausgang an schlie -
ßen. Das Mikrofon kann beschädigt werden.
20 Ausgang mit Line-Pegel zum Anschluss eines
weiteren Verstärkers oder eines Aufnahmege -
rätes; jeweils für die Be schallungszonen 1 – 4
21 Lautsprecheranschlüsse; jeweils für die Be -
schallungszonen 1 – 4
Jeder Zonenausgang darf mit max. 40 W
lastet werden.
Vorsicht! Pro Zone nur Niederohmlautspre-
cher (4 Ω, 8 Ω) oder nur ELA-Lautsprecher
(25 V, 70 V, 100 V) anschließen. Anderenfalls
wird der Verstärker beschädigt.
22 Luftaustrittsöffnungen für den temperaturgere-
gelten Lüfter
23 Klemmschraube für einen eventuellen Masse -
anschluss
24 Netzsicherung
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
25 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
26 DIP-Schalter ZONE
Die Schalter der Zonen in die untere Position ON
stellen, wenn das Signal an der Klemmen TEL.
PAGING (18) auf die zugehörige Beschallungs-
zone geleitet werden soll – siehe auch Kap. 5.5
27 Cinch-Buchsen für die Eingänge CH 4 und CH 5
zum Anschluss von Audiogeräten mit Line-Aus-
gang (CD-Spieler, Kassettenrekorder, Radio etc.)
28 Lautstärkeregler für das Signal am Anschluss
TEL. PAGING (18)
29 Buchsen für die Eingänge CH 1 bis CH 3
(XLR/ 6,3-mm-Klinken-Kombibuchse, sym.)
zum Anschluss von Mikrofonen oder Audiogerä-
ten mit Line-Ausgang
Caution! For each zone connect low imped-
ance speakers only (4 Ω, 8 Ω) or PA speakers
only (25 V, 70 V, 100 V). Otherwise the amplifier
will be damaged.
22 Air exit openings for the temperature-controlled fan
23 Clamping screw for a possible ground connection
24 Mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same
type.
25 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied mains cable
26 DIP switches ZONE
Set the switches of the zones to the lower posi-
tion ON for feeding the signal at the terminals
TEL. PAGING (18) to the corresponding PA zone
– also see chapter 5.5
27 Phono jacks for the inputs CH 4 and CH 5 for
con nection of audio units with line output
(CD player, cassette recorder, radio, etc.)
28 Volume control for the signal at the terminal TEL.
PAGING (18)
29 Jacks for the inputs CH 1 to CH 3 (combined
XLR/6.3 mm jack, bal.) for connection of micro-
phones or audio units with line output
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only and do
not insert anything into the ventilation
slots! Inexpert handling of the unit may
cause an electric shock hazard.
During operation, there is a hazard of contact at the
con nections OUTPUT 70 V and 100 V (21) with a
volt age of up to 100 V. All connections must only be
car ried out or changed with the PA system
switched off.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforder lichen Richt linien
der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr -
be -
RMS
Im Betrieb liegt an den Anschlüssen OUTPUT 70 V
und 100 V (21) be rüh rungs ge fähr liche Span nung
bis 100 V an. Alle An schlüsse nur bei ausgeschalte-
ter ELA-Anlage vornehmen bzw. verändern.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie da -
rum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht ab.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
It is essential to observe the following items:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
G
The heat being generated in the unit must be
carried off by air circulation. Therefore, the ventila-
tion slots at the housing must not be covered.
G
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
G
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material da m -
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
.
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac -
cord ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
gekennzeichnet.
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste -
cken Sie nichts durch die Lüftungs -
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, keine Chemikalien oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb
ge nom men werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbe trieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker PA-4040 ist für den Aufbau einer
ELA-Anlage zur allgemeinen Beschallung konzi-
piert. Die verschiedenen Lautsprecherausgänge
ermög lichen es, unterschiedliche Lautsprecherkom-
binationen anzuschließen (siehe Abb. 3). Die Laut-
sprecher können auf vier Beschallungszonen aufge-
teilt werden und die Zonen lassen sich unabhängig
voneinander in der Lautstärke einstellen.
An die fünf miteinander mischbaren Eingangs-
kanäle können Mikrofone (CH 1 – 3) oder Geräte mit
einem Line-Pegel-Ausgang (CH 1 – 5) angeschlos-
sen werden. Alle Eingänge lassen sich unabhängig
voneinander den vier Beschallungszonen zuordnen.
Für Notfalldurchsagen oder andere wichtige Durch-
sagen ist ein zusätzlicher Line-Pegel-Eingang vor-
handen. Mit einem separaten Schalter lässt sich auf
diesen Eingang umschalten.
Zur Kontrolle der Zonensignale sind Ausgänge
für einen Kopf hörer und einen 8-Ω-Kontrolllaut -
sprecher vorhanden. Die Zonensignale können ein-
zeln über die Ausgänge LINE OUT (20) oder ge -
mischt über den Ausgang MIX OUT (15) auf weitere
Verstärker oder auf ein Aufnahmegerät gegeben
werden.
1. The wire which is coloured green and yellow
must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation de -
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
The amplifier PA-4040 has especially been de -
signed for setting up a PA system for general PA
applications. The different speaker outputs allow to
connect various speaker combinations (see fig. 3).
The speakers can be distributed to four PA zones,
and the volume of each zone can be adjusted inde-
pendently of the others.
It is possible to connect microphones (CH 1 – 3)
or units with line level output (CH 1 – 5) to the five
inputs which can be mixed with each other. All inputs
can be assigned to the four PA zones independently
of each other. An additional line level input is provid -
ed for emergency announcements or other impor-
tant announcements. With a separate switch it is
possible to switch to this input.
For monitoring the zone signals, outputs for head-
phones and an 8 Ω monitoring speaker are provid ed.
The zone signals may individually be fed via the out-
puts LINE OUT (20) or mixed via the output MIX
OUT (15) to further amplifiers or to a recorder.
D
A
CH
GB
5