Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

D
GR
A
M
CH
TK
L
CZ
GB
RUS
BG
IRL
RO
F
SLO
B
NL
HR
E
LT
SK
I
PL
EST
LV
DK
S
FIN
N
P
H
Montageanleitung Laufrad „SPIRIT RACING", „PRINCESS", „LUNA" ,
Art.-Nr. 0T04040-0000, 0T04040-0010 , 0T04040-0015, 0T04040-0020, 0T04040-0025
Abb. ähnlich
„AIR", „DRAGI"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler SPIRIT RACING

  • Página 1 Abb. ähnlich Montageanleitung Laufrad „SPIRIT RACING”, „PRINCESS”, „LUNA” , „AIR”, „DRAGI“ Art.-Nr. 0T04040-0000, 0T04040-0010 , 0T04040-0015, 0T04040-0020, 0T04040-0025...
  • Página 2: Zu Ihrer Sicherheit

    KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale...
  • Página 3 ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen oder die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigt werden. ■ Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw.
  • Página 4 Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 5: For Your Safety

    KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products.
  • Página 6 If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not per- mitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
  • Página 7: List Of Spare Parts

    „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Página 9 à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER. ■ Toute réparation incorrecte ou modification de construction (démontage de pièces d’ori- gine, construction de pièces non autorisées, etc.) peut mettre en danger la sécurité de l’u- tilisateur et nuire à...
  • Página 10: Liste Des Pièces De Rechange

    „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar- eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Página 11 KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede.
  • Página 12 ■ Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden, gebruik het voer- tuig niet totdat de reparatie doorgevoerd is. Er kunnen anders onvoorziene schades / gevaren ontstaan. Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER-onderdelen! ■ Door ondeskundige reparaties en bouwtechnische wijzigingen (demontage van originele onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker ont-...
  • Página 13 Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux BV...
  • Página 14 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu- ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Página 15 ■ Las piezas estropeadas o desgastadas se deben cambiar inmediatamente y el vehículo no se debe usar hasta que sea reparado. En el caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. ■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas ori- ginales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podrían provocar peligro para el usua-...
  • Página 16 “con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reci- claje.
  • Página 17: Instruzioni Di Montaggio

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Página 18 In caso di necessità, utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali della KETTLER. ■ Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure può...
  • Página 19 Nel caso abbiate necessità del materiale di avvitamento, al momento dell’- ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
  • Página 20 Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji pro- duktu firmy KETTLER. Radzimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zama- wiania części zamiennych.
  • Página 21 ■ Uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić, a pojazd aż do naprawy wycofać z użytku. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Nieprawidłowe naprawy lub zmiany konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, nie- dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika lub negatyw- nie wpłynąć...
  • Página 22: Zamawianie Części Zamiennych

    Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o.
  • Página 23: Indicações Importantes

    ■ O veículo é indicado para crianças entre 2 a 5 anos. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71-1/- 3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg). Reparações inadequadas e alterações à...
  • Página 24: Instruções De Montagem

    ■ Substitua de imediato componentes danificados/desgastados e suspenda a utilização do apa- relho até que tenha sido reparado. Caso contrário, podem ocorrer danos/perigos imprevistos. Em caso de necessidade, utilize exclusivamente peças sobressalentes originais KETTLER. ■ Reparações inadequadas e alterações à construção do aparelho (desmontagem de peças originais, montagem de peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para o utili-...
  • Página 25 “com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 26: Vigtige Informationer

    KETTLER-produkt. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til senere information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. Dette KETTLER-produkt er konstrueret i henhold til de aktuelle sikkerhedsbestemmelser og frem- stillet under konstant kvalitetsovervågning. Resultaterne af denne kvalitetsovervågning kom- mer os til gode i udviklingen af vores produkter.
  • Página 27 KETTLER! ■ Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulovlige dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare, eller produktets leve- tid kan reduceres. ■ Husk på, at der ved brugen af gynger, klatrestativer, trehjulede cykler o.lign. altid er risi- ko for, at brugeren kan styrte, vælte osv.
  • Página 28 Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke forskruningsmateriale. Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives "med forskruningsmate- riale" ved bestilling af reservedele. Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 29: Viktiga Informationer

    Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna KETTLER-produkt. Dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt. Följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll.
  • Página 30 ■ Byt omedelbart ut delar som har tagit skada/är slitna och se till att produkten inte kan användas så länge som den inte är reparerad. Annars finns risk för skador/faror som man inte kan bedömma. Använd alltid endast original KETTLER-reservdelar! ■ Observera att det kan vara farligt för barnet som använder produkten och att produkten har en kortare livslängd om man reparerar produkten på...
  • Página 31 Om du också skulle behöva fastskruvningsmaterial är det viktigt att du anger detta med til- lägget “med fastskruvningsmateriall“ när du beställer reservdelen. Fastskruvningsmaterialet kostar extra. Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 32: Viktige Merknader

    Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre ved- likeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuel- le nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De innsiktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Página 33 ■ Skift omgående ut komponenter som er skadet/nedslitte og ta produktet ut av bruk til det er reparert. Ellers kan det oppstå uforutsette skader/risikoer. Ved behov må du kun bruke originale KETTLER-reservedeler! ■ Det kan oppstå farer for brukeren ved ikke-forskriftsmessige reparasjoner (demontering av originaldeler, montering av ikke godkjente deler, etc.).
  • Página 34 Dersom det er behov for egnet materiale for fastskruingen, må dette angis med tilleggsteksten ”med materiale for fastskruing” når reservedelene bestilles. Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 35: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä tämän KETTLER-tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä nämä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mukaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hyväksi tästä...
  • Página 36 ■ Vaihda vaurioituneet ja kuluneet rakenteet heti ja ota laite pois käytöstä, kunnes se on kun- nostettu. Muuten saattaa aiheutua odottamattomia vahinkoja/vaaroja. Käytä tarvittaessa vain alkuperäisiä KETTLER varaosia! ■ Asiantuntemattomasti suoritetuista korjauksista ja rakennemuutoksista (alkuperäisten osien purkaminen, ei hyväksyttyjen osien asentaminen jne.) voi aiheutua vaaroja käyttäjälle ja se voi vaikuttaa tuotteen käyttöikään.
  • Página 37 Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuviliitosmateriaalia, on tästä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”. Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävi- tettäväksi (paikallinen keräyspiste), Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Página 38: Fontos Tudnivalók

    és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra, a ren- delkezésére álljon. Ezt a KETTLER terméket a legújabb biztonsági el írásoknak megfelel en tervezünk, és folya- matos min ségellen rzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a m szaki és design változtatások jogát, hogy ügyfelein- knek folyamatosan optimális termékmin séget tudjunk biztosítani.
  • Página 39: Összeszerelési Utasítások

    ■ A sérült vagy kopott alkatrészeket azonnal cserélje ki, és a javítás befejezéséig ne hasz- nálja a készüléket. Ellenkez eseten el re nem látható sérülések/veszélyek merülhetnek fel. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalkatrészeket használjon! ■ A szakszer tlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, nem megfelel alkatrészek beépítése stb.) veszélyes lehet a felhasználó...
  • Página 40 és szállítjuk. Amennyiben szüksége van megfelel csavarokra, akkor kérjük, az alkatrész megrendelését a „csavarokkal” kiegészítéssel adja le. Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat id lejárta után szaks- zer hulladékkezel helyen adja le (helyi gy jt helyen). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 41: Důležité Pokyny

    ■ T íkolka je ur ená pro d ti od 2 do 5 let. ■ Všechna d tská vozítka spole nosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-3 (evropská norma „Bezpe nost hra ek“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstruk ní...
  • Página 42: Pokyny K Montáži

    Jinak se mohou vyskytnout nep edvídatelné škody / nebezpe í. Používejte v p ípad pot eby výlu n originální náhradní díly od firmy KETTLER. ■ Neodborné opravy a konstruk ní zm ny (demontáž originálních díl , zabudování nep í- pustných díl , atd.) mohou ohrozit uživatele nebo zkrátit životnost výrobku.
  • Página 43 „ s materiálem pro p iš- roubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte p ístroj po skon ení životnosti k ádné likvidaci (místní sb rna). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 44: Dôležité Upozornenia

    KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov. Tento výrobok firmy KETTLER bol skonštruovaný pod a aktuálneho stavu bezpe nostných pred- pisov a vyrobený za stálej kontroly kvality. Takto získané poznatky zavádzame do nášho vývoja.
  • Página 45 Inak by mohli vzniknú nepredvídate né škody/nebezpe enstvá. V prí- pade potreby používajte výlu ne originálne náhradné diely firmy KETTLER! ■ V dôsledku neodborných opráv a konštruk ných zmien (demontáž originálnych dielov, montáž neschválených dielov at .) môžu hrozi nebezpe enstvá pre používate a alebo môže by obmedzená...
  • Página 46 Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvies pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate né. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zber a). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 47: Pomembni Napotki

    ■ Vozilo je primerno za otroke od 2 - 5 le starosti. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-3 (evropska norma „Varnost igra “; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja...
  • Página 48: Navodilo Za Montažo

    Sicer lahko pride do nepredvidljive škode/nevarnosti. Za popravila uporabljajte izklju no originalne nadomestne dele KETTLER! ■ Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih sprememb (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov ali skrajšanja živl- jenjske dobe naprave.
  • Página 49 „z materialom za privijanje“. Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v stro- kovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 50: Για Την Ασφάλειά Σας

    και την αρχική χρήση. Θα λάβετε σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλειά σας καθώς και την χρήση και συντήρηση αυτού του προϊ- όντος της KETTLER. Φυλάξτε επιµελώς αυτές τις οδηγίες προς πληρο- φόρηση ή για εργασίες συντήρησης και την παραγγελία ανταλλα- κτικών.
  • Página 51 ■ KETTLER ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ (M = xx Nm). Για τον χειρισµό ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ( . . PVC), (1,5 bar/22 PSI). Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ!
  • Página 52 ■ ■ ■ ■ ■ ( . . Παραγγελία ανταλλακτικών σελίδα 92-93 08714-500 Παράδειγµα παραγγελίας: 68005387 Σηµαντικό: Υπόδειξη διάθεσης KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 53: Важни Указания

    Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно прочетете това упътване. То ще Ви даде важни указания за Вашата безопасност, както и за използването и поддръжката на този продукт на KETTLER. Внимателно съхранявайте ръководството за информация, съответно за работи по поддръжката или поръчка на резервни части.
  • Página 54: Указания За Монтаж

    ■ KETTLER. ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ (M = xx Nm). За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ . PVC), (1,5 bar/22 PSI); Указания за монтаж ВНИМАНИЕ!
  • Página 55 Поръчка за резервни части страница 92-93 „ “). 08714-500 68005387 Пример за поръчка: Важно: „ “. Указания за изхвърляне като отпадък KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 56: Indicaţii Importante

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza- re. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, pre- cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
  • Página 57: Indicaţii De Montare

    ■ Din acest motiv înlocui i neîntârziat componentele deteriorate/uzate i nu mai utiliza i aparatul pân la reparare. În plus pot ap rea deterior ri/pericole imprevizibile. În caz de necesitate utiliza i exclusiv piese de schimb originale KETTLER. ■ Dac se fac repara ii necorespunz toare sau se aduc modific ri constructive (demontarea pieselor originale, montarea unor piese neautorizate etc.) pot ap rea riscuri pentru utilizator...
  • Página 58: Comandarea Pieselor De Schimb

    înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“. Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, recicla- i-l corespunz tor (la Centrul de colectare). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 59: Важные Указания

    Важные указания — KETTLER Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только при непосредственном наблюдении взрос- лых! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ EN 71-1/-3 KETTLER « »); : 50 . .) ■ . .).
  • Página 60: Указания По Эксплуатации

    ■ KETTLER! ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (1,5 Указания по сборке ВНИМАНИЕ!
  • Página 61 ■ ■ Заказ запчастей. Страница 92-93 « »). 08714-500 68005387 Пример оформления заказа: Важно: « ». Указание по утилизации KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 62 çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmı olup, daimi bir kali- te denetimi altında imal edilmi tir. Bu denetimden elde etti imiz bilgileri geli tirme çalı ma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Página 63: Montaj Bilgileri

    ■ Hasarlı/aşınmış yapı parçalarını derhal değiştirin ve aracın tamir edilene kadar kimse tarafından kullanılmamasını sağlayın. Aksi takdirde öngörülmeyen hasarlar/tehlikeler ortaya çıkabilir. İhtiyaç halinde sadece KETTLER orijinal yedek parçaları kullanın! ■ Usulüne uygun olmayan tamiratlar ve araç üzerinde yapılacak yapısal değişiklikler (orijinal parçaların sökülmesi, izin verilmeyen parçaların monte edilmesi vs.
  • Página 64 "vida malzemeleri ile birlikte" ibaresinin de konulması gerekmektedir. Ürünün bertarafına ili kin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir. Aracı ömrü sona erdiğ- inde usulüne uygun bir şekilde (örn. yerel atık toplama merkezinde) bertaraf ediniz. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 65 Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-assebla- ġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is- sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-prodott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-informazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
  • Página 66 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Waqt l-assebla oqg od attent li ssegwi l-valuri rakkomandati dwar it-torque (M = xx Nm). Użu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Istruzzjonijiet għall-assemblaġġ ATTENZJONI! ■...
  • Página 67 ■ ■ ■ ■ Lista tal-partijiet ta' rikambju f' paġna 92-93 08714-500 Eżempju ta' ordni: 68005387 Importanti: Biex tarmi l-prodott Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2938 819-2004 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Página 68 Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep- anelikult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLER-i seadme kasu- tamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu- stöödeks ja varuosade tellimiseks.
  • Página 69 ■ Asjatundmatu remont või konstruktsioonilised muudatused (originaaldetailide eemaldamine, mittelubatud detailide paigaldamine jms) võivad kasutajale ohtlikuks osutuda või lühendada toote kasutusiga. ■ Arvestage sellega, et kiikede, ronimispuude, kolmerattaliste jms kasutamisel esineb alati alla- või ümberkukkumise oht. ■ Ärge ühendage lastesõidukit teiste sõidukite, spordivahendite või muude tõmbeseadmetega, kuna lastesõiduk ei ole valmistatud suurte kiiruste talumiseks.
  • Página 70 NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnitusvahenditega. Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaal- seks käitluseks … (kohalik kogumispunkt). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 71: Svarbūs Nurodymai

    – netinkamas prietaiso naudojimas. ■ Transporto priemon pritaikyta vaikams nuo 2 iki 5 met . ■ Visos KETTLER vaikiškos transporto priemon s atitinka EN 71-1/-3 (Europos normos „ Žais- l saugumas“; maks. naudotojo svoris: 50 kg). Jei prietaisas remontuojamas netinkamai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos neleistinos...
  • Página 72 šis nesuremontuotas. Kitaip gali vykti nenumatyti sugadinimai / pavojai. Naudokite tik originalias KETTLER atsargines dalis. ■ Jei prietaisas remontuojamas netinkamai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos neleistinos dalys ir t. t.), jis gali b ti pavojingas naudotojui arba gali takoti prietaiso tarnavimo laik .
  • Página 73 . Jeigu reikia koki nors priemoni prisukimui, užsakyme b tina papildomai pažym ti: „su prisukimo priemon mis“. Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom j dera- mai utilizuoti (atiduoti artimiausi atliek surinkimo punkt ). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 74 ■ Braucamr ks ir piem rots b rniem vecum no 2 l dz 5 gadiem. ■ Visi KETTLER b rnu braucamr ki atbilst standartam EN 71-1/-3 (Eiropas standarts "Rota lietu drošums"; maks. lietot ja svars: 50 kg). Nelietprat gi veiktas labošanas rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot ori in l s deta as, pievienojot ier cei neat autas deta as u.tml.), var tikt apdraud ta lietot ja droš...
  • Página 75: Montāžas Norādījumi

    Vajadz bas gad jum izmantojiet tikai ori in l s KETTLER rezerves da as! ■ Neprofesion li veiktu remontdarbu rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot ori in l s deta as, pievienojot ier cei neat autas deta as u.c.), var tikt apdraud ta lieto- t ja droš...
  • Página 76 „ar saskr ves materi lu”. Nor d jums par utiliz ciju KETTLER izstr d jumus var nodot otrreiz jai p rstr dei. Kalpošanas laika beig s nododiet ier ci noteikumiem atbilstošai p rstr dei (viet j otrreiz jo izejvielu sav kšanas punkt ).
  • Página 77: Važne Napomene

    KETTLER. Pozorno čuvaj- te ove upute za informaciju, održavanje i narudžbu zamjenskih dijelova. Ovaj je proizvod KETTLER projektiran u skladu s najnovijim sigurnosnim propisima i izra u- je se uz neprestanu kontrolu kvalitete. Ste ene spoznaje integriramo u svoj razvoj. Iz toga razloga pridržavamo pravo izmjena tehnologije i dizajna kako bismo svojim klijentima uvi-...
  • Página 78: Upute Za Montažu

    ■ Nestru an popravak i nestru ne izmjene konstrukcije (demontaža originalnih dijelova, ugradnja nedopuštenih dijelova itd.) mogu predstavljati opasnost za korisnika ili skratiti život- ni vijek proizvoda. ■ Uzmite u obzir da pri uporabi ljulja ki, opreme za penjanje, tricikla itd. uvijek postoji opasnost od pada, naginjanja i drugoga za korisnika.
  • Página 79 Ukoliko postoji potreba za odgovaraju im vijcima pri narudžbi rezervnih dijelova treba dodati „ sa vijcima”. Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite spravu na kraju vijeka uporabe na prim- jereno uklanjanje (nadležna mjesta za uklanjanje otpada). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Página 80 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meracia pomôcka pre skrutkový materiál Merilni pripomoček za material za privi- Gabarit pour système de serrage janje Meethulp voor schroefmateriaal Βοήθηµα µέτρησης για συνδετικό Referencia de medición para el material υλικό de atornilladura Помощ...
  • Página 81 Checkliste M 6 x 25 mm ø 5 x 15,5 M 5 x 8 mm M 10...
  • Página 82 Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega. Strumenti necessari –...
  • Página 83 15mm klack M 10...
  • Página 84 10mm M 6x25 = 10 Nm ø 5x15,5 M 6 x 25...
  • Página 86 M 5 x 8...
  • Página 87 Handhabung Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie Manuseamento Håndtering Hantering Håndtering Käsittely Kezelés Manipulace Používanie Ravnanje Χειρισµός Работа с уреда Manipulare Эксплуатация Kullanım Käsitsemine Użu Eksploatavimas Lietošana Važne napomene Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie...
  • Página 88 Demontage im Reparaturfall Detaching for repairs Démontage pour réparation Demontage voor reparatie Desmontaje en casa de la reparación Smontaggio nel caso di riparazioni Demontaż w przypadku naprawy Desmontagem em caso de reparação Afmontering i forbindelse med reparationer Demontage om produkten behöver repareras Demontering ved reparasjon Purkaminen korjausta varten Szétszerelés javításhoz...
  • Página 89 Luftbefüllung Luftbefüllung • Der Reifen muss korrekt auf der Felge sitzen. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßi- gem Druck während des Befüllens an den Felgenrand an. • Benutzen Sie zum Befüllen einen Kompressor, wie Sie ihn z. B. an Tankstellen finden.
  • Página 90 Luftbefüllung • Form dækket med et regelmæssigt tryk Luchtbanden mod kanten af fælgen under luftpåfyldnin- • De rubber band dient correct op de velg te gen. zitten. • Anvend en kompressor, som man f.eks. • Duw de band op de velg zoals weergege- kan finde på...
  • Página 91 Luftbefüllung Plnění vzduchem • Bezdušová pneumatika musí p esn sed t • na ráfku. • B hem pln ní tvarujte pneumatiku rovno- m rným tlakem na okraj ráfku. • Pro pln ní používejte kompresor, tak, jak • ho nap . naleznete na erpacích stani- cích.
  • Página 92 izzjoni korretta tat-tajer. • Biex tonfo it-tajers u a kumpressur, e . fl- istazzjon tas-servizz. L-infi g andu jse malajr u b' mod uniformi. • Il-pressjoni massima tar-roti, spe ifikata mill-manifattur, m'g andhiex tinqabe . Õhktäitega • Lohvita rehv peab veljel õigesti asetse- •...
  • Página 93 Ersatzteilbestellung „SPIRIT Racing“, „SPIRIT Princess“, „SPIRIT Luna“, „SPIRIT Air“, „SPIRIT Dragi“ Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Objednání...
  • Página 94 Ersatzteilbestellung „SPIRIT Racing“, „SPIRIT Princess“, „SPIRIT Luna“, „SPIRIT Air“, „SPIRIT Dragi“ 0T04040-0000 0T04040-0010 0T04040-0015 0T04040-0020 0T04040-0025 (Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.) (Colours may vary with replacement parts.) (Des écarts de couleur sont possibles pour les pièces de rechange.) (Afwijkingen in kleur bij reserveonderdelen zijn mogelijk.) (Es posible que los recambios presenten diferencias en el color) (Per le parti di ricambio sono possibili differenze di colore.)
  • Página 95 (A pótalkatrészek esetében előfordulhatnak színbeli eltérések.) (Odchýlky vo farbe náhradných dielov sú možné.) (Pri nadomestnih deli so možna odstopanja barv.) (Odstupanja zamjenskih dijelova u boji su moguća.) (Υπάρχει το ενδεχόµενο χρωµατικών αποκλίσεων στα ανταλλακτικά.) (Rezerves daļām iespējamas nelielas krāsu atšķirības.) (Yedek parçalarda bazı...
  • Página 96 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28· D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

Tabla de contenido