Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

– DE –
– EN –
– FR –
– NL –
– ES –
– IT –
– PL –
– CS –
– PT –
– DA –
– RU –
– BG –
– EL –
– MT –
– RO –
Abb. ähnlich
– HU –
– HR –
– SL –
– SK –
– SV –
– FI –
– ET –
– LV –
– LT –
– TR –
– NO –
Montageanleitung Laufrad Spirit Air 12,5"
Art.-Nr. 0T04040-XXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler Spirit Air 12,5"

  • Página 1 – DE – – EN – – FR – – NL – – ES – – IT – – PL – – CS – – PT – – DA – – RU – – BG – – EL – – MT – –...
  • Página 2: De - Wichtige Hinweise

    Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellun- gen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Er- kenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produkt-...
  • Página 3 Tauschen Sie beschädigte/verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Reparatur der Nutzung. Es könnten sonst unvorhersehbare Schäden/Gefahren auf- treten. Benutzen Sie im Bedarfsfall ausschließlich Original KETTLER-Ersatzteile! ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Origi- nalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer ent-...
  • Página 4 Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) Bestellbeispiel: Art.-Nr. 0T04040-0050 / Ersatzteil-Nr. 68005246 / 1Stück / Serien-Nr.: ....Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Página 5: En - Important Instructions

    This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then in- corporated in the development of our products.
  • Página 6 ■ Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be with- drawn from use until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not per- mitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
  • Página 7 Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equip- ment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■...
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    – EN – Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article cor- rectly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire...
  • Página 9 Le produit est fait pour les enfants á partir d’un âge de 3-5 ans. ■ Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/-3 (Norme européenne de la sècuritée des jouets; article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 50 kg.).
  • Página 10 – FR – dangereuse. ■ Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au moment de couple cons- eillé ( = xx Nm). Maniement ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les disposi- tifs de sécurité...
  • Página 11 68005246/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ....Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Página 12 Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede. Om deze reden behouden wij ons het recht voor wijzigingen in techniek of design aan te brengen, om onze klanten voortdurend een optimale productk- waliteit te kunnen bieden.
  • Página 13 Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden, gebruik het voertuig niet totdat de reparatie doorgevoerd is. Er kunnen anders onvoorziene schades / gevaren ontstaan. Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER-onderdelen! ■ Door ondeskundige reparaties en bouwtechnische wijzigingen (demontage van originele onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker...
  • Página 14 Bestelvoorbeeld: artikelnr. 0T04040-0050/ onderdeelnr. 68005246 / 1 stuk / serie- nummer ....Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 +31 493 310345...
  • Página 15: Es - Indicaciones Importantes

    Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Página 16 Las piezas estropeadas o desgastadas se deben cambiar inmediatamente y el vehículo no se debe usar hasta que sea reparado. En el caso de necesidad sólo use piezas de re- cambio originales de la marca KETTLER. ■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas ori- ginales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podrían provocar peligro para el usua-...
  • Página 17 /2 piezas /N° de control /N°de serie ....Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Página 18: Avvisi Importanti

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella no- stra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Página 19 Le componenti usurate o danneggiate devono venire immediatamente sostituite e, per ef- fettuarne la corretta manutenzione, non si deve utilizzare momentaneamente il veicolo. In caso di necessità, utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali della KETTLER. ■ Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure...
  • Página 20 Esempio di ordinazione: art. n. 0T04040-0050 /pezzo di ricambio n. 68005246 /2 pezzi/ n. di serie: …....Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
  • Página 21 Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany tech- niczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Página 22 ■ Uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić, a pojazd aż do naprawy wy- cofać z użytku. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Nieprawidłowe naprawy lub zmiany konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, nie- dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika lub negatyw- nie wpłynąć...
  • Página 23 (zobacs zastosowanie). Przykład zamówienia: nr artykułu 0T04040-0050 / nr części zamiennej 68005246 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać...
  • Página 24 Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Všechny produkty firmy KETTLER jsou konstruovány podle aktuálního stavu bezpečnostních předpisů a jsou vyráběny pod stálou kontrolou kvality. Poznatky tímto získané jsou začleněny do našeho vývojového procesu.
  • Página 25 Tříkolka je určená pro děti od 3 do 5 let. ■ Všechna dětská vozítka společnosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-3 (evropská norma „Bezpečnost hraček“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele.
  • Página 26: Pokyny K Montáži

    Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby pouze originální náh- radní díly KETTLER. ■ Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně...
  • Página 27: Para A Sua Segurança

    Este produto KETTLER foi construído de acordo com as actuais prescrições de segurança e fa- bricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a expe- riência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Página 28 O veículo é indicado para crianças entre 3 a 5 anos. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71- 1/-3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg). Re- parações inadequadas e alterações à...
  • Página 29: Instruções De Montagem

    – PT – das e de encaixe e os respectivos dispositivos de segurança se encontram na posição cor- recta. ■ Informe as crianças sobre o manuseamento correcto do veículo e alerte-as para possíveis perigos. ■ O veículo para crianças não possui um chamado travão de estacionamento. Por esse motivo, assegure-se de que o veículo estacionado não rola inadvertidamente.
  • Página 30: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Exemplo: ref.ª 0T04040-0050 / n.º da peça sobressalente 68005246 / 1 unidade / n.º de série: ....Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). www.kettler.net –...
  • Página 31 Køretøjet er egnet til børn fra 3 - 5 år. ■ Alle KETTLER-børnekøretøjer opfylder kravene i standarden EN 71-1/-3 (europæisk stan- dard om legetøj og sikkerhed; maks. brugervægt: 50 kg). Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulovlige dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare.
  • Página 32 – DA – Håndtering ■ Kontroller alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse. ■ Vis børnene, hvordan de skal omgås køretøjet, og gør dem opmærksom på mulige farer. ■ Børnekøretøjet har ikke en såkaldt parkeringsbremse. Sørg for, at parkerede køretøjer ikke triller væk.
  • Página 33 ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0T04040-0050 / reservedelens nr. 68005246 / 1stk. / serie nr.: ....Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrot- ning (lokalt opsamlingssted). www.kettler.net – RU – Важные указания...
  • Página 34 ■ Веломобиль предназначен для детей от 3 до 5 лет. ■ Все веломобили фирмы KETTLER соответствуют EN 71-1/-3 (Европейская норма «Безопасность игрушек»); макс. вес пользователя: 50 кг. Неправиль- ный ремонт и модификация (демонтаж оригинальных деталей, установка недопустимых деталей и т. п.) создают опасность для пользователя.
  • Página 35: Указания По Эксплуатации

    – RU – дам или иным тяговым устройствам, поскольку он не рассчитан на движение с большой скоростью. ■ Помните, что дети часто не в состоянии объективно оценить свои способн- ости и определенные (опасные) ситуации. Примите также во внимание, что из-за естественной потребности детей в игре и их темперамента могут во- зникать...
  • Página 36 Пример заказа: Арт. № 0T04040-0050 / № зап. детали 68005246 / 2 шт./ Серийный номер: ....Указание по утилизации Изделия KETTLER подлежат переработке и вторичному использованию. По ок- ончании срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию изделия, сдав его в местный пункт сбора.
  • Página 37 рмация, респ. за дейности по поддръжката или поръчка на резервни части. Този продукт на KETTLER е конструиран в съответствие с актуалните предпис- ания за безопасност и се произвежда при постоянен качествен контрол. Прид- обитите познания ние използваме за развиването на нашите разработки.
  • Página 38 Превозното средство е подходящо за деца от 3 до 5 години. ■ Всички детски превозни средства на KETTLER съответстват на EN 71-1/-3 (Европейски стандарт „Безопасност на играчките“; макс. тегло на потреби- теля: 50 kg). Поради неправилни ремонти и конструктивни изменения (де- монтаж...
  • Página 39: Указания За Монтаж

    – BG – оставяйте деца, които не могат сами да владеят уреда, без надзор при сп- ряното превозно средство. ■ При уреди с възможност за регулиране на височината, моля да я напаснете към ръста на Вашето дете. ■ Не транспортирайте предмети върху превозното средство. ■...
  • Página 40 Примерна поръчка: Арт. № . 0T04040-0050 / Резервна част № 68005246 / 1 брой / Сериен №: ....Указания за изхвърляне като отпадък Продуктите KETTLER подлежат на рециклиране. В края на периода на употреба изхвърлете уреда съгласно разпоредбите (местната служба за събиране на от- падъци).
  • Página 42 – EL – ψουν κίνδυνοι για τον χρήστη ή να επηρεαστεί η διάρκεια ζωής του προϊό- ντος. ■ Αναλογιστείτε ότι σε χρήση κούνιων , σκαλωσιές αναρρίχησης, τρίτροχα και άλλα παρόµοια υφίσταται ο κίνδυνος µιας πτώσης, µιας ανατροπής κλπ. για τον χρήστη. ■...
  • Página 43 Παράδειγµα παραγγελίας: Αρ. πρ. 0T04040-0050 / Αρ. ανταλλακτικού 68005246 / 1 Τεµάχιο / Αρ. σειράς: ....Υπόδειξη διάθεσης Τα προϊόντα της KETTLER είναι ανακυκλώσιµα. Οδηγείστε το µηχάνηµα στο τέλος της διάρκειας χρήσης για µια κανονική απόρριψη (τοπικό κέντρο συλλο- γής)
  • Página 44 ħsarat li jiġi mill-użu li mhux konformi mal-iskop li għalih hu maħsub. ■ Il-vettura hija adatta għat-tfal ta' bejn 3 - 5 snin. ■ Il-Vetturi tat-tfal KETTLER jissodisfaw kollha l-EN 71-1/-3 (Norma Ewropea għas-"Sikurezza tal-ġugarell"; il-piż tal-utent massimu: 50 kg). Kull tiswija...
  • Página 45 Ibdel dawk il-komponenti difettużi/mikula immedjatament u warrab il-prodott mill-użu sakemm issir it-tiswija meħtieġa. Jistgħu inkella jinħalqu ħsarat/peri- kli mhux previsti. Skond il-ħtieġa għandhom dejjem jintużaw partijiet oriġinali KETTLER! ■ Kull tiswija skorretta jew alterazzjoni (tneħħija ta 'partijiet oriġinali, żdieda ta ' komponenti oħra, eċċ) tista' tkun ta' perikolu għall-utent u tikkomprometti l-...
  • Página 46 Il-preżenza ta' komponenti difettużi tista' tipperikola s-sigurtà tiegħek u tik- komprometti l-ħajja tal-prodott. Għalhekk, ibdel kull komponent difettuż/mit- tiekel immedjatament u warrab il-prodott mill-użu sakemm isiru x-xogħlijiet meħtieġa. F'każ ta' bżonn, uża dejjem partijiet oriġinali KETTLER. ■ Biex tiżgura li l-livell kostruttiv meħtieġ għas-sikurezza tat-tagħmir jippersisti fit-tul, it-tagħmir għandu jiġi spezzjonat regolarment (darba fis-sena) minn...
  • Página 47: Ro - Indicaţii Importante

    ■ Vehiculul este adecvat pentru copii cu vârstele între 3 şi 5 ani. ■ Toate vehiculele KETTLER pentru copii corespund EN 71-1/-3 (norma europeană privind siguranţa jucăriilor; greutatea max. a utilizatorului: 50 kg). Dacă se fac reparaţii neco-...
  • Página 48 Din acest motiv înlocuiţi neîntârziat componentele deteriorate/uzate şi nu mai utilizaţi aparatul până la reparare. În plus pot apărea deteriorări/pericole imprevizibile. În caz de necesitate utilizaţi exclusiv piese de schimb originale KETTLER. ■ Dacă se fac reparaţii necorespunzătoare sau se aduc modificări constructive (demonta- rea pieselor originale, montarea unor piese neautorizate etc.) pot apărea riscuri pentru...
  • Página 49: Indicaţii De Montare

    şi seria aparatului (vezi Manipulare). Exemplu de comandă: Nr. articol 0T04040-0050 / nr. piesă de schimb 68005246 /1 bucată / seria: ....Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, reciclaţi-l corespunzător (la Centrul de colectare). www.kettler.net...
  • Página 50: Hu - Fontos Útmutatások

    ■ A járművet 3-5 éves korú gyermekek használhatják. ■ Minden KETTLER gyermekek számára készített jármű megfelel az EN 71-1/-3 szabvány- nak (európai szabvány: „Gyermekjátékszerek biztonsága“; max. felhasználói súly: 50 kg). A szakszerűtlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, nem megfelelő...
  • Página 51: Összeszerelési Utasítások

    A sérült vagy kopott alkatrészeket azonnal cserélje ki, és a javítás befejezéséig ne hasz- nálja a készüléket. Ellenkező eseten előre nem látható sérülések/veszélyek merülhetnek fel. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalkatrészeket használjon! ■ A szakszerűtlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, nem megfelelő...
  • Página 52 A megrongálódott alkatrészek hátrányosan érinthetik az Ön biztonságát és a készülék élettartamát. Ezért azonnal cserélje ki a megrongálódott vagy elkopott alkatrészeket és vonja ki a gépet a használatból, amíg helyre nem állítják. Csak a KETTLER által gyártott eredeti pótalkatrészeket használja.
  • Página 53 Čuvajte brižljivo ovu uputu radi informacije, odnosno za radove održavanja ili narudžbu rezervnih dijelova. Ovaj je proizvod KETTLER projektiran u skladu s najnovijim sigurnosnim propisima i izrađuje se uz neprestanu kontrolu kvalitete. Stečene spoznaje integriramo u svoj razvoj. Iz toga raz- loga pridržavamo pravo izmjena tehnologije i dizajna kako bismo svojim klijentima uvijek...
  • Página 54 ■ Odmah zamijenite oštećene/istrošene dijelove i ne upotrebljavajte uređaj dok ga ne po- pravite. Inače se mogu pojaviti nepredviđene štete/opasnosti. Po potrebi upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove KETTLER! ■ Nestručan popravak i nestručne izmjene konstrukcije (demontaža originalnih dijelova, ugradnja nedopuštenih dijelova itd.) mogu predstavljati opasnost za korisnika ili skratiti životni vijek proizvoda.
  • Página 55 (vidi rukovanje) Primjer za narudžbu: broj artikla 0T04040-0050; broj rezervnog dijela 68005246/1 ko- mada/serijski broj : ....Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite spravu na kraju vijeka uporabe na prim- jereno uklanjanje (nadležna mjesta za uklanjanje otpada). www.kettler.net...
  • Página 56: Za Vašo Varnost

    Vozilo je primerno za otroke od 3 - 5 le starosti. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-3 (evropska norma „Varnost igrač“; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (de- montaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov.
  • Página 57: Navodilo Za Montažo

    ■ Takoj zamenjajte poškodovane/obrabljene sestavne dele in naprave ne uporabljajte, dok- ler ni popravljena. Sicer lahko pride do nepredvidljive škode/nevarnosti. Za popravila uporabljajte izključno originalne nadomestne dele KETTLER! ■ Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih sprememb (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja uporabnikov ali skrajšanja življenjske dobe naprave.
  • Página 58 (glej ravnanje z napravo). Primer naročila: Art.št. 0T04040-0050; Št. nadomestnega dela 68005246 /1Količina /Serijska št: ....Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). www.kettler.net...
  • Página 59: Pre Vašu Bezpečnosť

    Trojkolka je určená pre deti od 3 do 5 rokov. ■ Všetky detské vozidlá firmy KETTLER spĺňajú normu EN 71-1/-3 (európska norma „Bez- pečnosť hračiek“; max. hmotnosť používateľa: 50 kg). V dôsledku neodborných opráv a konštrukčných zmien (demontáž originálnych dielov, montáž neschválených dielov atď.) môžu používateľovi hroziť...
  • Página 60 Poškodené/opotrebované diely ihneď vymeňte a výrobok vyraďte z prevádzky, kým ne- bude opravený. Inak by mohli vzniknúť nepredvídateľné škody/nebezpečenstvá. V prí- pade potreby používajte výlučne originálne náhradné diely firmy KETTLER! ■ V dôsledku neodborných opráv a konštrukčných zmien (demontáž originálnych dielov, montáž...
  • Página 61 číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov a sériové číslo prístroja (pozri Ovládanie). Príklad objednávky: Č. výr. 0T04040-0050 / Objednávacie číslo náhradného dielu 68005246 / 1 ks / sériové číslo: ....Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). www.kettler.net...
  • Página 62 Denna KETTLER-produkt är konstruerad och tillverkad enligt alla idag gällande säkerhetsbe- stämmelser. Dessutom genomför vi ständiga kvalitetskontroller, så att vi kontinuerligt har möj- lighet att optimera våra produkter. Därför förbehåller vi oss tekniska ändringar och ändringar med hänseende på...
  • Página 63 – SV – ■ Alla KETTLER-produkter för barn stämmer överens med EN 71-1/-3 (Europa-norm “Leksa- ker- säkerhetsregler“; max. kroppsvikt : 50 kg). Observera att det kan vara farligt för bar- net som använder produkten om man reparerar produkten på ofackmässigt sätt eller förändrar den (demonterar originaldelar eller monterar ej godkända delar, etc.).
  • Página 64 Delar på produkten som har tagit skada kan påverka säkerheten och förkorta produktens libslängd. Byt därför alltid ut skadade eller slitna delar omedelbart och se till att ingen kan använda produkten tills den har reparerats. Använd endast original KETTLER-reservdelar. ■...
  • Página 65: Tärkeitä Ohjeita

    Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mu- kaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hy- väksi tästä saamaamme kokemusta. Tästä syystä pidämme oikeuden muutoksiin tekniikassa ja muotoilussa, jotta voisimme tarjota asiakkaillemme aina optimaalista tuotelaatua.
  • Página 66 ■ Vaihda vaurioituneet ja kuluneet rakenteet heti ja ota laite pois käytöstä, kunnes se on kunnostettu. Muuten saattaa aiheutua odottamattomia vahinkoja/vaaroja. Käytä tarvit- taessa vain alkuperäisiä KETTLER varaosia! ■ Asiantuntemattomasti suoritetuista korjauksista ja rakennemuutoksista (alkuperäisten osien purkaminen, ei hyväksyttyjen osien asentaminen jne.) voi aiheutua vaaroja käyttäjälle ja se voi vaikuttaa tuotteen käyttöikään.
  • Página 67 Vaurioituneet osat voivat vaarantaa turvallisuutesi ja vaikuttaa laitteen käyttöikään. Vaihda tästä syystä vaurioituneet ja kuluneet rakenteet heti ja ota laite pois käytöstä, kunnes on on kunnostettu. Käytä tarvittaessa vain alkuperäisiä KETTLER varaosia. ■ Jotta tämän laitteen konstruktiivinen turvallisuustaso voitaisiin taata pitkäksi aikaa, laite tu- lisi antaa säännöllisesti (kerran vuodessa) asiantuntijoiden (alan ammattiliike) tarkistetta-...
  • Página 68 Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks või varuosade tellimiseks. See KETTLER-i toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pideva kvaliteedikontrolli all. Sellest saadud kogemused on ära kasutatud meie arengus. Suutmaks pakkuda oma klientidele alati optimaalse kvaliteediga tooteid, jätame endale õiguse muuta tehnikat ja kujundust.
  • Página 69 ■ Vahetage kahjustatud/kulunud detailid koheselt välja ja ärge kasutage seadet enne, kui see on korda tehtud. Vastasel korral võivad tagajärjeks olla ootamatud kahjustused/ohud. Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i originaalvaruosi. ■ Asjatundmatu remont või konstruktsioonilised muudatused (originaaldetailide eemalda- mine, mittelubatud detailide paigaldamine jms) võivad kasutajale ohtlikuks osutuda või lühendada toote kasutusiga.
  • Página 70 Kahjustatud komponendid võivad olla teile ohtlikud ja lühendada seadme kasutusiga. See- pärast vahetage kahjustunud või kulunud detailid kohe välja ning ärge kasutage seadet enne, kui see on korda tehtud. Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i originaalvaruosi. ■ Selle seadme konstruktsioonilise turvalisuse taseme pikaajaliseks tagamiseks tuleb seadet lasta korrapäraselt spetsialistidel (müügiesinduses) kontrollida ja hooldada (üks kord aa-...
  • Página 71 Šis KETTLER izstrādājums ir konstruēts saskaņā ar jaunākajiem drošības tehnikas noteikumiem, un tas ir ražots, ievērojot pastāvīgu kvalitātes kontroli. Šajā procesā gūtās atziņas mēs inte- grējam savā attīstībā. Tādēļ mēs paturam tiesības veikt tehniskas un dizaina izmaiņas, lai klientam vienmēr varētu piedāvāt vislabākās kvalitātes izstrādājumus.
  • Página 72: Montāžas Norādījumi

    ■ Nekavējoties nomainiet bojātās/nodilušās detaļas un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lietošanu. Pretējā gadījumā var rasties neparedzami bojājumi/bīstamas situācijas. Va- jadzības gadījumā izmantojiet tikai oriģinālās KETTLER rezerves daļas! ■ Neprofesionāli veiktu remontdarbu rezultātā, kā arī izmainot ierīces konstrukciju (de- montējot oriģinālās detaļas, pievienojot ierīcei neatļautas detaļas u.c.), var tikt apdraudēta lietotāja drošība vai ietekmēts izstrādājuma kalpošanas laiks.
  • Página 73 Bojātās detaļas var apdraudēt jūsu drošību un saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Tādēļ ne- kavējoties nomainiet bojātās vai nodilušās detaļas, un līdz ierīces salabošanai pārtrauciet tās lietošanu. Vajadzības gadījumā izmantojiet vienīgi oriģinālās KETTLER rezerves daļas. ■ Lai ilgtermiņā varētu garantēt šīs ierīces drošības līmeni, kas izriet no tās konstrukcijas, spe- ciālistam (specializētam tirgotājam) vajadzētu ierīci regulāri pārbaudīt un veikt tās tehni-...
  • Página 74: Jūsų Saugumui

    Šis KETTLER produktas pagamintas laikantis naujausių saugumo reikalavimų ir nuolat tikrinant jų kokybę. Iš čia gautą informaciją perduodame savo produktų tobulinimo skyriui. Todėl pa- siliekame teisę keisti techniką ir dizainą, kad galėtume savo klientams pasiūlyti optimalią pro- duktų...
  • Página 75 ■ Todėl nedelsdami pakeiskite sugadintas / nusidėvėjusias dalis ir venkite naudotis prie- taisu, kol šis nesuremontuotas. Kitaip gali įvykti nenumatyti sugadinimai / pavojai. Nau- dokite tik originalias KETTLER atsargines dalis. ■ Jei prietaisas remontuojamas netinkamai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išima- mos originalios dalys, pritaisomos neleistinos dalys ir t.
  • Página 76 (žr. Eksploatacijos instrukciją). Užsakymo pavyzdys: Prek. Nr. 0T04040-0050 / Atsarginės dalies Nr. 68005246 / 1 vnt. / Serijos Nr.: ....Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom jį deramai utilizuoti (atiduoti į artimiausią atliekų surinkimo punktą). www.kettler.net...
  • Página 77 Lütfen bu kılavuzu, bilgilendirme amacı ve bakım çalışmaları veya ilerideki yedek parça siparişleri için muhafaza ediniz. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmış olup, daimi bir ka- lite denetimi altında imal edilmiştir. Bu denetimden elde ettiğimiz bilgileri geliştirme çalışma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Página 78 Hasarlı/aşınmış yapı parçalarını derhal değiştirin ve aracın tamir edilene kadar kimse ta- rafından kullanılmamasını sağlayın. Aksi takdirde öngörülmeyen hasarlar/tehlikeler or- taya çıkabilir. İhtiyaç halinde sadece KETTLER orijinal yedek parçaları kullanın! ■ Usulüne uygun olmayan tamiratlar ve araç üzerinde yapılacak yapısal değişiklikler (oriji- nal parçaların sökülmesi, izin verilmeyen parçaların monte edilmesi vs.
  • Página 79: Montaj Bilgileri

    ■ Zarar görmüş parçalar sizin güvenliğiniz ve aletin kullanım ömrü için kısıtlama anlamına gelebilir. Bu nedenle hasar gören ve aşınan parçaları derhal değiştirip gerekli tamirat yapılana kadar cihazı kullanım dışı bırakınız. İhtiyaç halinde sadece orijinal KETTLER yedek parçaları kullanınız. ■...
  • Página 80: For Din Sikkerhets Skyld

    Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuelle nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De inn- siktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Página 81 Skift omgående ut komponenter som er skadet/nedslitte og ta produktet ut av bruk til det er reparert. Ellers kan det oppstå uforutsette skader/risikoer. Ved behov må du kun bruke originale KETTLER-reservedeler! ■ Det kan oppstå farer for brukeren ved ikke-forskriftsmessige reparasjoner (demontering av originaldeler, montering av ikke godkjente deler, etc.).
  • Página 82 (se tegningen over reservedelene). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0T04040-0050 / reservedelsnr. 68005246 / 1 stk. / Se- rienr.: ....Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en fors- kriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). www.kettler.net...
  • Página 83 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – RO – Ajutor pentru măsurarea materialu- – EN – Measuring help for screw connec- lui de înşurubat tions – HU – Mérő segédeszköz csavaranyaghoz – FR – Gabarit pour système de serrae – HR – Pomoć za mjerenje vijaka –...
  • Página 84 M 6 x 25 mm ø 5 x 15,5 M 5 x 8 mm...
  • Página 85 – DE – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Tools required – Not included. – FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. –...
  • Página 86 klack = 10 Nm...
  • Página 87 M6x25 ø 5x15,5 = 10 Nm...
  • Página 89 M 5 x 8...
  • Página 90 Handhabungshinweise – EN – Handling – RO – Indicaţii privind manipularea – FR – Utilisation – HU – Kezelési utasítások – NL – Handleiding – HR – Napomene o rukovanju – ES – Aplicación – SL – Napotki za ravnanje –...
  • Página 91 Demontage im Reparaturfall – EN – Detaching for repairs ίπτωση επισκευής – MT – Żarmar għatt-tiswija – FR – Démontage pour réparation – RO – Demontarea în caz de reparaţie – NL – Demontage voor reparatie – HU – Szétszerelés javításhoz –...
  • Página 92 Luftbefüllung – DE – Luftbefüllung • Der schlauchlose Reifen muss korrekt auf der Felge sitzen. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem Druck während des Befüllens an den Fel- genrand an. • Benutzen Sie zum Befüllen einen Kom- pressor, wie Sie ihn z. B. an Tankstellen finden.
  • Página 93 Luftbefüllung • Encha o pneu com um compressor, como • Durante el hinchado, adapte el neumático p. ex. os que existem nas bombas de ga- a los bordes de la llanta ejerciendo una solina. O enchimento deve ser rápido e presión uniforme sobre el mismo (ver ilu- uniforme.
  • Página 94 Luftbefüllung οµοιόµορφα. • pnevmatiko oblikujte z enakomernim tla- kom med polnjenje na robu platišča; – MT – Biex tonfoħ it-tajers • za polnjenje uporabljajte kompresor, kot • It-tajer bla tubu għandu jitqiegħed ga najdete npr. na bencinskih servisih. Pol- sew fuq ir-rimm. niti morate hitro in enakomerno.
  • Página 95 Luftbefüllung dienu veidojiet riepu pie riteņa loka. • Riepu uzpildīšanai izmantojiet kompre- soru, kāds ir pieejams, piem., degvielas uzpildes stacijās. Gaisa uzpildei jānotiek ātri un vienmērīgi. – LT – Oro pripūtimas • Kamerų neturinčios padangos turi būti tei- singai uždėtos ant ratlankių. •...
  • Página 96 Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – MT – Sabiex tordna l-partijiet ta' – FR – Commande de pièces de rechange rikambju. – RO – Comandarea pieselor de schimb – NL – Bestelling van reserveonderdelen – HU – Pótalkatrész rajz –...
  • Página 97 Zubehörbestellung – DE – Passendes Zubehör finden Sie unter www.kettler.net – EN – You can find the matching accessories by going to www.kettler.net – FR – Vous trouverez des accessoires compatibles sur www.kettler.net – NL – Passende accessoires vindt u op www.kettler.net –...
  • Página 98 Ersatzteilbestellung...
  • Página 99 Ersatzteilbestellung SPIRIT SPIRIT SPIRIT RACING PRINCESS 0T04040-0030 0T04040-0040 0T04040-0050 68005246 68005889 69056160 68005626 68005626 68005626 68005883 69056171 68005883 68005560 68005560 68005560 68005625 68005625 68005625 68005633 68005633 68005633 69056140 69056165 69056141 68005387 68005387 68005387 68005382 68005382 68005382 68005583 69056152 68005583 68005384 68005384 68005384 69056129...
  • Página 100 Ersatzteilbestellung SPIRIT SPIRIT LUNA DRAGI 0T04040-0015 0T04040-0025 68005890 68005246 68005626 68005626 68005883 69056050 68005560 68005560 68005626 68005625 68005633 69056051 69056143 69056142 68005387 68005387 68005382 68005382 68005583 69056052 68005384 68005384 69056131 69056133 69056121 69056121 69056119 69056119 69056136 69056138 69056122 69056122 69056120 69056120 68005339 68005339...
  • Página 102 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

Tabla de contenido