Descargar Imprimir esta página

Roger Technology BR20 Serie Para El Instalador página 14

Automatismos para cancelas batientes
Ocultar thumbs Ver también para BR20 Serie:

Publicidad

INSTALLAZIONE DELL'ATTUATORE • INSTALLATION OF THE ACTUATOR
I
I
NSTALLAZIONE DELL'ATTUATORE
Procedere al montaggio dell'attuatore come indicato in fig. 4
L'attuatore può essere installato indifferentemente a destra o a sinistra.
Nota: è consigliato ingrassare i perni di fissaggio e la vite senza fine con grasso neutro.
GB
INSTALLATION OF THE ACTUATOR
Proceed with mounting the actuator as shown in fig. 4
The actuator may be installed on the right or left.
Note: it is recommended to grease the fixing pins and worm screw with neutral grease.
D
INSTALLATION DES ANTRIEBS
Die Montage des Antriebs entsprechend Abb. 4 vornehmen.
Der Antrieb kann sowohl rechts als auch links montiert werden.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Befestigungsstifte und die Endlosschraube mit neutralem Fett zu schmieren.
F
INSTALLATION DE L'ACTIONNEUR
Procéder au montage de l'actionneur comme indiqué sur la fig 4
L'actionneur peut être monté indifféremment à droite ou à gauche.
Note: il est conseillé de graisser les pivots de fixation et la vis sans fin avec une graisse neutre.
E
INSTALACIÓN DEL SERVOMOTOR
Proceda al montaje del servomotor como se muestra en la fig 4
El servomotor puede instalarse indiferentemente a la derecha o a la izquierda.
Nota: Se aconseja engrasar los pernos de fijación y el tornillo sin fin con grasa neutra.
P
INSTALAÇÃO DO ACTUADOR
Faça a montagem do actuador conforme ilustra a fig 4
O actuador pode ser instalado indiferentemente à direita ou à esquerda.
Observação: recomendamos lubrificar os pernos de fixação e o parafuso sem fim com graxa neutra.
14
• INSTALLATION DES ANTRIEBS • INSTALLATION DE L'ACTIONNEUR
• INSTALACIÓN DEL SERVOMOTOR • INSTALAÇÃO DO ACTUADOR
Serie BR20

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Br20/300Br20/500