Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

FW
r2.37
IS77 Rev.14 05/03/2021
B70/2DC
centrale di comando per cancelli battenti
Istruzioni originali
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
EN -
Instructions and warnings for the installer
DE -
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
FR -
Instructions et consignes pour l'installateur
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
PT -
Instruções e advertências para o instalado
NL -
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
PL -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roger Technology B70/2DC

  • Página 1 IS77 Rev.14 05/03/2021 B70/2DC centrale di comando per cancelli battenti Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE • INDEX • INDEX • INDEXER • ÍNDICE • ÍNDICE • INDEX • INDEKS ITALIANO DEUTSCH Avvertenze generali Allgemeine Sicherheitshinweise Descrizione prodotto Produktbeschreibung Caratteristiche tecniche prodotto Technische Daten des Produkts Descrizione dei collegamenti Beschreibung der Anschlüsse 4.1 Collegamenti elettrici 4.1 Elektrische Anschlüsse Tasti funzione e display Funktionstasten und Display...
  • Página 4 ESPAÑOL DUTCH Advertencias generales Algemene waarschuwingen Descripción del producto Beschrijving product Características técnicas del producto Technische kenmerken product Descripción de las conexiones Beschrijving aansluitingen 4.1 Conexiones eléctricas 4.1 Elektrische aansluitingen Teclas de función y pantalla Functietoetsen en display Encendido o puesta en servicio Inschakeling en inbedrijfsstelling Modo de funcionamiento de la pantalla Bedrijfsmodus display...
  • Página 5 Illustrazioni e schemi - Pictures and schemes - Bilder und Pläne Illustrations et schémas - Ilustraciones y esquemas - Ilustrações e esquemas r2.37...
  • Página 6 PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE POT. 150 VA 50/60 Hz FUSIBILE Cod. 702_10/0 FUSE CEI 61558-2-6 SECONDARIO 230 Vac 115 Vac B70/2DC115/BOX POWER IN FUSIBILE PROG TEST FUSE FUSIBILE FUSE H93/RX22A/I COS1 RICEVITORE RADIO COS2 RADIO RECEIVER +24V +LAM MOTORE 1 MOTORE 2 MOTOR 1 MOTOR 2...
  • Página 7: Courtesy Light

    Apertura parziale / Partial opening Passo passo / Step by step Chiusura / Closing Apertura / Opening Orologio oppure (solo BH23) Finecorsa di apertura ANTA 1 Timer or (only BH23) DOOR 1 opening limit switch RG58 max 10 m Antenna STOP COS1 Bordo sensibile 1 / Safety edge 1...
  • Página 8 COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER) 1 2 3...
  • Página 9 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER...
  • Página 10 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
  • Página 11 PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE POT. 150 VA 50/60 Hz Cod. 702_10/0 CEI 61558-2-6 SECONDARIO 230 Vac 115 Vac B70/2DC115/BOX FUSE T10A 5x20 POWER IN B71/BC/INT PROG TEST 2 ba eries 12 Vdc 1,2 Ah type AGM COS1 COS2 +24V +LAM B71/BC/EXT 2 ba eries 12 Vdc 4,5 Ah FUSE...
  • Página 12: Avvertenze Generali

    I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Descrizione prodotto La centrale B70/2DC battenti. Attenzione all’impostazione del parametro A1. Una errata impostazione può causare anomalie nel funzionamento dell’automazione.
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche Prodotto

    Caratteristiche tecniche prodotto B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 350 W F1 = 15A (ATO257) protezione circuito potenza motori. FUSIBILI F2 = 4A (ATO257) protezione alimentazione accessori F3 = T1A (5x20 mm) a orientamento di campo (FOC), sensorless 40 W 110 W...
  • Página 14: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici COLLEGAMENTO TENSIONE DI RETE - CENTRALE 1 Alimentazione 230 Vac ±10% (115 Vac ±10%) COLLEGAMENTO CENTRALE - MOTORI Motore 1 3x2,5 mm² (max 10 m) 3x4 mm² (max 30 m) Motore 2 3x2,5 mm² (max 10 m) 3x4 mm² (max 30 m) COLLEGAMENTO CENTRALE - ACCESSORI F4ES/F4S 5x0,5 mm²...
  • Página 15: Tasti Funzione E Display

    Tasti funzione e display TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo DOWN Parametro precedente DOWN Incremento di 1 del valore del parametro Decremento di 1 del valore del parametro PROG TEST PROG Apprendimento della corsa TEST Attivazione modalità TEST • Premere i tasti UP •...
  • Página 16: Modalità Funzionamento Display

    Modalità funzionamento display 7.1 Modalità visualizzazione dei parametri Per le descrizioni dettagliate dei parametri fare riferimento al capitolo 10. 7.2 Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze Serie BM20 - BR20 - BR21 -BE20- MONOS4 STATO DEI COMANDI STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi (segmenti AP=apre, COS1 Si accendono alla ricezione di un comando (esempio:...
  • Página 17: Modalità Test

    7.3 Modalità TEST La modalità si attiva premendo il tasto TEST ad automazione ferma. Se il cancello è in movimento, il tasto TEST provoca uno STOP. La successiva pressione abilita la modalità di TEST. Il lampeggiante e la spia cancello aperto si accendono per un secondo, ad ogni attivazione di comando o sicurezza. Esempio se si attiva il comando di apertura, sul display appare AP: Il display visualizza a destra lo stato delle sicurezze.
  • Página 18: Apprendimento Della Corsa

    Apprendimento della corsa Per un corretto funzionamento, è necessario eseguire l’apprendimento della corsa. Prima di procedere: 1. Selezionare il modello dell’automazione installato con il parametro . Di fabbrica il parametro è impostato per 2. Selezionare il numero di motori installati con il parametro .
  • Página 19: Indice Dei Parametri

    Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione modello automazione aperto) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitazione funzione a uomo presente Abilitazione elettroserratura Abilitazione del colpo di sblocco (colpo d'ariete) Impostazione numero di tentativi di richiusura automatica dopo intervento del Impostazione modalità...
  • Página 20 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA FT2) Selezione numero motori installati Selezione modalità di funzionamento luci di cortesia Anno di produzione Settima di produzione Numero seriale Versione FW Visualizzazione contatore manovre eseguite Visualizzazione contatore ore manovra Visualizzazione contatore giorni di accensione Password Protezione cambio password...
  • Página 21: Menù Parametri

    Menù parametri Selezione modello automazione ATTENZIONE! Una errata impostazione può causare anomalie nel funzionamento dell’automazione. NOTA: nel caso di ripristino ai parametri standard di fabbrica, il valore del parametro deve essere reimpostato manualmente. Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da cancello completamente aperto) Disabilitata.
  • Página 22 Prelampeggio Disabilitato. Il lampeggiante si attiva durante la manovra di apertura e chiusura. Da 1 a 10 s di prelampeggio prima di ogni manovra. 5 s di prelampeggio prima della manovra in chiusura. Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitato.
  • Página 23 Regolazione anticipo dell'arresto dell'ANTA 1 in apertura Regolazione anticipo dell'arresto dell'ANTA 2 in apertura L'anta si ferma sulla battuta di arresto in apertura. da 1 a 15 giri motore di anticipo dell'arresto dell'anta prima della completa apertura. Regolazione tempo di chiusura automatica Il conteggio inizia a cancello aperto e dura per il tempo impostato.
  • Página 24: Regolazione Della Velocità

    Regolazione sensibilità intervento sugli ostacoli MOTORE 2 Se il tempo di reazione alla forza di impatto sugli ostacoli è troppo lungo, diminuire il valore del parame tro. Se la forza di impatto sugli ostacoli risulta essere troppo elevata, diminuire il valore del parametro se abilitato: diverso da Coppia motore bassa:...
  • Página 25 Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula FT1 in chiusura DISABILITATA. La fotocellula non è attiva o non è installata. immediatamente. cello continua a chiudere. apre. Modalità di funzionamento della fotocellula FT1 con cancello chiuso Se la fotocellula è oscurata il cancello non può aprire. Il cancello si apre al ricevimento di un comando di apertura anche se la fotocellula è...
  • Página 26 Selezione numero motori installati 1 motore. 2 motori. ATTENZIONE: Utilizzare lo stesso tipo di motori per entrambe le ante. NOTA: Il parametro è visibile solo se Finecorsa di apertura installati. Bordo sensibile NON INSTALLATO. Contatto N.C. (Normalmente Chiuso). Il cancello inverte solo in apertura. Contatto con resistenza da 8k2.
  • Página 27 Selezione modalità di funzionamento luce di cortesia Disabilitata. IMPULSIVA. La luce si attiva brevemente all’inizio di ogni manovra. ATTIVA. La luce è attiva per tutta la durata della manovra. Quando si attiva la funzione orologio il cancello apre e rimane aperto per il tempo programmato dall'o rologio.
  • Página 28 NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Versione HW Anno di produzione Settimana di produzione Esempio: Numero seriale Versione FW Visualizzazione contatore manovre Il numero è composto dai valori dei parametri da moltiplicato per 100. NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Manovre eseguite Esempio: x100 = 12.300 manovre...
  • Página 29 Password L’impostazione della password impedisce l’accesso alle regolazioni a personale non autorizzato. Con password attiva ( valori. La password è univoca, cioè una sola password può gestire l’automazione. ATTENZIONE: Se si smarrisce la password contattare il Servizio Assistenza. Procedura di attivazione password: •...
  • Página 30: Comandi E Accessori

    Comandi e accessori Le sicurezze con contatto N.C., se non installate devono essere ponticellate ai morsetti COM, oppure disabilitate modificando i parametri LEGENDA: N.A. (Normalmente Aperto) . N.C. (Normalmente Chiuso). CONTATTO DESCRIZIONE 9 (COR) 12(LAM) 11(COM) É possibile selezionare le impostazioni di prelampeggio dal parametro e le modalità...
  • Página 31 CONTATTO DESCRIZIONE 20(COS2) 22(COM) Ingresso ausiliario per collegamento o di un bordo sensibile COS2 1. Un bordo sensibile COS2 in aggiunta a COS1. – . Il bordo sensibile COS2 (contatto N.C.) è disabilitato. Se il bordo sensibile non è installato, ponticellare i morsetti 20(COS2) - 22(COM) op pure impostare il parametro 21(COS1) 22(COM)
  • Página 32 CONTATTO DESCRIZIONE CARICABATTERIE In assenza di tensione di rete la centrale viene alimentata dalle batterie, il display visualizza B71/BC visualizza (Battery Low) e la centrale non accetta nessun comando. questo si ferma e dopo 2 s riprende in automatico la manovra interrotta. •...
  • Página 33: Segnalazione Degli Ingressi Di Sicurezza E Dei Comandi (Modalità Test)

    Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO DA SOFTWARE INTERVENTO TRADIZIONALE Contatto STOP di sicurezza aper Installare un pulsante di STOP (N.C.) oppure ponticellare il contat to ST con il contatto COM. Bordo sensibile COS1 non colle Se non utilizzato o se si vuole Se non utilizzato, ponticellare il con gato o collegamento errato.
  • Página 34: Segnalazione Allarmi E Anomalie

    Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento Manca alimentazione. LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e reinserire il fusibile sola mente in assenza di tensione di rete. Anomalia nella tensione di Togliere alimentazione, attendere 10 s e ridare ali alimentazione di ingresso.
  • Página 35: Modalità Info

    DALLA MODALITA’ x5 s La Modalità INFO permette di visualizzare alcuni valori misurati dalla centrale B70/2DC. Dalla modalità “Visualizzazione comandi e sicurezze” e con motori fermi, premere per 5 s il tasto TEST. La centrale visualizza in sequenza i seguenti parametri e il valore rilevato corrispondente:...
  • Página 36: Sblocco Meccanico

    Sblocco meccanico In mancanza di tensione è possibile sbloccare il cancello, come indicato nel manuale d'uso e manutenzione dell'automazione. Al ripristino della tensione e al ricevimento del primo comando, la centrale di comando avvia una manovra di apertura in modalità di recupero posizione (vedi capitolo 16). Modalità...
  • Página 37: Smaltimento

    Dichiarazione di Conformità Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore: Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) Descrizione: Centrale di controllo per cancelli automatici Modello: B70/2DC È conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive:...
  • Página 38: General Safety Precautions

    The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left within reach of children, as they are a potential source of danger. Product description The B70/2DC automation systems. Ensure that the parameter A1 is set correctly. If this parameter is not set correctly, the automation system may not function properly.
  • Página 39: Technical Characteristics Of Product

    Technical characteristics of product B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX 350 W F1 = 15A (ATO257) motor power circuit protection. FUSES F2 = 4A (ATO257) accessories power supply protection F3 = T1A (5x20 mm) 24 Vac , sinusoidal drive brushless 40 W 110 W...
  • Página 40: Electrical Connections

    Electrical connections CONNECTING CONTROL UNIT TO MAINS ELECTRICITY 1 Power supply 230 Vac ±10% (115 Vac ±10%) CONNECTING CONTROL PANEL TO MOTORS Motor 1 3x2,5 mm² (max 10 m) 3x4 mm² (max 30 m) Motor 2 3x2,5 mm² (max 10 m) 3x4 mm²...
  • Página 41: Function Buttons And Display

    Function buttons and display BUTTON DESCRIPTION Next parameter Previous parameter DOWN Increase value of parameter by 1 DOWN Decrease value of parameter by 1 PROG Programme travel PROG TEST TEST Activate TEST mode • Press the UP buttons to view the parameter you intend to modify. •...
  • Página 42: Display Function Modes

    Display function modes 7.1 Parameter display mode VALUE See chapter 10 for detailed descriptions of the parameters. 7.2 Command and safety device status display mode BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 Serie COMMAND STATUS COMMAND STATUS: The command status indicators on the display PED = partial opening are normally COS1...
  • Página 43: Test Mode

    7.3 TEST mode To activate the mode, press the TEST button with the automatic gate system at rest. If the gate is moving, pressing TEST stops the gate. Pressing the button again enables TEST mode. device is activated. appear on the display. Example: STOP contact in alarm state.
  • Página 44: Travel Acquisition

    Travel acquisition For the system to function correctly, the gate travel must be acquired by the control. Before starting: 1. Select the automation system model installed with the parameter . The default setting for this parameter is motor 2. Select the number of motors installed with the parameter .
  • Página 45: Index Of Parameters

    Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Selecting automation system model Automatic closure after time pause (from gate completely open) Selecting step mode control function (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enabling operator present function. Adjusting LEAF 1 position control Adjusting LEAF 2 position control Partial opening adjustment (%) Setting automatic closing time...
  • Página 46 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Select number of motors installed Enable limit switches Selecting courtesy light mode Week of manufacture Serial number FW version View manoeuvre counter View manoeuvre hour counter View control unit days on counter Password Password change protection...
  • Página 47: Parameters Menu

    Parameters menu VALUE Selecting automation system model WARNING! If this parameter is not set correctly, the automation system may not function properly. N.B.: in the event of a reset to restore the default parameters, this parameter must be set again manually. Automatic closure after time pause (from gate completely open) Disabled.
  • Página 48 Flashing warning signal for 1 to 10 seconds prior to every manoeuvre. Condominium function for partial open command (PED) Enabled. Partial commands are ignored during gate opening. Enabling operator present function Disabled. stops when the button is released. Gate open indicator / photocell test function and “battery saving” The indicator is off when the gate is closed, and steadily lit during manoeuvres and when the gate is open.
  • Página 49 Adjusting stop advance of LEAF 1 when opening Adjusting stop advance of LEAF 2 when opening The leaf stops against the opening stop. A leaf stop advance of 1 to 15 motor turns before the completely open position may be set. Setting automatic closing time The timer starts from the gate open state and continues for the set time.
  • Página 50 Setting obstacle impact force sensitivity MOTOR 2 If the reaction time to obstacle impact force is too long, reduce the value of the parameter. If the impact force exerted on obstacles is too high, reduce the value of parameter , if enabled: different from Low motor torque:...
  • Página 51 Setting photocell mode during gate closing (FT1) DISABLED. Photocell is not active or not installed. STOP. The gate stops and remains stationary until the next command is received. when the photocell is cleared. is cleared. Photocell (FT1) mode with gate closed If the photocell is obstructed, the gate cannot open.
  • Página 52 Enable limit switches N.B.: This parameter is visible only if No limit switch installed. Gate open limit switches installed. COS1 Sensing edge NOT INSTALLED. NC contact (normally closed). The gate reverses only when opening. Contact with 8k2 resistor. The gate reverses only when opening. NC contact (normally closed).
  • Página 53 From 3 to 90 s. The light remains lit for the time period set after the manoeuvre is completed. From 2 to 9 minutes. The light remains lit for the time period set after the manoeuvre is completed. (ORO) When the clock function is active, the gate opens and remains open. At the end of the programmed time set with the external device (clock), the gate closes.
  • Página 54 N.B.: The values shown in the table are indicative only. HW version. Year of manufacture. Week of manufacture. Example: Serial number. FW version. View manoeuvre counter The number consists of the values of the parameters from multiplied by 100. N.B.: The values shown in the table are indicative only. Manoeuvres performed.
  • Página 55: Changing Password

    Password Setting a password prevents unauthorised persons from accessing the settings. With password protection active ( ), parameters may be viewed, but the values CANNOT be modi Only a single password is used to control access to the gate automation system. WARNING: Contact the Technical Support Service if you lose your password.
  • Página 56: Commands And Accessories

    Commands and Accessories If not installed, safety devices with NC contacts must be jumpered at the COM terminals, or disabled by modifying the parameters N.A. (Normally Open) . N.C. (Normally Closed). CONTACT DESCRIPTION 9 (COR) Output (potential free contact) for connecting courtesy light. 12(LAM) 11(COM) duty cycle 50%).
  • Página 57 CONTACT DESCRIPTION 20(COS2) 22(COM) Auxiliary input for connecting either a sensing edge COS2 or a gate open limit switch on 1. A sensing edge COS2 in addition to COS1. – . The sensing edge COS2 (NC contact) is disabled. 2. If the sensing edge is not installed, jumper the terminals 20(COS2) - 22(COM) or set the parameter ), gate open li mit switch on LEAF 2.
  • Página 58 CONTACT DESCRIPTION BATTERY KIT • Two 12 V DC, 1.2 Ah batteries installed in the automation system itself. 2x12 Vdc 1,2 Ah. • Two 12 V DC, 4.5 Ah batteries installed in an external case. (B71/BC/INT) To reduce battery consumption, the positive power feed wire of the photocell transmit 2x12 Vdc 4,5 Ah ters and receiver may be connected to terminal SC .
  • Página 59: Safety Input And Command Status (Test Mode)

    Safety input and command status (TEST mode) With no currently active commands, press the TEST button and check the following: PHYSICAL CORRECTIVE DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE ACTION The safety STOP contact is Install a STOP button (NC) or open.
  • Página 60: Alarms And Faults

    Alarms and faults PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION POWER LED off No power. Check power cable. POWER LED off Fuses blown. Always disconnect from mains power before removing fuses. Input mains power voltage fault. Disconnect from mains power, wait Control initialisation failed. 10 seconds then reconnect to the mains and switch on.
  • Página 61 THE INFO MODE x5 s INFO mode may be used to view certain parameters measured by the B70/2DC controller. Press and hold the TEST button for 5 seconds from the “View command signals and safety devices” mode with the motor stationary. The control unit displays the following parameters and the corresponding measured values in...
  • Página 62: Mechanical Release

    Mechanical release In the event of power failure, the gate may be unlocked by following the instructions given in the use and maintenance manual of the automation system. position recovery mode (see chapter 16). Position recovery mode consecutive times, the control unit starts a manoeuvre in position recovery mode. cycle than normal (3 s on, 1.5 s off).
  • Página 63: Disposal

    Declaration of Conformity I the undersigned, as acting legal representative of the manufacturer Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) Description: Controller unit for automatic gates Model: B70/2DC Is conformant with the legal requisites of the following directives: | 13.
  • Página 64: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. Produktbeschreibung Das Steuergerät B70/2DC Es muss auf die Einstellung des Parameters A1 geachtet werden. Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen.
  • Página 65: Technische Daten Des Produkts

    Technische Daten des Produkts B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX 350 W AUFGENOMMENE LEISTUNG F1 = 15A (ATO257) F2 = 4A (ATO257) Schutz der Zubehör Stromversorgung F3 = T1A (5x20 mm) 24 Vac , mit selbstschützendem Wechselrichter feldorientiert (FOC), sensorlos 40 W 110 W...
  • Página 66: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse ANSCHLUSS NETZSPANNUNG - STEUERGERÄT 1 Stromversorgung 230 Vac ±10% ANSCHLUSS STEUERGERÄT - MOTOREN 3x2,5 mm² 3x4 mm² Motor 1 (max 10 m) (max 30 m) 3x2,5 mm² 3x4 mm² Motor 2 (max 10 m) (max 30 m) ANSCHLUSS STEUERGERÄT - ZUBEHÖR Sender F4ES/F4S 5x0,5 mm²...
  • Página 67: Funktionstasten Und Display

    Funktionstasten und Display TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter DOWN Vorhergehender Parameter DOWN Erhöhung des Parameterwerts um 1 Verringerung des Parameterwerts um 1 PROG TEST PROG Lernlauf TEST • Die Tasten UP drücken, um den zu bearbeitenden Parameter anzuzeigen. • Die Tasten + und – drücken, um den Wert des Parameters zu ändern. Der Wert beginnt zu blinken. •...
  • Página 68: Funktion Display

    Funktion Display 7.1 Parameter-Anzeigemodus 7.2 Anzeige des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen Baureihe BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 STATUS DER BEFEHLE: Die Anzeigen der Befehle (Segmente AP = Öffnen, COS1 schalten sich bei Erhalt eines Befehls ein (Beispiel: Wenn ein Befehl zum Schrittbetrieb gegeben wird, schaltet sich das Segment PP ein).
  • Página 69: Standby-Modus

    Der Modus wird aktiviert, indem man bei abgeschaltetem Antrieb die Taste TEST drückt. Wenn sich das Tor bewegt, Die Blinkleuchte und die Kontrollleuchte Tor offen schalten sich bei jeder Aktivierung einer Steuerung oder einer Sicherheitseinrichtung eine Sekunde lang ein. aktiv sind. Wenn man beispielsweise den Befehl Öffnen aktiviert, erscheint am Display AP: Sicherheitseinrichtung in Alarm blinkt.
  • Página 70: Lernlauf

    Lernlauf Für einen korrekten Betrieb muss erneut ein Lernlauf durchgeführt werden. Zunächst 1. Das installierte Modell des Antriebs mit dem Parameter auswählen. Werkseitig ist der Parameter für den Motortyp 2. Die Zahl der installierten Motoren mit dem Parameter auswählen. Der Parameter ist werkseitig für zwei Motoren eingestellt.
  • Página 71: Index Der Parameter

    Index der Parameter STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Auswahl des Antriebsmodells Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geöffnetem Tor) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs. Kontrollleuchte Schwingtor off saving”...
  • Página 72 STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Funktionsweise der Lichtschranke (FT2) bei geschlossenem Tor Einstellung des Anhaltewegs des Motors Auswahl der Anzahl installierter Motoren Aktivierung Endschalter Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung ffnung ffnung Wiederherstellung der Werkseinstellungen Seriennummer Anzeige Bewegungszähler Anzeige Stundenzähler Bewegung Anzeige Zähler Einschalttage des Steuergeräts Password Passwort ändern...
  • Página 73: Menü Parameter

    Menü Parameter Auswahl des Antriebsmodells ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. ANMERKUNG: Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geöffnetem Tor) Deaktiviert. Von 1 bis 15. Anzahl der Schließversuche nach Auslösen der Lichtschranke. Nach Ablauf der Zahl der eingestellten Versuche bleibt das Tor offen.
  • Página 74 Vorblinken Von 1 bis 10 s Vorblinkzeit vor jeder Bewegung. 5 s Vorblinkzeit vor der Schließbewegung. Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktiviert. Während der Öffnung wird der Befehl Teilbetrieb (PED) ignoriert. Aktivieren des Totmannbetriebs Deaktiviert. hält. Bei Loslassen des Bedienelements hält das Tor an. Kontrollleuchte Schwingtor offen / Funktion Lichtschrankentest und “battery saving”...
  • Página 75 Einstellung Teilöffnung (%) ANMERKUNG: nung eingestellt. von 15% bis 99% des gesamten Torlaufs. Einstellung des vorzeitigen Anhaltens des FLÜGELS 1 beim Öffnen Einstellung des vorzeitigen Anhaltens des FLÜGELS 2 beim Öffnen von 1 bis 15 Motordrehungen des vorzeitigen Anhaltens des Flügels vor der vollständigen Öffnung. Einstellung der automatischen Schließzeit Die Zählung beginnt bei offenem Tor und dauert die eingestellte Zeit.
  • Página 76 - MOTOR 1 verringern. Niedriges Motordrehmoment: ANMERKUNG: Diese Einstellungen nur verwenden, wenn die Werte des mittleren Motordrehmoments nicht für die Installation geeignet sind. Mittleres Motordrehmoment. Empfohlene Einstellung für die Regelung der einwirkenden Kräfte. Maximales Motordrehmoment. Die Verwendung der Sicherheitsleiste ist obligatorisch. MOTOR 2 verringern (oder...
  • Página 77 1 bis 3 Versuche des automatischen Wiederschließens. Das automatische Wiederschließen erfolgt nur, wenn das Tor vollständig geöffnet ist. Es wird empfohlen, einen geringeren oder gleichen Wert wie Parameter einzustellen. Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Öffnen (FT1) STOPP. Das Tor hält an und bleibt bis zum nächsten Befehl stehen. Tor sofort um.
  • Página 78 Funktionsweise der Lichtschranke (FT2) bei geschlossenem Tor Wenn die Lichtschranke verdunkelt ist, kann das Tor sich nicht öffnen. Das Tor öffnet sich bei Erhalt eines Öffnungsbefehls, auch wenn die Lichtschranke verdunkelt ist. Die verdunkelte Lichtschranke sendet den Öffnungsbefehl des Tors. Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Auslösen der Lichtschranke (FT1-FT2) Der Parameter ist nicht sichtbar, wenn man oder...
  • Página 79 wird ignoriert. TEILÖFFNUNG mit Sicherheitsbestätigung. ÖFFNUNG mit Sicherheitsbestätigung. Um den ungewollten Druck einer Taste der Fernbedienung und damit die Aktivierung des Tors zu vermeiden, wird eine Sicherheitsbe stätigung verlangt, um den Befehl zu aktivieren. Beispiel: Parameter eingestellt: • Die Einschaltdauer wird elektronisch von der Blinkleuchte geregelt. Langsames Blinken.
  • Página 80: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Einstellung Aktivierungszeit der garantierten Schließung/Öffnung HINWEIS: Der Parameter wird nicht angezeigt, wenn der Parameter ist. von 2 bis 90 s Wartezeit von 2 bis 9 Min. Wartezeit Wiederherstellung der Werkseinstellungen ANMERKUNG. Dieses Verfahren ist nur möglich, wenn KEIN Passwort zum Schutz der Daten eingestellt ist.
  • Página 81: Passwort Ändern

    Passwort Die Festlegung eines Passworts verhindert Unbefugten den Zugriff auf die Einstellungen . Bei aktivem Passwort ( zu ändern. Das Passwort ist eindeutig, d.h. nur ein Passwort kann den Antrieb verwalten. ACHTUNG: Wenn man das Passwort verliert, muss man sich an den Kundendienst wenden. Verfahren zur Aktivierung des Passworts: •...
  • Página 82: Befehle Und Zubehör

    Befehle und Zubehör Wenn die Sicherheitseinrichtungen mit Öffnerkontakt nicht installiert sind, müssen sie an den Klemmen COM überbrückt oder durch Änderung der Parameter des erweiterten Menüs deaktiviert werden. LEGENDE: KONTAKT BESCHREIBUNG 9 (COR) Ausgang für Anschluss an die Zugangsbeleuchtung 12(LAM) 11(COM) Anschluss Blinkleuchte Einschaltdauer 50%).
  • Página 83 KONTAKT BESCHREIBUNG 20(COS2) 22(COM) COS2 oder eines Öffnungsendschal ters auf dem FLÜGEL 2 (Abb. 2). 1. Eine Sicherheitsleiste COS2 zusätzlich zu COS1. – . Die Sicherheitsleiste COS2 (Öffnerkontakt) ist deaktiviert. Wenn die Sicherheitsleiste nicht installiert ist, die Klemmen 20(COS2) - 22(COM) überbrücken oder den Parameter einstellen.
  • Página 84 KONTAKT BESCHREIBUNG AKKULADEGERÄT Bei Ausfall der Netzspannung wird die Steuereinheit von den Akkus gespeist, das Display zeigt an und die Blinkleuchte wird vorübergehen aktiviert, bis die Leitung wieder B71/BC hergestellt ist oder bis die Spannung der Akkus unter die Sicherheitsschwelle absinkt. Das Display zeigt (Akku schwach) an und die Steuereinheit nimmt keine Befehle an.
  • Página 85: Modus)

    Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST- Modus) Falls keine Befehle aktiviert sind, die Taste TEST drücken, um folgendes zu überprüfen: MASSNAHME ÜBER SOFT- DISPLAY MÖGLICHE URSACHE HERKÖMMLICHE MASSNAHME WARE öffnet. tallieren oder den Kontakt ST mit dem Kontakt COM überbrücken. Sicherheitsleiste COS1 nicht Falls nicht benutzt oder man sie Falls nicht benutzt oder man sie...
  • Página 86: Meldung Von Alarmen Und Störungen

    Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB POWER Keine Stromversorgung. Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet POWER Sicherung durchgebrannt. Sicherung ersetzen. ausgeschaltet Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netz spannung herausziehen. Störung der Eingangsspannung. Die Netzspannung ausschalten, 10 s warten Initialisierung des Steuergeräts und die Stromversorgung wieder herstellen.
  • Página 87 ZU GEHEN x5 s In der Betriebsart INFO werden einige Messwerte der Steuerung B70/2DC angezeigt. In der Betriebsart „Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen anzeigen“ und bei ausgeschaltetem Motor, die Taste TEST 5 Sekunden lang gedrückt halten. Das Steuergerät zeigt nacheinander die folgenden Parameter und den...
  • Página 88: Mechanische Entriegelung

    Mechanische Entriegelung werden. Bei Wiedereinschalten der Spannung und Erhalt des ersten Befehls beginnt das Steuergerät eine Öffnungsbewegung im Modus Korrektur der Position (siehe Kapitel 16). Modus zur Korrektur der Position wird, startet das Steuergerät beim ersten Befehl eine Bewegung im Modus Korrektur der Position. Bei Erhalt eines Befehls beginnt das Tor sich langsam zu öffnen.
  • Página 89: Entsorgung

    +39 041 5937023 Skype: service_rogertechnology auf unserer Website www.rogertechnology.com/B2B Konformitätserklärung Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) Beschreibung: Steuergerät für automatische Tore Modell: B70/2DC Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die | Ort: Mogliano V.to...
  • Página 90: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Attention : une mauvaise installation peut causer de graves dommages. Lire les instructions avec beaucoup d'attention avant d'installer le produit. laquelle l'installation est destinée et indiquée dans le présent manuel. règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur. Avant de commencer l'installation, contrôler l'état du produit.
  • Página 91: Caractéristiques Techniques Produit

    Caractéristiques techniques produit B70/2DC115/BOX B70/2DC/BOX TENSION D’ALIMENTATION 350 W F1 = 15A (ATO257) Protection de le circuit de puissance des moteur FUSIBLES F2 = 4A (ATO257) Protection d'alimentation des accessoires F3 = T1A (5x20 mm) à orientation de champ (FOC), sensorless...
  • Página 92: Branchements Électriques

    Branchements électriques BRANCHEMENT À LA TENSION DE RÉSEAU - CENTRALE 1 Alimentation 230 Vac ±10% BRANCHEMENT CENTRALE - MOTEUR 3x2,5 mm² 3x4 mm² Moteur 1 (max 10 m) (max 30 m) 3x2,5 mm² 3x4 mm² Moteur 2 (max 10 m) (max 30 m) BRANCHEMENT CENTRALE - ACCESSOIRES 3 Émetteurs F4ES/F4S...
  • Página 93: Touches Fonction Et Écran

    Touches fonction et écran TOUCHE DESCRIPTION Paramètre suivant DOWN Paramètre précédent Augmentation de 1 de la valeur du paramètre DOWN Diminution de 1 de la valeur du paramètre PROG Programmation de la course PROG TEST TEST Activation modalité TEST • Appuyer sur les touches UP •...
  • Página 94: Modalités Fonctionnement Écran

    Modalités fonctionnement écran Pour les descriptions détaillées des paramètres, consulter le chapitre 10. Série BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES COMMANDES : indications commandes (segments COS1 Elles s'allument à la réception d'une commande COS2 ÉTAT DES SÉCURITÉS : Les indications des sécurités (segments...
  • Página 95: Modalité Test

    7.3 Modalité TEST La modalité s’active avec la touche TEST lorsque l’automatisme est à l’arrêt. Si le portail est en mouvement, la touche ou de sécurité. Aucune sécurité en alarme STOP. Bord sensible COS1. Bord sensible COS2. Photocellule FT1. Photocellule FT2. REMARQUE : S’il y a plusieurs sécurités en alarme, une fois résolu le problème de la première, l’alarme de la deuxième apparaît et ainsi de suite.
  • Página 96: Apprentissage De La Course

    Apprentissage de la course Pour un bon fonctionnement, exécuter l’apprentissage de la course. Avant de procéder : 1. Sélectionner le modèle d'automatisme installé avec le paramètre 2. Sélectionner le nombre de moteurs installés avec le paramètre moteurs. 4. Prévoir les butées mécaniques d'arrêt tant en ouverture qu'en fermeture. 5.
  • Página 97: Indice Des Paramètres

    VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Sélection du modèle d'automatisme complètement ouverte) out) Préclignotement Fonction copropriété sur la commande d’ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Activation électroserrure Activation du coup de déblocage (coupe de bélier) Paramétrage nombre d’essais de refermeture automatique après intervention Paramétrage modalité...
  • Página 98 VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Paramétrage modalités de fonctionnement de la photocellule en fermeture (FT2) Modalités de fonctionnement de la photocellule (FT2) avec portail fermée Activation commande de fermeture 6 s après l’intervention de la photocellule Sélection nombre de moteurs installés Sélection modalité...
  • Página 99: Menu Paramètres

    ATTENTION ! l’automatisme.REMARQUE : en cas de rétablissement des paramètres standards d'usine, la valeur du Désactivée. De 1 à 15 nombre d'essais de refermeture après l'intervention de la photocellule. Quand le nombre d'es sais paramétré est expiré, le portail reste ouverte. Le portail essaie de se fermer de façon illimitée.
  • Página 100 Préclignotement Désactivée. Le clignotant s'active pendant la manoeuvre d'ouverture et fermeture. De 1 à 10 s de préclignotement avant chaque manoeuvre. 5 s de préclignotement avant la manoeuvre de fermeture. Fonction copropriété sur la commande d’ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Désactivée.
  • Página 101 Réglage de l’ouverture partielle (%) gurée en usine. de 15% à 99% de la course totale. Réglage de l'anticipation de l'arrêt du VANTAIL 1 en ouverture Réglage de l'anticipation de l'arrêt du VANTAIL 2 en ouverture Le vantail s'arrête sur la butée d'arrêt en ouverture. de 1 à...
  • Página 102 Réglage sensibilité force d’impact sur les obstacles MOTEUR 1 Si le temps de réaction à la force d’impact sur les obstacles est trop long, diminuer la valeur du para mètre. Si la force d’impact sur les obstacles est trop élevée, diminuer les valeurs du paramètre Couple moteur faible : 01 = force d'impact minimale sur les obstacles ...
  • Página 103: Paramétrage Modalités De Fonctionnement De La Photocellule En Fermeture (Ft1)

    Paramétrage modalité de fonctionnement de la photocellule en ouverture (FT1) DÉSACTIVÉE. La photocellule n'est pas active ou la photocellule n'est pas installée. s'inverse immédiatement. portail continue à s'ouvrir. le portail se ferme. Paramétrage modalités de fonctionnement de la photocellule en fermeture (FT1) DÉSACTIVÉE.
  • Página 104 (FT1-FT2) Le paramètre n'est pas visible si l'on règle Désactivée. Activée. Le franchissement des photocellules FT1 active, après 6 secondes, une commande de fermeture. Activée. Le franchissement des photocellules FT2 active, après 6 secondes, une commande de fermeture. Réglage de l’espace d’arrêt du moteur Sélection nombre de moteurs installés 1 moteur.
  • Página 105: Activation De La Fermeture/Ouverture Garantie

    est demandée pour activer la commande. Exemple : paramètres paramétrés : • L’intermittence est réglée électroniquement par le clignotant. Intermittence lente. Intermittence lente en ouverture, rapide en fermeture. Désactivée. IMPULSIVE. La lumière s'allume brièvement au début de chaque manoeuvre. ACTIVE. La lumière est active pendant toute la durée de la manoeuvre. Quand la fonction horloge s'active, le portail s'ouvre et reste ouverte.
  • Página 106 Restauration valeurs standard d’usine REMARQUE. Cette procédure est possible uniquement si un mot de passe N’EST PAS paramétré pour protéger les données. x4 s Attention ! La restauration élimine toute sélection faite précédemment, à l'exception du paramètre après : • Couper la tension. •...
  • Página 107: Changement Mot De Passe

    Mot de passe La saisie du mot de passe empêche l'accès aux réglages au personnel non autorisé.. Avec le mot de passe actif ( = En cas de perte du mot de passe, contacter le service assistance. Procédure d'activation mot de passe : •...
  • Página 108: Commandes Et Accessoires

    Commandes et accessoires Si elles ne sont pas installées, les sécurités avec contact N.F. doivent être shuntées aux bornes COM ou désactivées par modification des paramètres N.O. (Normalement ouvert) . N.F. (Normalement fermé). CONTACT DESCRIPTION 9 (COR) Sortie pour raccordement à la lumière de courtoisie 12(LAM) 11(COM) intermittence 50%).
  • Página 109 CONTACT DESCRIPTION 20(COS2) 22(COM) Entrée auxiliaire pour branchement ou d'un bord sensible COS2 1. Un bord sensible COS2 en plus de COS1. – . Le bord sensible COS2 (contact NF) est désactivé. Si le bord sensible n’est pas installé, shunter les bornes 20(COS2) - 22(COM) ou régler le paramètre en usine 21(COS1)
  • Página 110 CONTACT DESCRIPTION KIT BATTERIES Deux kits de batteries sont disponibles : • 2 batteries de 12 Vcc 1,2 Ah à installer à bord de l'automatisme. 2x12 Vdc 1,2 Ah. • 2 batteries de 12 Vcc 4,5 Ah à installer dans un boîtier extérieur. (B71/BC/INT) Pour réduire la consommation des batteries, il est possible de brancher le positif à...
  • Página 111: Signalisation Des Entrées De Sécurité Et Des Commandes (Modalités Test)

    Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL TRADITIONNELLE Contact STOP de sécurité ou Installer un bouton de STOP (N.F.) vert. ou shunter le contact ST avec le contact COM. Bord sensible COS1 non raccor S’il n’est pas utilisé...
  • Página 112: Signalisations Alarmes Et Anomalies

    Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER éteinte Absence de l'alimentation. LED POWER éteinte Fusible grillé. Il est recommandé d’extraire le fusible uniquement en l’absence de tension de secteur. Anomalie dans la tension d’ali Couper l’alimentation, attendre 10 s et remettre l’ali mentation d’entrée.
  • Página 113 TEST POUR SORTIR DE 1 clic LA MODALITÉ x5 s B70/2DC. TEST. Fonction rapport à la longueur totale. , exprimé en ampères (esempio: 001.1 = 1,1 A ..016.5 = 16,5 A). Si le moteur est arrêté, le courant absorbé est égal à 0. Il est possible de relever le courant absorbé...
  • Página 114: Déblocage Mécanique

    Déblocage mécanique À défaut de tension, il est possible de débloquer le portail, comme indiqué dans le manuel d'utilisation et d'entretien de l'automatisme. Lors de la remise sous tension et de la réception de la première commande, la centrale de commande lance une Modalités de récupération position Suite à...
  • Página 115: Élimination

    Self Service. Déclaration de conformité Je soussigné, représentant du constructeur ci dessous Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) déclare que l'appareillage décrit : portails battants. Modèle : B70/2DC est conforme aux dispositions législatives qui transposent les directives suivantes :...
  • Página 116: Advertencias Generales

    El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe desechar en el medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de los niños porque es una fuente de peligro potencial. Descripción del producto La central B70/2DC batientes. funcionamiento del automatismo.
  • Página 117: Características Técnicas Del Producto

    Características técnicas del producto B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 350 W F1 = 15A (ATO257) Protección del circuito de potencia motor FUSIBLES F2 = 4A (ATO257) Protección de alimentación accesorios F3 = T1A (5x20 mm) 24 Vac , con inverter autoprotegido...
  • Página 118: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas CONEXIÓN DE CORRIENTE - CENTRAL 1 Alimentación 230 Vac ±10% (115 Vac ±10% CONEXIÓN DE CENTRAL - MOTORES 3x2,5 mm² 3x4 mm² Motor 1 (max 10 m) (max 30 m) 3x2,5 mm² 3x4 mm² Motor 2 (max 10 m) (max 30 m) CONEXIÓN DE CENTRAL - ACCESORIOS F4ES/F4S...
  • Página 119: Teclas De Función Y Pantalla

    Teclas de función y pantalla TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente Parámetro anterior DOWN Incremento de 1 del valor del parámetro DOWN Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Programación del recorrido PROG TEST TEST Activación en modo TEST • Pulsar las teclas UP •...
  • Página 120: Modo De Funcionamiento De La Pantalla

    Modo de funcionamiento de la pantalla Para las descripciones detalladas de los parámetros hay que consultar los capítulos 10. 7.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos Serie BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 ESTADOS DE LOS ESTADO DE LAS INDICACIONES COMANDOS ESTADOS DE LOS COMANDOS:...
  • Página 121: Modo De Test

    7.3 Modo de TEST El modo de TEST permite comprobar a simple vista la activación de los comandos y de las indicaciones de seguridad. El modo se activa pulsando la tecla TEST con el automatismo parado. Si la cancela está moviéndose, la tecla TEST El intermitente y el piloto que indica que la cancela está...
  • Página 122: Aprendizaje Del Recorrido

    Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. Antes de actuar: 1. Seleccione el modelo del automatismo instalado con el parámetro 2. Seleccione el número de motores instalados con el parámetro dos motores. 3.
  • Página 123: Índice De Los Parámetros

    VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modelo de automatismo pletamente abierta) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP). Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento) acción del borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento) cierre (FT1) Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT1) con cancela cerrada...
  • Página 124 VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada Selección del número de motores instalados Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía Año de fabricación Semana de fabricación Número de serie Versión de FW Visualización del contador de maniobras Visualización del contador de horas de maniobra...
  • Página 125: Selección Del Modelo De Automatismo

    Selección del modelo de automatismo ¡ATENCIÓN! automatismo. NOTA: en caso de restablecer los parámetros estándar de fábrica, el valor del parámetro habrá de seleccionarse a mano. después del tiempo de pausa (desde cancela completamente abierta) Desactivada. De 1 a 15 intentos de cierre después de la intervención de la fotocélula. Al vencer el número de intentos seleccionado, la cancela permanecerá...
  • Página 126: Preintermitencia

    Preintermitencia Deshabilitado. El intermitente se activa durante la maniobra de apertura y cierre. Da 1 a 10 s de preintermitencia antes de cada maniobra. 5 s de preintermitencia antes de la maniobra de cierre. Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente Deshabilitada.
  • Página 127: Activación Del Electrocerradura

    Regulación de apertura parcial (%) NOTA del 15% al 99% del recorrido total. Regulación del avance de parada de la HOJA 1 durante la apertura Regulación del avance de parada de la HOJA 2 durante la apertura La hoja se para contra el tope durante la apertura. de 1 a 15 vueltas del motor de avance de la parada de la hoja antes de la apertura completa.
  • Página 128: Regulación Del Par Motor Motor

    MOTOR 1 Si el tiempo de reacción a la fuerza de impacto contra los obstáculos es demasiado largo, reduzca el valor del parámetro. Si la fuerza de impacto contra los obstáculos es demasiado alta, reduzca los valores del parámetro Par motor bajo: 01 = fuerza de impacto contra los obstáculos mínima ... 10 = fuerza de impacto contra los obstáculos máxima.
  • Página 129: Modo De Funcionamiento De La Fotocélula (Ft1) Con Cancela Cerrada

    STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. inmediatamente su movimiento. de la fotocélula queda libre la cancela reanuda la apertura. fotocélula queda libre la cancela se cierra. (FT1) STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. inmediatamente su movimiento.
  • Página 130: Habilitación Del Comando De Cierre A Los 6 S De La Actuación De La Fotocélula (Ft1-Ft2)

    Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2) El parámetro no podrá verse si se selecciona Deshabilitada. de cierre. de cierre. Regulación del espacio de parada del motor Selección del número de motores instalados 1 motor.
  • Página 131: Selección Del Modo De Funcionamiento De La Luz De Cortesía

    de seguridad para activar el comando. Ejemplo: parámetros seleccionados: • El testigo se ocupa de regular electrónicamente la intermitencia. Intermitencia lenta. Intermitencia lenta durante la fase de apertura y rápida durante la de cierre. Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía Deshabilitada.
  • Página 132: Visualización Del Contador De Maniobras

    NOTA de los datos. x4 s ¡Atención! El restablecimiento de los valores borra cualquier selección anterior: compruebe que todos parámetros sean adecuados a la instalación. como se indica a continuación: • Quite la alimentación. • • Al cabo de 4 s la pantalla parpadea •...
  • Página 133 Con la contraseña activa ( sus valores. La contraseña es unívoca, es decir una sola contraseña puede gobernar la el automatismo. ¡ATENCIÓN! Si se extravía la contraseña, diríjase al Servicio de Asistencia. • Introduzca los valores deseados en los parámetros visualice el parámetro •...
  • Página 134: Comandos Y Accesorios

    Comandos y accesorios Las indicaciones de seguridad con contacto N.C., si no se instalan tendrán que conectarse en puente a los bornes COM, o deshabilitarse modificando los parámetros N.A. (Normalmente Abierto) . N.C. (Normalmente Cerrado). CONTACTO DESCRIPCIÓN 9 (COR) Salida para conexión a la luz de cortesía 12(LAM) 11(COM) Conexión del intermitente...
  • Página 135 CONTACTO DESCRIPCIÓN 20(COS2) 22(COM) Entrada auxiliar para conectar un borde sensible COS2 1. Se añade un borde sensible COS2 a COS1. – . El borde sensible COS2 (NC contact) está deshabilitado. Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 20(COS2) - 22(COM) o seleccione el parámetro 21(COS1) 22(COM)
  • Página 136 CONTACTO DESCRIPCIÓN CARGADOR DE Cuando no hay alimentación eléctrica de la red, la centralita se alimenta con las baterías, la pantalla visualiza y el intermitente se enciende de vez en cuando, hasta que BATERÍAS B71/BC la línea eléctrica queda restablecida o cuando la tensión de las baterías desciende por debajo del umbral de seguridad.
  • Página 137: (Modo Test)

    (Modo TEST) Si no se ha activado ningún comando, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente: INTERVENCIÓN DESDE INTERVENCIÓN PANTALLA CAUSA POSIBLE SOFTWARE TRADICIONAL Contacto STOP de seguridad Instale un pulsador de STOP abierto. (N.C.) o conecte en puente el con tacto ST con el contacto COM.
  • Página 138: Señalización De Alarmas Y Anomalías

    SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN DE ALARMA LED POWER No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. apagado LED POWER Fusibles quemado. Sustituya el fusible. apagado Es aconsejable extraer el fusible solamente cuando el sistema está desconectado de la red eléctrica.
  • Página 139: Diagnostica - Modo Info

    MODO INFO x5 s El Modo INFO permite visualizar algunos valores medidos por la central B70/2DC. En el modo “Visualización de mando y dispositivos de seguridad” y con el motor parado, presionar durante 5 s la tecla TEST. En la central aparece una secuencia de los parámetros siguientes y el valor medido correspondiente: Función...
  • Página 140: Desbloqueo Mecánico

    Si no hay tensión se podrá desbloquear la cancela, como se indica en el manual de uso y mantenimiento del automatismo. Al restablecer la corriente y recibir el primer comando, la central de mando activa una maniobra de apertura recuperando la posición (véase capítulo 16).
  • Página 141: Eliminación

    Self Service. Declaración de Conformidad Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) Descripción: Central de mando para cancelas automáticas Modelo: B70/2DC Es conforme a las disposiciones legislativas que transponen las directivas siguientes: Las últimas dos cifras del año en que se ha efectuado el marcado | 13.
  • Página 142: Advertências Gerais

    Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças porque são fontes potenciais de perigo. Descrição do produto A unidade de controlo B70/2DC para portões batentes. automatismo.
  • Página 143: Caraterísticas Técnicas Do Produto

    Caraterísticas técnicas do produto B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 350 W F1 = 15A (ATO257) Proteção do circuito de potência motor FUSÍVEIS F2 = 4A (ATO257) Protección do alimentação acessórios F3 = T1A (5x20 mm) 24 Vac, com inverter autoprotegido brushless sinusoidal de orientação de campo (FOC), sensorless...
  • Página 144: Ligações Elétricas

    Ligações elétricas LIGAÇÃO DA TENSÃO DE REDE - CENTRAL 1 Alimentação 230 Vac ±10% (115 Vac ±10%) LIGAÇÃO CENTRAL - MOTOR 3x2,5 mm² 3x4 mm² Motor 1 (max 10 m) (max 30 m) 3x2,5 mm² 3x4 mm² Motor 2 (max 10 m) (max 30 m) LIGAÇÃO CENTRAL - ACESSÓRIOS 3 Fotocélulas...
  • Página 145: Teclas De Função E Display

    Teclas de função e display TECLA DESCRIÇÃO Parâmetro seguinte DOWN Parâmetro anterior DOWN Aumento de 1 do valor do parâmetro Diminuição de 1 do valor do parâmetro PROG TEST PROG Programação do curso TEST Ativação da modalidade TESTE • Premir as teclas UP •...
  • Página 146: Modalidade De Funcionamento Do Display

    Modalidade de funcionamento do display Para as descrições detalhadas dos parâmetros consultar o capítulo 10. 7.2 Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos de segurança Série BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 ESTADO DOS DISPOSITIVOS ESTADO DOS COMANDOS ESTADO DOS COMANDOS: As indicações dos comandos (segmentos AP=abre, parcial...
  • Página 147: Modalidade Teste

    7.3 Modalidade TESTE tecla TEST provoca um STOP. A pressão seguinte habilita a modalidade de TESTE. segurança. Por exemplo, se a abertura é ativada, aparece AP no display: segurança em alarme pisca. Exemplo: contacto de STOP em alarme. Nenhum dispositivo de segurança em alarme STOP.
  • Página 148: Aprendizagem Do Curso

    Aprendizagem do curso Para um correto funcionamento, é necessário realizar a aprendizagem do curso. Antes de proceder: 1. Selecione o modelo de automatismo instalado com o parâmetro . Da fábrica o parâmetro é programado para o 2. Selecione o número de motores instalados com o parâmetro motores.
  • Página 149: Índice Dos Parâmetros

    VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção do modelo de automatismo Novo fecho automático após a intervenção do tempo de pausa (com portão Função condominial no comando de abertura parcial (PED) saving” deteção de obstáculos (antiesmagamento) Programação do número de tentativas de novo fecho automático após intervenção da borda sensível ou da deteção de obstáculo (antiesmagamento) Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula na abertura (FT1)
  • Página 150 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Modalidade de funcionamento da fotocélula (FT2) com portão fechadoa FT2) Seleção do número de motores instalados Seleção da modalidade de funcionamento da luz de cortesia Ano de produção Semana de produção Número de série Versão FW Visualização do contador de manobras Visualização do contador de horas de manobra...
  • Página 151: Menu Dos Parâmetros

    Seleção do modelo de automatismo ATENÇÃO! NOTA: em caso de restabelecimento nos parâmetros padrão de fábrica, o valor do parâmetro deve ser após o tempo de pausa (com portão completamente aberto) Desabilitada. Número de tentativas de novo fecho após a intervenção da fotocélula. Terminado o número de tentativas programados, O portão permanece aberto.
  • Página 152 Pré-lampejo Função condominial no comando de abertura parcial (PED) Ativado. Durante a abertura o comando de abertura parcial é ignorado. Habilitação da função com operador presente. Desativado. comando o portão fecha. Indicador luminoso do portão aberto / função teste das fotocélulas e “battery saving”...
  • Página 153 Regulação da abertura parcial (%) NOTA: abertura total. De 15% a 99% do curso total. Regulação do adiantamento da paragem da PORTINHOLA 1 em abertura Regulação do adiantamento da paragem da PORTINHOLA 2 em abertura A portinhola para na batida de paragem na abertura. de 1 a 15 rotações do motor de adiantamento da paragem da portinhola antes da abertura completa.
  • Página 154: Regulação Da Velocidade

    Se o tempo de reação à força de impacto no s obstáculos for longo demais, diminuir o valor do parâ metro. Se a força de impacto nos obstáculos estiver muito alta, diminuir os valores do parâmetro Binário do motor baixo: 01 = força de impacto nos obstáculos mínima ...
  • Página 155 Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula na abertura (FT1) DESABILITADA. A fotocélula não está ativa ou a fotocélula não está instalada. STOP. O portão para e permanece parado até o comando seguinte. imediatamente. continua a abrir. fecha. Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula no fecho (FT1) DESABILITADA.
  • Página 156 Habilitação do comando de fecho 6 s após a intervenção da fotocélula (FT1- -FT2) NOTA: Desabilitada. Regulação do espaço de paragem do motor Seleção do número de motores instalados 1 motor. 2 motores. ATENÇÃO: Utilize o mesmo tipo de motores para ambas as portinholas. NOTA: O parâmetro é...
  • Página 157 PASSO A PASSO. STOP. controlo está ativo. O parâmetro é ignorado. é ignorado. Pa a evitar que a pressão involuntária de uma tecla do rádio controlo ative equivocadamente o portão de segurança para ativar o comando. Exemplo: parâmetros • A intermitência é regulada eletronicamente pelo lampejante. Intermitência lenta.
  • Página 158 Habilitação do fecho/abertura garantida. A habilitação deste parâmetro garante que o portão não permaneça aberto por causa de comandos A função NÃO se habilita se: • o portão recebe um comando de STOP; • a borda sensível intervém; • são terminadas as tentativas de fechos programados pelo parâmetro •...
  • Página 159: Palavra-Passe

    Visualização do contador de manobras O número é composto dos valores dos parâmetros de multiplicado por 100. NOTA: os valores indicados na tabela são puramente indicativos. Manobras realizadas. Exemplo: x100 = 12.300 manobras Visualização do contador de horas de manobra O número é...
  • Página 160: Comandos E Acessórios

    Comandos e acessórios Os dispositivos de segurança com contato N.F., se não instalados, devem ser ligados com ponte aos prensadores LEGENDA: N.A. (Normalmente Aberto). N.F. (Normalmente Fechado). CONTACTO DESCRIÇÃO 9 (COR) Saída para ligação à luz de cortesia 12(LAM) 11(COM) Ligação do lampejante intermitência 50%).
  • Página 161 CONTACTO DESCRIÇÃO 20(COS2) 22(COM) Entradas auxiliar para ligação de uma borda sensível COS2 1. Uma borda sensível COS2 em adição a COS1. – . O bordo sensível COS2 (NC contact) está desabilitado. Se a borda sensível não está instalada, ligar com ponte os prensadores 20(COS2) - 22(COM) ou programar o parâmetro 2.
  • Página 162 CONTACTO DESCRIÇÃO CARREGADOR DE Na ausência de tensão de rede a central é alimentada pelas baterias, o display visualiza BATERIAS quando a tensão das baterias descer abaixo do nível de segurança. O display visualiza B71/BC (Bateria com pouca carga) e a central não aceita nenhum comando. Se a alimentação for suspensa quando o portão está...
  • Página 163: Sinalização Das Entradas De Segurança E Dos Comandos (Modalidade Test)

    Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) INTERVENÇÃO POR DISPLAY CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE Contacto STOP de segurança Instalar um botão de STOP (N.F.) aberto. ou ligar com ponte o contacto ST com o contacto COM. Borda sensível COS1 não ligada Se não utilizada ou se desejar Se não utilizada ou se desejar ex...
  • Página 164: Sinalização De Alarmes E Anomalias

    Sinalização de alarmes e anomalias SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO DE ALARME LED POWER Ausência de alimentação. apagado LED POWER Fusível queimado. Substituir o fusível. apagado ausência de tensão de rede. Anomalia na tensão de alimentação de entrada. a alimentação. Inicialização da central falhada.
  • Página 165 MODO INFO x5 s O Modo INFO permite visualizar alguns valores medidos pela unidade de controlo B70/2DC. A partir do modo “Visualização de comandos e dispositivos de segurança” e com o motor parado, pressione por 5 s a tecla TEST. A unidade de controlo exibe em sequência os seguintes valores: Função...
  • Página 166: Desbloqueio Mecânico

    Na ausência de tensão é possível desbloquear o portão, conforme mostrado no manual de uso e manutenção do automatismo.Ao restaurar a tensão e ao receber o primeiro comando, a unidade de controlo inicia uma manobra de abertura para o modo de recuperação da posição (veja o capítulo 16). Modalidade de recuperação de posição Depois de uma interrupção de energia ou após de detetar um obstáculo por três vezes consecutivas na mesma posição, a unidade de controlo, com o primeiro comando, inicia uma manobra no modo de recuperação da posição.
  • Página 167: Descarte

    Self Service. Declaração de conformidade Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo dI Mogliano V.to (TV) Descrição: Central de comando para portões automáticos Modelo: B70/2DC stá em conformidade com as disposições de lei que transpõem as seguintes diretivas: | 13.
  • Página 168: Algemene Waarschuwingen

    De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet verspreid worden in het milieu en moeten uit de buurt van kinderen gehouden worden omdat ze een gevarenbron zijn. Beschrijving product De regeleenheid B70/2DC in de modus sensorless. Let op voor de instelling van de parameter A1. Een verkeerde instelling kan storingen van de werking van de automatisering veroorzaken.
  • Página 169: Technische Kenmerken Product

    Technische kenmerken product B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX VOEDINGSSPANNING 350 W F1 = 15A (ATO257) bescherming vermogenscircuit motoren. F2 = 4A (ATO257) bescherming voedingen accessoires F3 = T1A (5x20 mm) 24 Vac, met automatisch beveiligde inverter veldgericht (FOC), sensorless 40 W 110 W...
  • Página 170: Elektrische Aansluitingen

    Elektrische aansluitingen AANSLUITING NETSPANNING - REGELEENHEID 1 Voeding 230 Vac ±10% (115 Vac ±10%) AANSLUITING REGELEENHEID - MOTOREN 3x2,5 mm² Motor 1 (max 10 m) 3x4 mm² (max 30 m) 3x2,5 mm² Motor 2 (max 10 m) 3x4 mm² (max 30 m) AANSLUITING REGELEENHEID - ACCESSOIRES F4ES/F4S 5x0,5 mm²...
  • Página 171: Functietoetsen En Display

    Functietoetsen en display TOETS BESCHRIJVING Volgende parameter DOWN Vorige parameter DOWN Toename met 1 van de waarde van de parameter Afname met 1 van de waarde van de PROG TEST parameter PROG Lering van de slag TEST Activering van de TEST modus •...
  • Página 172: Bedrijfsmodus Display

    Bedrijfsmodus display 7.1 Modus weergave parameters Voor de gedetailleerde beschrijving van de parameters wordt verwezen naar hoofdstuk 10. 7.2 Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden Serie BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 STATUS BEDIENINGEN STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen (segmenten COS1 gewoonlijk uitgeschakeld.
  • Página 173: Test Modus

    7.3 TEST modus Met de TEST modus kan de activering van de bedieningen en de veiligheden visueel gecontroleerd worden. De modus kan geactiveerd worden door op de toets TEST te drukken wanneer de automatisering niet in beweging is. Als de poort in beweging is, zal wanneer op de toets TEST gedrukt wordt een STOP geproduceerd worden. De volgende druk activeert de TEST modus.
  • Página 174: Lering Van De Slag

    Lering van de slag Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren. Voordat de handelingen worden uitgevoerd: 1. Selecteer het model van de geïnstalleerde automatisering met de parameter . De parameter is standaard ingesteld voor de motor serie BE20 en MONOS4.
  • Página 175: Inhoudsopgave Van De Parameters

    Inhoudsopgave van de parameters PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie model automatisering Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Voorknipperen Servicefunctie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) Activering dodemansfunctie Afstelling gedeeltelijke opening (%) Afstelling automatische sluitingstijd Afstelling van de tijd van omkering beweging na ingreep van contactlijst of detectie obstakels (antiverplettering) Activering elektroslot Afstelling motorkoppel...
  • Página 176 PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Afstelling van de stopruimte van de motor Selectie aantal geïnstalleerde motoren Activering eindschakelaar Selectie bedrijfsmodus welkomstverlichting Productiejaar Productieweek Serienummer Versie FW Weergave teller uitgevoerde manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres Weergave teller dagen inschakeling Wachtwoord Bescherming wijziging wachtwoord...
  • Página 177: Menu Parameters

    Menu parameters Selectie model automatisering OPGELET! Een verkeerde instelling van storingen van de werking van de automatisering veroorzaken. OPMERKING: indien de standaard fabrieksparameters worden gereset, moet de waarde van de parameter handmatig opnieuw ingesteld worden. Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Gedeactiveerd.
  • Página 178 Voorknipperen Van 1 tot 10 s voorknipperen vóór elk manoeuvre. 5 s voorknipperen vóór het manoeuvre van de sluiting. Servicefuntie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) opening... Geactiveerd. Tijdens de opening wordt de bediening van gedeeltelijke opening (PED) verwaarloosd. Activering dodemansfunctie Gedeactiveerd.
  • Página 179 Afstelling gedeeltelijke opening (%) OPMERKING GEL 1 ingesteld. Bij de automatiseringen met één poortvleugel is de parameter ingesteld op 50% van de totale opening. van 15% tot 99% van de totale slag Afstelling van de anticipatie van de stop van POORTVLEUGEL 1 bij opening Afstelling van de anticipatie van de stop van POORTVLEUGEL 2 bij opening De poortvleugel stopt de beweging op de aanslag van de stop bij opening.
  • Página 180 Afstelling gevoeligheid ingreep op obstakels MOTOR 1 Als de reactietijd op de kracht van de impact op de obstakels te lang is, moet de waarde van de parame ter verkleind worden. Als de kracht van de impact op de obstakels te groot is, moet de waarde van de parameter verkleind worden.
  • Página 181 Instelling van het aantal pogingen van automatische hersluiting na ingreep van contactlijst of detectie obstakels (antiverplettering) Geen poging van automatische hersluiting. Van 1 tot 3 pogingen van automatische hersluiting. De automatische hersluiting gebeurt enkel als de poort helemaal is gesloten. Er wordt aanbevolen om een waarde in te stellen die kleiner of gelijk aan de parameter Instelling bedrijfsmodus fotocel FT1 bij opening Gedeactiveerd.De fotocel is niet actief of is niet geïnstalleerd.
  • Página 182 gestopt. Wanneer de fotocel wordt bevrijd, wordt de poort geopend. Bedrijfsmodus fotocel FT2 bij gesloten poort Wanneer de fotocel is verduisterd, kan de poort niet geopend worden. De poort wordt geopend wanneer een bediening van opening wordt ontvangen ook al is de fotocel ver duisterd.
  • Página 183 oplichten zolang de afstandsbediening actief is. De parameter wordt verwaarloosd. wordt verwaarloosd. STAP STAP met veiligheidsbevestiging GEDEELTELIJKE OPENING met veiligheidsbevestiging OPENING met veiligheidsbevestiging SLUITING met veiligheidsbevestiging Om te vermijden dat een onvrijwillige druk op een toets van de afstandsbediening onterecht de poort activeert, wordt een veili gheidsbevestiging gevraagd om de bediening te activeren.
  • Página 184 Gegarandeerde sluiting en opening geactiveerd. door de parameter , activeert de regeleenheid 5 s lang het voorknipperen (onafhankelijk van de para meter ) waarna de poort wordt gesloten. Als de beweging van de poort wordt gestopt tijdens het manoeuvre van de sluiting, als gevolg van de ingreep van het detectiesysteem van obstakels, wordt de poort gesloten na een tijdsduur die is ingesteld door de parameter Als de beweging van de poort wordt gestopt tijdens het manoeuvre van de opening, als gevolg van de...
  • Página 185 Weergave urenteller manooeuvres OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief Uren manoeuvres Voorbeeld: = 123 uur Weergave teller dagen inschakeling regeleenheid OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief Dagen inschakeling Voorbeeld: = 123 dagen Wachtwoord...
  • Página 186: Bedieningen En Accessoires

    Bedieningen en accessoires De veiligheden met contact N.C. moeten, indien niet geïnstalleerd, overbrugd worden op de klemmen COM, of moeten gedeactiveerd worden door de parameters te wijzigen. LEGENDA: N.A. (Normally Opened). N.C. (Normally Closed). CONTACT BESCHRIJVING 9 (COR) 12(LAM) 11(COM) , en de modus van intermittentie via de parameter 13(ES) 11(COM)
  • Página 187 CONTACT BESCHRIJVING 20(COS2) 22(COM) COS2 of een eindschakelaar opening 1. Een contactlijst COS2 als aanvulling op COS1. – . De contactlijst COS2 (contact N.C.) is gedeactiveerd. Als de contactlijst niet is geïnstalleerd, moeten de klemmen 20(COS2) - 22(COM) overbrugd worden of moet de parameter ingesteld worden.
  • Página 188 CONTACT BESCHRIJVING BATTERIJLADER Wanneer de netspanning ontbreekt, wordt de regeleenheid gevoed door de batterijen, geeft de display weer en wordt het knipperlicht af en toe geactiveerd, tot de B71/BC voedingslijn wordt hersteld of de spanning van de batterijen onder de veiligheidslimiet daalt.
  • Página 189: Signalering Van De Veiligheidsingangen En Van De Bedieningen (Modus Test)

    Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) Als geen vrijwillige bedieningen zijn geactiveerd, moet op de toets TEST gedrukt worden en moet het volgende gecontroleerd worden: DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP Veiligheidscontact STOP geo Installeer een STOP knop (N.C.) of pend.
  • Página 190: Signalering Alarmen En Storingen

    Signalering alarmen en storingen PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LED POWER UIT Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomkabel. LED POWER UIT Verbrande zekeringen. Vervang de zekering. Er wordt aanbevolen om de zekeringen enkel te verwijderen en opnieuw te plaatsen wanneer de netspanning is uitgeschakeld.
  • Página 191: Modus Info

    Via de modus INFO kunnen bepaalde waarden weergegeven worden die worden gemeten door de regeleenheid B70/2DC. Vanaf de modus “Weergave bedieningen en veiligheden” en met motoren niet in werking moet de toets TEST 5 s lang ingedrukt worden.
  • Página 192: Mechanische Deblokkering

    Mechanische deblokkering Indien spanning ontbreekt, is het mogelijk om de poort te deblokkeren zoals is aanegduid in de handleiding voor het gebruik en het onderhoud van de automatisering. Wanneer de spanning wordt hersteld en de eerste bediening wordt ontvangen, start de regeleenheid een manoeuvre van opening in de modus van terugwinning positie (zie hoofdstuk 16).
  • Página 193: Inzameling

    Verklaring van Overeenstemming De ondergetekende, afgevaardigde van de volgende constructeur: Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) Model: B70/2DC in overeenstemming is met de wetsbepalingen van de volgende richtlijnen: De laatste twee cijfers van het jaar van markering | 13.
  • Página 194 Centrala B70/2DC Uwaga na ustawienia parametru A1. R90/F4ES, G90/F4ES lub T90/F4S.
  • Página 195 B70/2DC/BOX B70/2DC115/BOX 350 W F1 = 15A (ATO257) zabezpieczenie obwodu zasilania silników. BEZPIECZNIKI F2 = 4A (ATO257) zabezpieczenie zasilania akcesoriów F3 = T1A (5x20 mm) ZASILANIE SILNIKA sterowanie zorientowane polowo (FOC), bezczujnikowe MOC ZNAMIONOWA SILNIKA 40 W 110 W 25 W (24 Vdc)
  • Página 196 1 Zasilanie 230 Vac ±10% (115 Vac ±10%) 3x2,5 mm² (max Silnik 1 3x4 mm² (max 30 m) 10 m) 3x2,5 mm² (max Silnik 2 3x4 mm² (max 30 m) 10 m) F4ES/F4S 5x0,5 mm² (max 20 m) F4ES/F4S 3x0,5 mm² (max 20 m) Klawiatura H85/TDS - H85/TTD 2x0,5 mm²...
  • Página 197 PRZYCISK OPIS DOWN Poprzedni parametr DOWN PROG TEST PROG Programowanie ruchu TEST Aktywacja trybu TEST • • Przyciskami + i - • + lub przycisku - • DOWN • Zainstalowana wersja: 2.37.
  • Página 198 Seria BM20 - BR20 - BR21 -BE20 - MONOS4 Symbole sterowania (segmenty AP=otwiera, COS1 COS2 POWER STOP Seria BH23 Symbole sterowania (segmenty AP=otwiera, COS1 FCA2 COS2 POWER STOP...
  • Página 199: Tryb Stand By

    7.3 Tryb TEST zabezpieczenia. miga. STOP. Fotokomórka FT1. Fotokomórka FT2. UWAGA drugiego i tak dalej. 7.4 Tryb Stand By , DOWN , +, -. POWER...
  • Página 200: Programowanie Ruchu

    Programowanie ruchu 1. W parametrze MONOS4. 2. W parametrze PROCEDURA PROGRAMOWANIA RUCHU: TEST Vedi capitoli segnalazioni 12 e 13 TEST CHIUSO Sì TEST PROG PROG AP P- AU to x4 s 1 click 1 klik MOTORE 1 SILNIK 1 PARAM. 25 MOTORE 2 SILNIK 2 APERTO...
  • Página 201: Spis Parametrów

    Spis parametrów USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE bramy) Miganie ostrzegawcze lub po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) Aktywacja elektrozamka SILNIKA 1 SILNIKA 2 SILNIKA 1 SILNIKA 2 FT1) FT2)
  • Página 202 USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE Wybór liczby zainstalowanych silników Numer seryjny Wersja FW...
  • Página 203: Menu Parametrów

    Menu parametrów UWAGA Dezaktywowane. Po wykonaniu zaprogramowanej liczy prób brama pozostaje otwarta. nego. ), funkcja mieszkalna automatycznie akty nego. ), funkcja mieszkalna automatycznie akty...
  • Página 204 Miganie ostrzegawcze 5 s migania ostrzegawczego przed manewrem zamykania. Dezaktywowane. Kontrolka otwarcia bramy/Funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" otwarciu bramy. Podczas manewru zamykania szybko miga. ne do zacisku SC, Regulacja spowalniania SILNIKA 1 Regulacja spowalniania SILNIKA 2 odbojnika podczas otwierania i zamykania. UWAGA odbojnika podczas otwierania i zamykania.
  • Página 205 UWAGA odliczania czasu. od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. SILNIKA 1. od 0 do 10 s. KA 2. od 0 do 30 s. po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem). wania przeszkód. od 0 do 60 s. Aktywacja elektrozamka Dezaktywowane.
  • Página 206 KA 1 UWAGA pasowane do instalacji. (lub wany: UWAGA pasowane do instalacji. Regulacja momentu dla SILNIKA 2 05= 0%. 05= brama przyspiesza powoli i stopniowo po starcie. Dezaktywowane. elektrozamka. dziowej lub po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem)
  • Página 207 Dezaktywowane. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. tywowana, brama natychmiast zmienia kierunek ruchu. fotokomórki brama kontynuuje otwieranie. Dezaktywowane. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. tywowana, brama natychmiast zmienia kierunek ruchu. fotokomórki brama kontynuuje zamykanie. Dezaktywowane. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. tywowana, brama natychmiast zmienia kierunek ruchu.
  • Página 208 -FT2) Dezaktywowane. Regulacja odcinka zatrzymania silnika mowania Wybór liczby zainstalowanych silników 1 silnik. 2 silniki. Styk z oporem 8k2. Brama zmienia kierunek ruchu tylko podczas otwierania. Styk z oporem 8k2. Brama zawsze zmienia kierunek ruchu. Styk z oporem 8k2. Brama zmienia kierunek ruchu tylko podczas zamykania. Styk z oporem 8k2.
  • Página 209 • Dezaktywowane. UWAGA ignorowane. • brama zostanie zatrzymana przyciskiem STOP. • • • Dezaktywowane. Parametr , centrala nego w parametrze UWAGA: Od 2 do 90 s oczekiwania. Od 2 do 9 min oczekiwania.
  • Página 210 UWAGA. x4 s metru - (minus), tak • • + (plus) i - (minus) • • UWAGA Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW UWAGA Wykonane manewry x100 = 12 300 manewrów UWAGA Czas manewrów w godzinach = 123 godziny UWAGA = 123 dni...
  • Página 211 • • Przyciskami UP • + i - na 4 s.. • • Procedura odblokowania czasowego: • • • • • Przyciskami UP • + i - na 4 s. • • Zabezpieczenie dezaktywowane. Zabezpieczenie aktywowane.
  • Página 212: Elementy Sterownicze I Akcesoria

    Elementy sterownicze i akcesoria LEGENDA: N.A. (zwykle otwarty). STYK OPIS 9 (COR) 12(LAM) 11(COM) W parametrze 13(ES) 11(COM) 14(+24V) 11(COM) 16(+SC) 15(COM) Kontrolka otwarcia bramy 24 Vdc 3 W (patrz rys. 2) 16(+SC) 15(COM) Do zacisku 16(SC) 16(SC) 18(FT2) 15(COM) Fotokomórki FT2 –...
  • Página 213 STYK OPIS 20(COS2) 22(COM) COS2 COS2 dodatkowo do COS1. – 20(COS2) - 22(COM) lub brycznie dezaktywowana 21(COS1) 22(COM) COS1 (rys. 2). – 21(COS1)- 22(COM) lub 23(ST) 22(COM) UWAGA 24 (ANT) UWAGA 27(ORO) 26(COM) zamyka. brycznie dezaktywowana 28(AP) 32(COM) 29(CH) 32(COM) 30(PP) 32(COM) 31(PED)
  • Página 214 STYK OPIS BATERII B71/BC (Battery Low), a centrala nie reaguje na naciskanie przycisków. ona i po 2 s automatycznie podejmuje przerwany manewr. • 2x12 Vdc 1,2 Ah. • (B71/BC/INT) 2x12 Vdc 4,5 Ah fotokomórek do zacisku SC . W ten sposób, (B71/BC/EXT) baterii typu AGM.
  • Página 215: (Tryb Test)

    (tryb TEST) TLACZ OPROGRAMOWANIU STOP jest STOP (N.C.) rozwarty. styk COM. COS1 nie mostek na styk COS1 i na styk metr COM. COS2 nie mostek na styk COS2 i na styk metr COM. BM20, BR20, BR21, BE20, MONOS4 lub seria BH23 parametr Fotokomórka FT1 nie jest pod mostek na styk FT1 i na styk COM.
  • Página 216 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA PRZYCZYNA Kontrolka POWER nie Brak zasilania. Kontrolka POWER nie Spalone bezpieczniki. centrali sterowniczej. TEST lowniku. 3 komendy. lub nie zamyka. ruchu. racji. (btLO) przycisk TEST. Procedura programowa cia. ruchu. okablowanie. Transmisja radiowa jest utrudniona przez metalo ze zbrojonego cementu. Kontrolka otwarcia bra Brama nie wykonuje Zamienione...
  • Página 217: Tryb Info

    INFO TEST TEST ABY WYJŚĆ Z 1 klik TRYBU x5 s B70/2DC. zatrzymaniu silników TEST. Parametr Funkcja rotach. = 16,5 A). problemie elektrycznym silnika bezszczotkowego. • • • • TEST.
  • Página 218: Odblokowanie Mechaniczne

    Odblokowanie mechaniczne Tryb szukania pozycji W tym czasie centrala odzyskuje dane instalacyjne. w trybie INFO). Centrala nie aktywuje szukania pozycji. Testy odbiorcze • • • • • • • • • Konserwacja...
  • Página 219: Utylizacja

    Informacje dodatkowe i dane kontaktowe SERWIS KLIENTA ROGER TECHNOLOGY: Telefon: +39 041 5937023 Skype: service_0rogertechnology Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) Opis: Centrala sterownicza do bram automatycznych Model: B70/2DC Ostatnie dwie cyfry roku nadania oznakowania | 13.
  • Página 220 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 www.rogertechnology.com...

Tabla de contenido