EINHELL TE-ID 500 E Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-ID 500 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-ID 500 E Manual De Instrucciones Original

Taladro de percutor
Ocultar thumbs Ver también para TE-ID 500 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Impact Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Slagboremaskine
S
Original-bruksanvisning
Slagborrmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Příklepová vrtačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Príklepová vŕtačka
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
9
Art.-Nr.: 42.596.10
Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 1
Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Iskuporakone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
ударная дрель
SLO
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
H
Eredeti használati utasítás
Ütvefúrógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο δράπανο
TE-ID 500 E
I.-Nr.: 11024
16.07.2019 13:10:20
16.07.2019 13:10:20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-ID 500 E

  • Página 1 TE-ID 500 E Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Schlagbohrmaschine Taladro de percutor Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Impact Drill Iskuporakone Instructions d’origine Оригинальное руководство по Perceuse électrique à percussion эксплуатации ударная дрель Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originalna navodila za uporabo...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 2 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 2 16.07.2019 13:10:21 16.07.2019 13:10:21...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 3 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 3 16.07.2019 13:10:21 16.07.2019 13:10:21...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Página 6: Technische Daten

    4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........550 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:......0-3000 min kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Bohrleistung: ........Beton 10 mm Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Página 7 den Zusatzhandgriff . ob der Bohrer fest im Bohrfutter (1) sitzt. • Befestigt wird der Zusatzhandgriff (8) an der Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen Schlagbohrmaschine durch Klemmung. Durch den festen Sitz des Bohrers bzw. Werkzeuges drehen des Griff es im Uhrzeigersinn wird die (Netzstecker ziehen!).
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Vorteile: 6.6.2 Bohren von Stahl • • Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu kon- Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren- Um- trollieren und rutscht nicht ab. schalter (3) auf die Position A (Bohren). • • Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl bei Kacheln).
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die kein Wasser in das Geräteinnere gelangen optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und kann.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 13 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 13...
  • Página 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 15: Safety Regulations

    • Danger! Check to see if all items are supplied. • When using the equipment, a few safety pre- Inspect the equipment and accessories for cautions must be observed to avoid injuries and transport damage. • damage. Please read the complete operating If possible, please keep the packaging until instructions and safety regulations with due care.
  • Página 16: Before Starting The Equipment

    sound pressure level ..... 92.8 dB(A) Caution! Residual risks uncertainty ..........3 dB Even if you use this electric power tool in sound power level ..... 103.8 dB(A) accordance with instructions, certain resi- uncertainty ..........3 dB dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Wear ear-muff...
  • Página 17: Continuous Operation

    in the recess provided for it in the additional 6.2 Adjusting the speed (Fig. 6/Item 5) • handle. You can infinitely vary the speed whilst using • Set the depth stop (2) to the same level as the tool. • the drill bit.
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 6.5 Drill / hammer drill selector switch (Fig. 7/Item 3) ordering of spare parts Change switch position only when the drill is at a standstill! Danger! Always pull out the mains power plug before star- Drill ting any cleaning work.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Página 25: Données Techniques

    4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ....... 550 W La valeur d’émission de vibration indiquée peut Vitesse de marche à...
  • Página 26: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Mise en place du foret (fi gure 5) • Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Desserrez la butée de profondeur comme dé- que les données se trouvant sur la plaque de crit au point 5.2 et poussez-la en direction de signalisation correspondent bien aux données du...
  • Página 27: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Marche / Arrêt (5). Perçage à percussion : • Sélection de la vitesse de rotation correcte Commutateur de perçage/perçage à percussion : la vitesse la plus appropriée dépend de la (3) en position perçage à percussion. (Position B) pièce à usiner, du mode de fonctionnement et Application : Béton ;...
  • Página 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et Astuce ! Pour un bon résul- commande de pièces de tat, nous recommandons les rechange accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage. 9. Mise au rebut et recyclage 8.1 Nettoyage •...
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: ......220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........550 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere Numero di giri al minimo: ....0-3000 min utilizzato anche per una valutazione preliminare Diametro massimo .....
  • Página 35 L’impugnatura (8) viene fi ssata al trapano a per- dalla corrente!). cussione tramite serraggio. Il serraggio avviene ruotando l’impugnatura in senso orario. La rotazi- one in senso antiorario allenta il serraggio. 6. Uso • L’impugnatura addizionale allegata (8) deve essere montata per prima. A questo scopo Fissate il pezzo da lavorare in un dispositivo di si deve ruotare fino ad aprire a sufficienza il serraggio come per es.
  • Página 36: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 6/ 6.6.2 Perforazione di acciaio • Pos. 6) Portate il selettore trapano/trapano a percus- • L’anello di regolazione del numero di giri (6) vi sione (3) in posizione A (“Trapano”). • dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per eseguire fori nell’acciaio utilizzate sempre di giri.
  • Página 37: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Conservazione te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un possa penetrare dell’acqua nell’interno luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- dell’apparecchio.
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 41 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! og transportsikringer (hvis sådanne forefin- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- des). • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Kontroller, at der ikke mangler noget. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller maskine og tilbehør for transports- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne kader.
  • Página 43: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan også an- vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz Optagen eff ekt: ......... 550 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til Omdrejningstal, ubelastet: ....0-3000 min et minimum! Boreydelse: ........
  • Página 44 DK/N 6. Betjening (1) og ind på slagboremaskinen. • Når hjælpegrebet (8) er blevet sat på, drejer du det til den arbejdsposition, der passer dig Fikser emnet i en fastspændingsanordning som bedst. f.eks. et skruestik. Hold ikke emnet i hånden! •...
  • Página 45: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fi g. 6/pos. 7) nettilslutningsledning • Omskift må kun foretages, når maskinen står stille! Fare! • Indstil slagboremaskinens omløbsretning Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- med omskifteren (7): ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- nes kundeservice eller af person med lignende Omløbsretning Kontaktposition...
  • Página 46: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Página 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 48 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 50 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Fara! Kontrollera att leveransen är komplett. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra na har skadats i transporten. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Spara om möjligt på förpackningen tills ga- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- rantitiden har gått ut.
  • Página 52: Före Användning

    Fara! Obs! Buller och vibration Kvarstående risker Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Kvarstående risker föreligger alltid även om EN 60745. detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Ljudtrycksnivå L ......92,8 dB(A) gets konstruktion och utförande: 1.
  • Página 53 • stämmer överens med borrspetsen. Bestäm varvtalet genom att trycka in strömb- • Dra tillbaka djupanslaget med en sträcka som rytaren (5) mer eller mindre kraftigt. • motsvarar avsett borrdjup. Välj rätt varvtal: Lämpligt varvtal är beroende • Vrid fast handtaget på stödhandtaget (8) tills av arbetsstycket, driftslag och typ av borr.
  • Página 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • 6.6 Tips för arbeten med slagborrmaskinen Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle. • 6.6.1 Borra i betong och murverk Rengör maskinen med jämna mellanrum med • Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga (3) på...
  • Página 55 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 55 - Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 55 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 55 16.07.2019 13:10:28 16.07.2019 13:10:28...
  • Página 56 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 59 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 60: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá ly při přepravě poškozeny. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Balení si pokud možno uložte až do uplynutí a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod záruční...
  • Página 61: Technická Data

    4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Síťové napětí: ......220-240 V~ 50 Hz Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Příkon: ............550 W • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Volnoběžné...
  • Página 62 6. Obsluha sklíčidlo (1) na příklepovou vrtačku nasunuta. • Po nasunutí přídavné rukojeti (8) ji natočte do Vám nejvíce vyhovující pracovní polohy. Obrobek upevněte pomocí upínacího přípravku, • Nyní madlo v opačném směru otáčení opět např. svěráku. Nikdy nedržte obrobek rukou! přitáhnout, až...
  • Página 63: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 6.4 Přepínač pravý/levý chod (obr. 6/pol. 7) • Přepínat pouze ve vypnutém stavu! vedení • Pomocí přepínače pravý/levý chod (7) nastav- te směr chodu příklepové vrtačky: Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí Směr chodu Poloha spínače být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Pravý...
  • Página 64: Likvidace A Recyklace

    8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní...
  • Página 65 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 66: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 67: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 68 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- škodám.
  • Página 70: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Nebezpečenstvo! Prístroj nepreťažujte. • Hlučnosť a vibrácie V prípade potreby nechajte prístroj Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa skontrolovať. • európskej normy EN 60745. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. Hladina akustického tlaku L .... 92,8 dB (A) Pozor! Nepresnosť...
  • Página 71 • Prídavná rukoväť (8) je vhodná tak pre pravá- Trvalá prevádzka: kov ako aj pre ľavákov. Zabezpečte vypínač zap/vyp (5) pomocou aretačného tlačidla (4). 5.2 Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu Vypnutie: (obr. 4/pol. 2) Krátko zatlačte vypínač zap/vyp (5). Hĺbkový doraz (2) je pripevnený zovretím prídav- nou rukoväťou (8).
  • Página 72: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 6.5 Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (obr. 7/pol. 3) vedenia Prepínať len v nehybnom stave! Nebezpečenstvo! Vŕtanie: V prípade poškodenia sieťového prípojného Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) v polohe vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- vŕtanie. (poloha A) com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo Použitie: drevá;...
  • Página 73: Likvidácia A Recyklácia

    8.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné...
  • Página 74 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 75: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 76: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 77 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 78: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Bij het gebruik van toestellen dienen enkele verpakkings-/transportbeveiligingen (indien veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aanwezig). • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Controleer of de leveringsomvang compleet daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies • zorgvuldig door.
  • Página 79: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ......550 watt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Onbelast toerental: ......
  • Página 80: Diepteaanslag Monteren En Afstellen

    klok mee wordt de kleminrichting aangehaald. stopcontact verwijderen!). Door draaien tegen de richting van de wijzers van de klok in wordt de kleminrichting losgezet. • De extra handgreep (8) moet eerst worden 6. Bediening gemonteerd. Te dien einde de kleminrichting door draaien van de handgreep ver genoeg Beveilig het werkstuk in een spaninrichting zoals openen zodat de extra handgreep over de...
  • Página 81: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.3 Vooraf instellen van het toerental gepast koelmiddel te smeren om onnodige (fi g. 6, pos. 6) slijtage van de boor te voorkomen. • De toerentalafstelring (6) maakt het mogelijk het maximumtoerental vast te leggen. De 6.6.3 Gaten aanboren AAN/UIT-schakelaar (5) kan enkel nog tot het Indien een diep gat in hard materiaal (zoals staal vooraf ingestelde maximumtoerental worden b.v.) moet worden geboord, is het aan te raden...
  • Página 82: Verwijdering En Recyclage

    8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- tels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Página 83 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 84 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 85: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 86 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Retirar el material de embalaje, así como los Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dispositivos de seguridad del embalaje y para serie de medidas de seguridad para evitar le- el transporte (si existen). • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Comprobar que el volumen de entrega esté...
  • Página 88: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Consumo de energía: ........
  • Página 89: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha scribe en el apartado 5.2 y desplazarlo en dirección a la empuñadura adicional. Así se puede acceder libremente al portabrocas (1). Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Este taladro de percusión está dotado de un que los datos de la placa de identifi...
  • Página 90: Consejos Para Trabajar Con El Taladro De Percusión

    queños, materiales blandos) 6.6 Consejos para trabajar con el taladro de • Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): percusión velocidad alta (adecuado para: tornillos gran- des/largos, materiales duros) 6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería • Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Poner el interruptor taladro/taladro percutor Seguidamente, ir aumentando poco a poco la (3) en la posición B (taladrado de percusión).
  • Página 91: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 92 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 93: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 94: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 95 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 96 Vaara! kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / tusvaurioita. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Säilytä...
  • Página 97: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. Verkkojännite: ......220-240 V ~ 50 Hz Virranotto: ........... 550 wattia Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Joutokäyntikierrosluku: ....0 -3000 min man vähäisiksi! Porausteho: ........betoni 10 mm •...
  • Página 98 • sinulle parhain. Liitä verkkojohto sopivaan pistorasiaan. • • Käännä sitten kahvaa päinvastaiseen su- Aseta porakone suoraan porattavaan kohta- untaan kiinni, kunnes tukikahva on lujasti paikallaan. • Tukikahva (8) soveltuu sekä oikea- että va- Käynnistys: senkätisille käyttäjille. Paina päälle-/pois-katkaisinta (5) 5.2 Syvyysvasteen asennus ja säätäminen Jatkuva käyttö: (kuvat 4/nro 2)
  • Página 99: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Säädä iskuporakoneen kiertosuunta vaihtoky- 6.6.4 Poraaminen laattoihin ja kaakeleihin • tkimellä myötä-/vastapäivään (7): Käännä poraamisen aloittamiseksi poraami- sen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) asen- Kiertosuunta Kytkimen asento toon A (poraaminen). • Kierto myötäpäivään Kytke poraamisen/iskuporaamisen vaihto- (eteenpäin ja poraaminen) painettu oikealta kytkin (3) asentoon B (iskuporaaminen) heti kun poranterä...
  • Página 100: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.isc-gmbh.info Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Página 101 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 102 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 103 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 104 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 105: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 2.2 Состав комплекта устройства При использовании устройств необходимо Проверьте комплектность изделия на соблюдать определенные правила техники основании описанного объема поставки. безопасности для того, чтобы избежать При обнаружении недостатка компонентов травм и предотвратить ущерб. Поэтому обратитесь в наш сервисный центр внимательно...
  • Página 106: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Используйте защиту органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю с предназначением слуха. Электрическая дрель предназначена Суммарное значение величины вибрации для сверления отверстий в предметах из (сумма векторов трех направлений) дерева, железа, цветного металла и камня определено в соответствии с EN 60745. с...
  • Página 107: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Не подвергайте устройство перегрузке. Для этого вращая рукоятку открыть • При необходимости дайте проверить в достаточной степени зажим для устройство специалистам. того, чтобы можно было вставить • Отключайте устройство, если вы его не дополнительную рукоятку через используете. сверлильный патрон (1) в ударную •...
  • Página 108: Обращение С Устройством

    • Подберите подходящее сверло. Вставьте вращения (применяется для: маленьких сверло как можно глубже в отверстие шурупов, мягких обрабатываемых сверлильного патрона. деталей) • • Завинтите сверлильный патрон (1). Сильное давление на переключатель Проверьте силу крепления сверла в включено-выключено (5): высокая сверлильном патроне (1). скорость...
  • Página 109: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания Сверление: Переключатель сверление/ударное сверление электросети (3) в позиции сверление. (позиция A) Применение: дерево; металл; пластмасс Опасность! Если будет поврежден кабель питания от Ударное сверление: электросети этого устройства, то его должен Переключатель сверление/ударное сверление заменить изготовитель устройства, его (3) в...
  • Página 110: Утилизация И Вторичное Использование

    8.4 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info. Рекомендация! Для хорошего...
  • Página 111 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 112 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 113: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 114 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 115: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Preverite morebitne poškodbe naprave in Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe transportom. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Po možnosti shranite embalažo do poteka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 116: Pred Uporabo

    Nevarnost! Pozor! Hrup in vibracije Tudi, če delate s tem električnim orodjem Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih skladu z EN 60745. tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Nivo zvočnega tlaka L ....
  • Página 117 6. Uporaba 5.2 Montaža in nastavitev omejevala globine vrtanja (Slika 4/Poz. 2) Omejevalo globine vrtanja (2) je pritrjeno na pri- Obdelovanca vpnite v vpenjalni napravo, npr. trdilnem obroču dodatnega ročaja (8). Pritrdilni primež. Obdelovanca ne držite z roko! obroč zatisnete oz. Sprostite tako, da vrtite ročaj v smeri urinega kazalca oz.
  • Página 118: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.3 Predizbira števila vrtljajev svedre (HSS = visoko legirano jeklo za hitro (Slika 6/Poz. 6) delovanje) in nizko število vrtljajev. • • Regulator števila vrtljajev (6) Vam omogoča, Priporočljivo je, da luknjo namažete z ustrez- da nastavite največje število vrtljajev. Zdaj nim hladilnim sredstvom in tako preprečite lahko stikalo za vklop/izklop (5) pritisnete le nepotrebno obrabo svedra.
  • Página 119: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje:...
  • Página 120 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 121 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 122: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 123 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 124: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint A készülékek használatánál, a sérülések és a a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell létezik). • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat •...
  • Página 125: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Teljesítményfelvétel: ........550 W egy minimumra! Üresjáratú-fordulatszám: ....0-3000 perc • Csak kifogástalan készülékeket használni.
  • Página 126 6. Kezelés eléggé ki kell nyitni a szorítót, azért hogy a pótfogantyút a fúrótokmányon (1) keresztül az ütvefúrógépre lehesen tolni. Biztosítsa a munkadarabot egy szorító beren- • A pótfogantyú (8) feltolása után fordítsa azt, dezéssel mint például egy satuval. Ne fogja oda az Ön számára lekényelmesebb munkahe- kézzel a munkadarabot! lyzetbe.
  • Página 127: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    zását. A be-/kikapcsolót (5) most csak az 6.6.3 Lyukak megfúrása előre megadott maximális fordulatszámig Ha egy mély lyukat akar egy kemény anyagba lehet benyomni. (mint például acélba) fúrni, akkor ajánljuk, hogy • Állítsa be a be-/kikapcsolóban (5) levő egy kisebb fúróval fúrja meg előre a lyukat. beállítógyűrűvel (6) a fordulatszámot.
  • Página 128: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Tárolás 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, tal. száraz és fagymentes valamint gyerekek számára Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális szakember cserélheti ki.
  • Página 129 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 130 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 131 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 132 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 133: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de ambalare şi de transport (dacă există). • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Verificaţi dacă livrarea este completă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă...
  • Página 134: Date Tehnice

    4. Date tehnice Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători. Tensiunea de reţea: ....220-240 V~ 50 Hz Puterea consumată: ........550 W Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- Turaţie la mers în gol: .......0-3000 min re introductivă...
  • Página 135 6. Operare Prin rotirea mânerului în sens orar se strâng clemele. Prin rotirea în sens antiorar se desface fi xarea mânerului. Asiguraţi piesa de prelucrat într-un dispozitiv de • Mânerul suplimentar anexat (8) trebuie mai prindere, de exemplu o menghină. Nu ţineţi piesa întâi montat.
  • Página 136: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    lui de reglare a turaţiei (6) aflat în dreptul 6.6.3 Găuri pregătitoare întrerupătorului de pornire/oprire (5). În cazul în care doriţi să daţi o gaură adâncă într- • Nu efectuaţi acest reglaj în timpul procesului un material dur (cum ar fi oţelul), vă recomandăm de găurire.
  • Página 137: Eliminarea Şi Reciclarea

    8.2 Periile de cårbune În cazul formării excesive a scânteilor periile de cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schim- bate numai de către un electrician specializat. 8.3 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită...
  • Página 138 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 139: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 140: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 141 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 142: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Διαβάστε...
  • Página 143: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ........ 550 W Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Αριθμός στροφών ραλεντί: .....0-3000 min μπορεί...
  • Página 144 5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης Έτσι είναι ελεύθερη η πρόσβαση στην χειρολαβής (εικ. 2-3/Pos. 8) υποδοχή του τρυπανιού (1). • Η πρόσθετη χειρολαβή (8) σας προσφέρει Αυτό το κρουστικό δράπανο είναι κατά τη διάρκεια λειτουργίας του κρουστικού εξοπλισμένο με ταχύσφικτη υποδοχή δράπανου...
  • Página 145 • Επιλογή του σωστού αριθμού στροφών: 6.5 Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας Ο ιδανικός αριθμός στροφών εξαρτάται δράπανο/κρουστικό δράπανο από το είδος του κατεργαζόμενου (εικ.7/αρ. 3) αντικείμενου, από το είδος λειτουργίας και Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο το χρησιμοποιούμενο τρυπάνι. όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! •...
  • Página 146 7. Αντικατάσταση του αγωγού 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: σύνδεσης με το δίκτυο Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: Κίνδυνος! • Τύπος της συσκευής Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της • Αριθμός είδους της συσκευής συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή •...
  • Página 147 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 148 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 149 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 150: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TE-ID 500 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 151 - 151 - Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 151 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 151 16.07.2019 13:10:38 16.07.2019 13:10:38...
  • Página 152 EH 07/2019 (04) Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 152 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK9.indb 152 16.07.2019 13:10:38 16.07.2019 13:10:38...

Este manual también es adecuado para:

42.596.10

Tabla de contenido