Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-ID 500 E Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-ID 500 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-ID 500 E Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TE-ID 500 E:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Taladro percutor
Original operating instructions
t
Hammer Drill
South America
500 E
TE-ID

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-ID 500 E

  • Página 1 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro percutor Original operating instructions Hammer Drill South America 500 E TE-ID...
  • Página 2 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 2 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill...
  • Página 3 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 6 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 6 b) Evitar el contacto corporal con superficies ¡Atención! con toma de tierra como tubos, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo daños.
  • Página 7 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 7 Una herramienta o llave que se haya olvidado en cuidadas con cantos afilados se bloquean con partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada.
  • Página 8 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 8 El incumplimiento de dichas instrucciones e 3. Uso adecuado ¡R indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. El taladro ha sido concebido para hacer agujeros en Guarde todas las instrucciones de seguridad e madera, hierro, metales no férreos y roca utilizando indicaciones para posibles consultas la broca indicada.
  • Página 9 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 9 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al adicional quede bien sujeta. mínimo! La empuñadura adicional (8) está indicada tanto Emplear sólo aparatos en perfecto estado. para diestros como para zurdos. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
  • Página 10 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 10 Funcionamiento en continuo: 6.5 Conmutador taladro/taladro percutor asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el botón de (fig. 8/pos. 3) enclavamiento (4). ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Desconexión: pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5). Taladro: Poner el conmutador (3) en la posición taladro.
  • Página 11 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 11 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Página 12 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 13 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 13 tool increases the risk of an electric shock. Important! d) Do not use the cable to carry the electric When using equipment, a few safety precautions tool, to hang it up or to pull it out of the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 14 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 14 danger posed by dust. Hold the tool by the insulated handles when carrying out work during which the plug-in 4. Usage and treatment of the electric tool tool could strike concealed power cables or a) Do not overload the appliance. Use the its own mains lead.
  • Página 15 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 15 Hammer drill Keep the noise emissions and vibrations to a Drill depth stop minimum. Additional handle Only use appliances which are in perfect working Chuck key order. Original operating instructions Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
  • Página 16 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 16 5.2 Fitting and adjusting the depth stop 6.2 Adjusting the speed (Fig. 7/Item 5) (Fig. 4/Item 2) You can infinitely vary the speed whilst using the The depth stop (2) is held in place by the additional tool.
  • Página 17 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 17 6.5 Drill / hammer drill selector switch 7. Replacing the power cable (Fig. 5/Item 3) Change switch position only when the drill is at a If the power cable for this equipment is damaged, it standstill! must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid...
  • Página 18 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 18 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 19 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 19 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 20 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 20...
  • Página 21 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 21...
  • Página 22 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en CERTIFICADO DE GARANTIA un service autorizado Einhell. Para averiguar el service autorizado más próximo, comuníquese al tel EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador...
  • Página 23 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 23 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o...
  • Página 24 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 24 Características técnicas: Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 500 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 10 mm Acero 8 mm Madera 25 mm II / ® Clase de protección: Peso: 1,6 kg...
  • Página 25 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
  • Página 26 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 26 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 500 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 10 mm • E Acero 8 mm • E Madera 25 mm II / ®...
  • Página 27 • Presente y entregue una copia de su factura de compra • En caso de no haber centro de servicio en su ciudad, comuníquese al departamento Técnico de Einhell de Colombia S.A.S en Bogotá a los teléfono: - (57) 1 6092133 - (57) 1 6092136 •...
  • Página 28 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 28 Características técnicas Tensión de red: 110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: 500 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 10 mm Acero 8 mm Ár Madera 25 mm nú II / ®...
  • Página 29 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 30 El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 31 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 31 Características técnicas Características técnicas Tensión de red: 220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: 500 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 10 mm Acero 8 mm Madera 25 mm II / ®...
  • Página 32 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK8__ 10.12.14 13:42 Seite 32 EH 12/2014 (01)