EINHELL TE-ID 750 E Manual De Instrucciones
EINHELL TE-ID 750 E Manual De Instrucciones

EINHELL TE-ID 750 E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-ID 750 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Originele handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Originalna navodila za uporabo
X
Udarni vrtalni stroj
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarka udarowa
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Kρουστικό δράπανο
Art.-Nr.: 42.596.70
TE-ID
I.-Nr.: 11012
750 E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-ID 750 E

  • Página 1 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Hammer Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original...
  • Página 2 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 6 auf Transportschäden. Achtung! Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Beim Benutzen von Geräten müssen einige bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ACHTUNG diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 7 Geräusch und Vibration Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls chend EN 60745 ermittelt. überprüfen.
  • Página 8 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 8 Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder (siehe 5.3). Somit hat man freien Zugang zum ebenso wie für Linkshänder geeignet. Bohrfutter (1). Diese Schlagbohrmaschine ist mit einer 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Spindelarretierung (11) und einem Schnellspann- (Bild 4/Pos.
  • Página 9 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 9 möglich. 6.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter (Bild 12/Pos. 3) Ausschalten: Nur im Stillstand umschalten! Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken. Bohren: Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 11/Pos. 5) Bohren. (Position A) Sie können die Drehzahl während des Betriebes Anwendung: Hölzer;...
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 10 hierzu die Staubabsaugung (9) und den 7. Austausch der Zusatzhandgriff (8), wie unter Punkt 5.3 bzw. 5.1 Netzanschlussleitung beschrieben. Reinigen Sie die Staubabsaugung (9) und den inneren Teil des Zusatzhandgriffes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes (8) indem Sie diese vorsichtig ausklopfen oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder mit Druckluft bei niedrigem Druck ausblasen.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 11 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 12 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 13: Safety Regulations

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 13 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Página 14: Before Starting The Equipment

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 14 Sound and vibration Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working Sound and vibration values were measured in order. accordance with EN 60745. Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
  • Página 15 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 15 5.2 Fitting and adjusting the depth stop that it opens. The drill chuck opening must be large enough to take the drill bit. (Fig. 4/Item 2) Undo the thumb screw (a) on the additional Select a suitable drill bit. Push the drill bit as far as handle (8) and insert the depth stop (2) in the possible into the chuck opening.
  • Página 16 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 16 Greater pressure on the ON/OFF switch (5): Connect the dust extractor adapter (10) to the Higher speed (suitable for large/long screws and suction hose of a suitable vacuum cleaner. The hard materials) vacuum cleaner must be suitable for handling the Tip: Start drilling holes at low speed.
  • Página 17: Replacing The Power Cable

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 17 suitable cutting fluid to prevent unnecessary drill 8.4 Ordering replacement parts: bit wear. Please quote the following data when ordering replacement parts: 6.7.3Starting holes Type of machine If you wish to drill a deep hole in a hard material Article number of the machine (such as steel), we recommend that you start the Identification number of the machine...
  • Página 18 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 19 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Página 20: Avant La Mise En Service

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 20 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Página 21 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 21 Une fois la poignée supplémentaire (8) poussée, lʼobturateur (B) au niveau de la poignée pilotez-la pour la mettre dans la position de supplémentaire (8). travail la plus agréable. Maintenant, refermer la poignée dans le sens 5.4 Mise en place du foret (figure 10) contraire du sens de rotation jusquʼà...
  • Página 22 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 22 6. Commande rotation maximale prescrite. Réglez la vitesse de rotation avec la bague de réglage (6) dans lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5). 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 11/pos. 5) Nʼeffectuez pas ce réglage pendant que vous Introduisez tout dʼabord un foret adéquat dans percez.
  • Página 23: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 23 faites un essai à un endroit non visible pour voir 6.7.3 Percer des trous si la bande adhésive se laisse à nouveau enlever Si vous voulez percer un trou dans un matériau dur sans problème de la cloison. (comme de lʼacier), nous vous recommandons de Mettez lʼaspirateur en marche et placez le percer dʼabord le trou avec un foret plus petit.
  • Página 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 24 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No.
  • Página 25 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 25 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 26 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Página 27: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 27 Rumore e vibrazioni Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Eseguite regolarmente la manutenzione e la secondo la norma EN 60745.
  • Página 28 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 28 Dopo aver infilato lʼimpugnatura addizionale (8), tappo di chiusura (B). spostatela nella posizione di lavoro più adatta a voi. 5.4 Inserimento della punta (Fig. 10) Adesso richiudete lʼimpugnatura ruotandola in Staccate sempre la spina di alimentazione prima senso opposto finché...
  • Página 29 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 29 6. Uso (6) nell’interruttore ON/OFF (5). Non effettuate questa impostazione durante l’esecuzione della perforazione. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 5) Inserite innanzi tutto una punta adatta 6.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso nellʼapparecchio (vedi 5.4). (Fig. 11/Pos. 7) Inserite la spina della presa di corrente in una Eseguite il passaggio soltanto ad presa appropriata.
  • Página 30: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 30 dellʼaspirazione. Prima di utilizzare il nastro 6.7.3 Iniziare lʼesecuzione di fori adesivo fate una prova in un luogo non visibile Nel caso in cui vogliate eseguire un foro profondo in per assicurarvi che esso si possa poi togliere un materiale duro (come lʼacciaio), vi consigliamo di senza problemi.
  • Página 31: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 31 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 32 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 32 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Página 33: Opis Uređaja

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 33 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Página 34: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 34 Buka i vibracije Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Isključite uređaj kad ga ne koristite. EN 60745. Nosite zaštitne rukavice. Razina zvučnog tlaka L 90 dB (A) Ostali rizici...
  • Página 35 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 35 Sad bušite rupu tako da graničnik dubine dodirne svrdla odn. alata (izvucite mrežni utikač!). radni komad. Kad se zaglavnik za brzo pritezanje svrdla (1) otvori to kraja (maks. otvor za svrdlo) i fiksira, 5.3 Montaža dijela za usisavanje prašine okrećite zaglavnik svrdla (1) u smjeru kazaljke na (slika 5-9) satu (gledano sprijeda) uz pritisnutu aretaciju...
  • Página 36 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 36 Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem okretaja. zdravlje ne smiju se usisavati s ovim sustavom Zatim postupno povećavajte broj okretaja. usisavanja (9). Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Prednosti: Podesite željenu dubinu bušenja (vidi točku 5.2). Na početku bušenja svrdlo ćete lakše kontrolirati i Označite mjesto bušenja.
  • Página 37: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 37 6.7.3 Bušenje rupa 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Želite li izbušiti duboku rupu u tvrdom materijalu Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni (sličnom čeliku), preporučujemo da prvo napravite slijedeći podaci: rupu s manjim svrdlom. Tip uredjaja Broj artikla uredjaja 6.7.4 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu Ident.
  • Página 38 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 38 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 39 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 39 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 40: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 40 Buka i vibracije Ne preopterećujte uređaj. Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s Nosite zaštitne rukavice. normom EN 60745. Ostali rizici Nivo zvučnog pritiska L 90 dB(A) Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno,...
  • Página 41 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 41 Sad bušite rupu tako da graničnik dubine burgije odn. alata (izvucite mrežni utikač!). dodtakne obradak. Kada se stega za brzo pritezanje burgije (1) otvori do kraja (maks. otvor za burgiju) i fiksira, okrećite 5.3 Montaža dela za usisavanja prašine stegu burgije (1) u smeru kazaljke na časovniku (slika 5-9) (gledano spreda) uz pritisnuto ustavljanje vretena...
  • Página 42 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 42 Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem obrtaja. ne smeju da se usisavaju ovim sistemom Zatim postepeno povećavajte broj obrtaja. usisavanja (9). Azbestni materijali ni u kom slučaju ne smeju da se obrađuju! Prednosti: Podesite željenu dubinu bušenja (vidi tačku 5.2). Na početku bušenja burgiju ćete lakše kontrolirati Označite mesto bušenja.
  • Página 43: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 43 6.7.3 Bušenje rupa Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu Ako želite da izbušite duboku rupu u tvrdom www.isc-gmbh.info materijalu (sličnom čeliku), preporučamo da prvo napravite rupu s manjom burgijom. 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 6.7.4 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od u položaj A (bušenje).
  • Página 44 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 44 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 45: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 45 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Let op! verloop van de garantieperiode. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen zorgvuldig door.
  • Página 46: Geluid En Vibratie

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 46 Geluid en vibratie Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. volgens EN 60745. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
  • Página 47 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 47 Draai dan de handgreep in tegengestelde Bovendien moet de stofafzuiging (9) worden draairichting terug dicht tot de extra handgreep gedemonteerd (zie 5.3). Zodoende hebt u vast zit. toegang tot de boorhouder (1). De extra handgreep (8) is zowel voor Deze klopboormachine is voorzien van een spilarrêt (11) en een snelspanboorhouder.
  • Página 48 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 48 Uitzetten: 6.5 Omschakelaar “boren/klopboren” De AAN-/UIT-schakelaar (5) kort indrukken. (fig. 12, pos. 3) 6.2 Toerental afstellen (fig. 11, pos. 5) Enkel in stilstand omschakelen! U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos regelen. Boren: U kiest het toerental door de AAN/UIT- omschakelaar “boren/klopboren”...
  • Página 49: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 49 voorzichtig uit te kloppen of met perslucht bij 8. Reiniging, onderhoud en bestellen lage druk uit te blazen. van wisselstukken Bij een gering zuigvermogen moet de stofafzuiging (9) op eventueel aanwezige Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de verstopping of vervuiling worden gecontroleerd.
  • Página 50 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 50 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
  • Página 51 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 51 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 52 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
  • Página 53: Ruido Y Vibración

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 53 Ruido y vibración ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 54 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 54 La empuñadura adicional (8) está indicada tanto en el apartado 5.2 y desplazarlo en dirección a la para diestros como para zurdos. empuñadura adicional. Asimismo es preciso desmontar el sistema de aspiración de polvo (9) 5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad (véase 5.3).
  • Página 55 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 55 Funcionamiento en continuo: 6.5 Conmutador taladro/taladro percutor asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el botón de (fig. 12/pos. 3) enclavamiento (4). ¡Conmutar sólo con el aparato parado! ¡Atención! Solo se puede bloquear en el sentido de giro hacia la derecha.
  • Página 56: Consejos Para Trabajar Con El Taladro De Percusión

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 56 y la empuñadura adicional (8) según se describe 7. Cambio del cable de conexión a la en los puntos 5.3 y 5.1. Limpiar el sistema de red eléctrica aspiración de polvo (9) y la parte interior de la empuñadura adicional (8) sacudiéndolo con Cuando el cable de conexión a la red de este cuidado o soplando aire comprimido con poca...
  • Página 57: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 57 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 58 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 58 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 59 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 59 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
  • Página 60: Ruído E Vibração

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 60 Ruído e vibração Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. Não sobrecarregue o aparelho. Se necessário, submeta o aparelho a uma Os valores de ruído e de vibração foram apurados verificação. de acordo com a EN 60745. Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.
  • Página 61 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 61 O punho adicional (8) é adequado tanto para 5.4 Montar a broca (figura 10) destros como para esquerdinos. Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no 5.2 Montar e ajustar o limitador de profundidade aparelho.
  • Página 62 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 62 Ligar: Sentido de rotação Posição do interruptor Pressione o interruptor para ligar/desligar (5) Rotação à direita (para a frente e furar) premido à direita Funcionamento contínuo: Bloqueie o interruptor para ligar/desligar (5) com o Rotação à esquerda (para trás) premido à esquerda botão de bloqueio (4).
  • Página 63: Dicas Para Trabalhos Com O Berbequim Com Percussão

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 63 Abra o furo. Consulte as indicações do ponto 7. Substituição do cabo de ligação à 6.7. rede O sistema de aspiração do pó (9) tem de ser limpo, pelo menos, a cada 15 furos. Para o Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
  • Página 64: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:15 Seite 64 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Página 65 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 65 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 66: Opis Naprave

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 66 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Página 67: Pred Uporabo

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 67 Hrup in vibracije Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Uporabljajte samo brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v Vaš način dela prilagodite napravi. skladu z EN 60745. Ne preobremenjujte naprave.
  • Página 68 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 68 5.2 Montaža in nastavitev omejila globine (sl. Ta vrtalni stroj je opremljen z enim aretirnim 4/poz. 2) sistemom za vreteno (11) in glavo za hitro Krilati vijak (a) odpustite na dodatnem ročaju (8) vpenjanje. in vstavite omejilo globine (2) v vrtino dodatnega Pritisnite aretirni sistem za vreteno (11) in ročaja.
  • Página 69 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 69 Izklop: 6.5 Preklopno stikalo za preklop med vrtanjem in Na kratko pritisnitena stikalo za vklop/izklop (5). udarnim vrtanjem (Slika 12/Poz. 3) 6.2 Nastavitev števila vrtljajev (Slika 11/Poz. 5) Preklaplajte le v mirovanju! Med delovanjem lahko brezstopenjsko kontrolirate število vrtljajev svedra.
  • Página 70: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 70 odsesavanje prahu (9) in notranjost dodatnega 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje ročaja (8) očistite tako, da ju previdno iztepete ali rezervnih delov pa prah izpihate s komprimiranim zrakom pod nizkim tlakom. Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz V primeru slabega odsesavanja je potrebno električne priključne vtičnice.
  • Página 71 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 71 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
  • Página 72 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 72 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Página 73 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 73 upływu czasu gwarancji. Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać UWAGA! wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa dokładnie zapoznać...
  • Página 74: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 74 Hałas i wibracje Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą Regularnie czyścić urządzenie. EN 60745. Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. Nie przeciążać urządzenia. Poziom ciśnienia akustycznego L 90 dB(A) W razie potrzeby kontrolować...
  • Página 75 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 75 aż uchwyt dodatkowy będzie solidnie osadzony. 5.4 Wkładanie wierteł (rys. 10) Uchwyt dodatkowy (8) przeznaczony jest dla Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu osób lewo- oraz praworęcznych. zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Odkręcić ogranicznik głebokości, tak jak opisano 5.2 Montowanie i ustawianie ogranicznika w punkcie 5.2 i przesunąć...
  • Página 76 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 76 6. Obsługa 6.4 Przełącznik obrotów lewo/prawo (rys. 11/poz. 7) Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest 6.1 Włącznik/ wyłącznik ( rys. 11/ poz. 5 ) zatrzymane! Najpierw włożyć odpowiednie wiertło do Za pomocą przełącznika obrotów lewo/ prawo (7) urządzenia (patrz.
  • Página 77: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 77 przylegała blisko obrabianego przedmiotu/ 7. Wymiana przewodu zasilającego ściany. Wcisnąć lekko wiertło/ urządzenie za pomocą W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód nieuruchomionego włącznika/ wyłącznika (5) w musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub kierunku oznaczenia. osobę...
  • Página 78: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 78 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Página 79 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 79 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Página 80: Σωστή Χρήση

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 80 2.2 Συμπαραδιδόμενα ¶ÚÔÛÔ¯‹! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· τη συσκευή. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ τα...
  • Página 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 81 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετες πληροφορίες για ηλεκτρικά εργαλεία Τάση δικτύου: 230-240 V ~ 50 Hz Προσοχή! Απορρόφηση ισχύος: 750 W Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου Αριθμός στροφών ραλεντί: 0-3000 min και...
  • Página 82: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 82 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία (εικ. 5 – 6). Βιδώστε το βιδωτό αντάπτορα (10) από κάτω από την πρόσθετη χειρολαβή (8). Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Τοποθετήστε τώρα το σύστημα αναρρόφησης στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του σκόνης...
  • Página 83 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 83 Να ελέγχετε σε τακτικά διαστήματα τη σωστή είδος του κατεργαζόμενου αντικείμενου, από το στερέωση του τρυπανιού ή του εργαλείου είδος λειτουργίας και το χρησιμοποιούμενο (βγάλτε το βύσμα από την πρίζα!). τρυπάνι. Όταν η ταχύσφικτη υποδοχή (1) είαν ανοικτή Χαμηλή...
  • Página 84 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 84 6.5 Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας ακουμπάει το διαφανές κάλυμμα πρόσωπο με δράπανο/κρουστικό δράπανο (εικ.12/αρ. 3) πρόσωπο στο κατεργαζόμενο αντικείμενο ή στον τοίχο. Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο όταν η Πιέστε το τρυπάνι ή τη μηχανή με αναμμένο συσκευή...
  • Página 85 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 85 6.7.4 Τρύπες σε πλάκες και πλακίδια 8.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Για το προτρύπημα βάλτε το διακόπτη αλλαγής √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ λειτουργίας δράπανο/κρουστικό δράπανο (3) Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: στην θέση Α (δράπανο). Δ‡Ô˜...
  • Página 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TE-ID 750 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 87 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 87 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 88 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 88 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 89 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 89 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 90 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 90 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Página 91 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 91 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 92: Guarantee Certificate

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 93: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 93 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Página 94 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 94 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 95 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 95 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Página 96: Garancijski List

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 96 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Página 97 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 97 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Página 98: Certificado De Garantía

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 98 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 99: O Certificado De Garantia

    Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 99 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 100 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 100 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Página 101 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 101 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 102 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 102 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Página 103 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 103 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 104 Anleitung_TE_ID_750_E_SPK7__ 18.10.13 10:16 Seite 104 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Tabla de contenido