Taladro atornillador a percusión con batería (186 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL TE-ID 1050 CE
Página 1
TE-ID 1050 CE Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Impact Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Manual de instrucciones original Taladro de percutor Manual de instruções original Berbequim com percussão...
Página 5
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung:....... 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ......... 1050 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl 1: ......0-1000 min kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl 2: ......0-2800 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Página 8
• 5. Vor Inbetriebnahme Drehen Sie das Bohrfutter (1) auf. Die Boh- reröffnung muss groß genug sein, um den Bohrer aufzunehmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Wählen Sie einen geeigneten Bohrer aus. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Schieben Sie den Bohrer soweit wie möglich übereinstimmen.
Página 9
6. Bedienung dreht der Motor nun so schnell wie es am Drehzahl-Regler (6) eingestellt wurde • Die Einstellung kann auch während des Be- 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 11/Pos. 5) • triebes erfolgen. Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in das Gerät ein (siehe 5.3). •...
• 6.7 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer Schlag- Stellen Sie die gewünschte Bohrtiefe (siehe bohrmaschine Punkt 5.2) ein. • Markieren Sie die Bohrstelle. • 6.7.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Tipp: Um eine Grobverschmutzung der Wand • Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren- Um- zu vermeiden, können Sie den Bereich der schalter (3) auf die Position B (Schlagboh- Wand, an dem die transparente Abdeckung...
8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
Página 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 13
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anleitung_TE_ID_1050_CE_SPK7.indb 15 Anleitung_TE_ID_1050_CE_SPK7.indb 15...
Página 16
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! packaging and/or transportation braces (if When using equipment, a few safety precautions available). • must be observed to avoid injuries and damage. Check to see if all items are supplied. • Please read the complete operating manual with Inspect the equipment and accessories for due care.
• Danger! Service and clean the appliance regularly. • Sound and vibration Adapt your working style to suit the appliance. • Sound and vibration values were measured in Do not overload the appliance. • accordance with EN 62841. Have the appliance serviced whenever ne- cessary.
enough for the additional handle to be slid Important. There are detents on the cover (A) over the chuck (1) and on to the hammer drill. and the dust extraction system (11) which • After you have positioned the additional must be engaged in the corresponding re- handle (8), turn it to the most comfortable cesses on the additional handle (8) before...
Página 20
and hard materials) Use for: Concrete, rock, masonry Tip: Start drilling holes at low speed. Then increa- 6.6 Defi ning the speed range (Fig. 13) se the speed in stages. The speed selector switch (10) enables you to work within a specifi c speed range. Benefi...
8. Cleaning, maintenance and suction hose of a suitable vacuum cleaner. The vacuum cleaner must be suitable for ordering of spare parts handling the substance that will be extracted. Harmful dust must not be extracted using the Danger! dust extraction system (11). Use on materials Always pull out the mains power plug before star- containing asbestos is prohibited! ting any cleaning work.
Página 22
10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 22 - Anleitung_TE_ID_1050_CE_SPK7.indb 22 Anleitung_TE_ID_1050_CE_SPK7.indb 22...
Página 23
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 26
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
être utilisés dans un environnement profession- Perçage dans le métal nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute (poignée supplémentaire) responsabilité si l’appareil est utilisé profession- Valeur d’émission de vibration a = 2,2 m/s h,ID nellement, artisanalement ou dans des sociétés Insécurité...
Avertissement ! Cet appareil électrique pro- 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler duit un champ électromagnétique pendant son (fi gure 4/pos. 2) • fonctionnement. Dans certaines conditions, ce Détachez la vis à oreilles (a) au niveau de la champ peut altérer le fonctionnement d’implants poignée supplémentaire (8) et insérez la bu- médicaux actifs ou passifs.
Página 30
• dans des ouvertures correspondantes au ni- Une faible pression sur l’interrupteur Marche / veau de la poignée supplémentaire (8) avant Arrêt (5) : vitesse extrêmement basse (convi- de pouvoir bloquer par rotation le recouvre- ent aux : petites vis, matériaux souples) •...
Página 31
Perçage à percussion : position B (perçage à percussion), dès que le Commutateur de perçage/perçage à percussion foret a percé le carreau /la dalle. (3) en position perçage à percussion. (Position B) Application : Béton ; pierre ; maçonnerie 6.8 Percer avec l’aspiration de poussière (11) Utilisez l’aspiration de poussière uniquement 6.6 Défi...
sière (11). 8.3 Maintenance • Un anneau de protection est inséré dans le Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin recouvrement de protection transparent afin de maintenance. de le protéger de tout endommagement. Cet anneau de protection doit être remplacé, dès 8.4 Commande de pièces de rechange : qu’il est endommagé...
Página 33
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 36
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste l’apparecchio dalla confezione.
4. Caratteristiche tecniche Ulteriori informazioni per elettroutensili Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz misurato secondo un metodo di prova norma- Potenza assorbita: ........1050 W lizzato e può variare a seconda del modo in cui Numero di giri al minimo 1: ....0-1000 min l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Numero di giri al minimo 2: ....0-2800 min...
5. Prima della messa in esercizio punta deve essere grande abbastanza per accogliere la medesima. • Scegliete la punta appropriata. Inserite il più Prima di inserire la spina nella presa di corrente possibile la punta nell’apertura del mandrino. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- •...
Página 40
6. Uso tata sul regolatore del numero di giri (6). • La velocità può essere regolata anche duran- te l‘esercizio. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 5) • Inserite innanzi tutto una punta adatta Sistema elettronico costante nell’apparecchio (vedi 5.3). • L‘apparecchio è...
Attenzione! Non eff ettuate questa impostazione polveri nocive per la salute. Non lavorate in durante l’esecuzione della perforazione. nessun caso materiali contenenti amianto! • Impostate la profondità di perforazione desi- 6.7 Consigli per lavorare con il trapano a per- derata (vedi punto 5.2). •...
8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Página 43
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 46
DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! serviceinformationerne bagest i vejledningen. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå emballagen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Fjern emballagematerialet samt emballage-/ jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne og transportsikringer (hvis sådanne forefin-...
DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan anven- des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Netspænding: ....... 230 V ~ 50 Hz Det angivne svingningsemissionstal kan også an- Optagen eff ekt: ........1050 W vendes til en indledende skønsmæssig vurdering Omdrejningstal, ubelastet 1: ....0-1000 min af den negative påvirkning.
Página 49
DK/N 5.1 Montering af hjælpegreb (fi g. 2-3/pos. 8) 6.4 Montering af støvudsugning (fi g. 5 – 9) Hjælpegrebet (8) sikrer et mere stabilt fæste un- Støvudsugningen (11) monteres til hjælpegrebet der arbejdet med slagboremaskinen. Brug derfor (8). Den kan også anvendes i kombination med aldrig maskinen uden hjælpegreb.
Página 50
DK/N 6. Betjening Konstant elektronik Maskinen er udstyret med en konstant elektronik. Denne holder det indstillede omdrejningstal kons- 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 11/pos. 5) • tant under belastning. Sæt først et egnet bor i maskinen (se 5.3). • Sæt stikket i en stikkontakt. •...
DK/N 6.7.2 Boring i stål Støvudsugningen (11) og hjælpegrebet (8) • Stil omskifter for boring/slagboring (3) i positi- afmonteres, som beskrevet under punkt hhv. on A (boring). 5.4 og 5.1. Rengør støvudsugningen (11) og • Brug altid HSS-bor til bearbejdning af stål den indvendige del af hjælpegrebet (8), idet (HSS = højtlegeret hurtigstål) kombineret du forsigtigt banker snavset ud eller foretager...
DK/N 8.3 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi...
Página 53
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 54
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Página 55
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 56
Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats upp med en standardiserad provningsmetod och för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell kan variera beroende på vilket sätt som elverk- användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- tyget används.
5. Före användning ra att borren sitter fast i chucken (1). • Kontrollera regelbundet att borren resp. verk- tyget sitter fast (dra först ut stickkontakten!). Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer 5.4 Montera dammsugarmunstycke (bild 5-9) överens med nätets data.
Página 60
Kontinuerlig drift: 6.5 Omkopplare för borrning/slagborrning Tryck på strömbrytaren (5) och spärra med lås- (bild 12/pos. 3) • knappen (4). Får endast kopplas om när maskinen står stilla! Frånkoppling: Tryck in strömbrytaren (5) kort. Borrning Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) i 6.2 Ställa in varvtalet (bild 11/pos.
6.7.4 Borra kakel mot skador har den satts in i en skyddsring. • Innan du borrar, ställ omkopplaren för borr- Denna skyddsring bör bytas ut om den har ning/slagborrning (3) på position A (borrning). skadats eller slitits ned. • Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) på...
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Página 63
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 64
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 65
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 66
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! de compra válido o a la tienda donde compró Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. A este respeto, observar la tabla de serie de medidas de seguridad para evitar le- garantía de la información de servicio que se en- siones o daños.
4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Consumo de energía: .......
5. Antes de la puesta en marcha grande para alojar la broca. • Elegir la broca adecuada. Introducir la broca al máximo posible en el orificio del portabr- Antes de conectar la máquina, asegurarse de ocas. que los datos de la placa de identifi cación coinci- •...
6. Manejo ajustada con el regulador de velocidad (6). • El ajuste también se puede realizar durante el funcionamiento. 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 11/pos. 5) • En primer lugar, introducir una broca adecua- Sistema electrónico que permite mantener la ve- da en el aparato (véase 5.3).
6.7 Consejos para trabajar con el taladro de la zona del orificio de aspiración transparente. percusión Antes de utilizar la cinta adhesiva de crepe, comprobar en un lugar no visible que la cinta 6.7.1 Taladrar hormigón y mampostería adhesiva se puede volver a quitar de la pared •...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 73
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 76
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um talão de compra válido. Para o efeito, consulte algumas medidas de segurança para preve- a tabela da garantia que se encontra nas infor- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mações do serviço de assistência técnica no fi...
4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer- Tensão de rede: ......230 V ~ 50 Hz ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos Potência absorvida: .........
• 5. Antes da colocação em Abra a bucha (1). A abertura da broca deverá ter tamanho suficiente para receber a broca. funcionamento • Escolha uma broca adequada. Empurre a br- oca, o mais possível, para dentro da abertura Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que da bucha.
Página 80
6. Operação 6.3 Pré-seleccionar as rotações (fi gura 12/ pos. 6) O regulador das rotações (6) permite-lhe defi nir 6.1 Interruptor para ligar/desligar as rotações máximas. (fi gura 11/pos. 5) • • Coloque o regulador das rotações (6) na po- Coloque primeiro uma broca adequada no sição desejada.
Posição do interruptor nível 2 (B) poeiras prejudiciais à saúde não devem ser Gama de rotações: binário reduzido, velocidade aspiradas com o sistema de aspiração do pó elevada (11). Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! • Atenção! Não efectue este ajuste durante a per- Ajuste a profundidade de perfuração adequa- furação da (ver ponto 5.2).
8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
Página 83
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 84
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 85
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 86
Vaara!Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Página 87
Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
4. Tekniset tiedot Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka- lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz Virranotto: ......... 1050 wattia Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös Joutokäyntikierrosluku: .....0-1000 min käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- Joutokäyntikierrosluku: .....0-2800 min sen alustavaa arviointia.
Página 89
5.1 Tukikahvan asennus (kuvat 2-3/nro 8) 5.4 Pölyn poistoimun asentaminen Tukikahva (8) antaa lisätukea iskuporauksen ai- (kuvat 5 – 9) kana. Tämän vuoksi älä käytä laitetta iskuporauk- Pölyn poistoimu (11) asennetaan tukikahvaan (8). seen ilman tukikahvaa. Sitä voidaan käyttää myös yhdessä syvyysvas- Tukikahva (8) kiinnitetään iskuporakoneeseen teen (2) kanssa.
Página 90
6.2 Kierrosluvun säätö (kuva 11/nro 5) Kiertosuunta Kytkimen asento • Voit ohjata kierroslukua käytön aikana Kierto myötäpäivään portaattomasti. (eteenpäin ja poraaminen) painettu oikealta • Valitse kierrosluku painamalla päälle-/pois- katkaisinta (5) enemmän tai vähemmän. Kierto vastapäivään • Oikean kierrosluvun valinta: Parhaiten (taaksepäin) painettu vasemmalta soveltuva kierrosluku on riippuvainen työst-...
peettoman paljon. Puhdista pölyn poistoimu (11) ja tukikahvan (8) sisäosa joko koputtelemalla ne varovasti 6.7.3 Reikien alkuporaaminen tyhjiksi tai puhaltamalla niihin paineilmaa al- Jos haluat porata syvän reiän kovaan materiaaliin haisella säädöllä. • (kuten esim. teräkseen), suosittelemme, että po- Jos imuteho on heikko, tulee tarkastaa, onko raat ensin reiän pienemmällä...
8.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä...
Página 93
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 94
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 95
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 96
Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- merjena po normiranem postopku in se lahko sp- reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz vrednost glede na vrsto in in način uporabe Sprejem moči: .........
5. Pred uporabo vpenjalno glavo (1). • Vpenjalno glavo (1) odvijte tako, da se odpre. Odprtina za sprejem svedra mora biti dovolj Pred priklopom se prepričajte, če se podatki velika, da lahko sprejme sveder. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o •...
Página 100
6. Uporaba motor obrača tako hitro, kot ste nastavili na regulatorju števila vrtljajev (6) • Nastavitev lahko opravite tudi med obrato- 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 11/Poz.5) • vanjem. Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej 5.3). • Konstantna elektronika Električni omrežni vtikač...
• 6.7 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalni- Nasvet: Da bi se izognili nepotrebnemu mazanju stene, lahko predel transparentne odprtine za odsesavanje prelepite n.pr. s 6.7.1 Vrtanje v beton in v zid pleskarskim samolepilnim trakom. Preden • Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno boste uporabili pleskarski samolepilni trak, vrtanje (3) nastavite na položaj B (udarno preizkusite (ne na preveč...
8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite do poškodb med transportom. Ta embalaža je električni priključni kabel. surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
Página 103
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 104
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Página 106
Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Διαβάστε...
βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες Δράπανο σε μέταλλο (πρόσθετη χειρολαβή) παρόμοιες με αυτές. Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων = 2,2 m/s h,ID Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Τάση δικτύου: ....... 230 V ~ 50 Hz ελέγχου...
Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο 5.2 Τοποθέτηση και ρύθμιση του οδηγού δημιουργεί κατά τη λειτουργία ένα βάθους (εικ. 4/αρ. 2) • ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο Λασκάρετε την πεταλούδα (a) στην δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες πρόσθετη χειρολαβή (8) και τοποθετήστε να...
Página 110
Προσοχή! Στο κάλυμμα (Α) και στο σύστημα 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών αναρρόφησης σκόνης (11) βρίσκονται (εικ. 11/αρ. 5) • μύτες συγκράτησης, που πρέπει να Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό εισαχθούν στις ανάλογες εσοχές στην στροφών αδιαβάθμητα κατά τη διάρκεια της πρόσθετη...
Página 111
6.4 Αλλαγή λειτουργίας δεξιόστροφα/ 6.7 Συμβουλές για την εργασία με το αριστερόστροφα (εικ. 11/αρ. 7) κρουστικό σας δράπανο. • Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! 6.7.1 Τρύπες σε μπετόν και σε τοίχους • • Με το διακόπτη αλλαγής δεξιόστροφης/ Βάλτε...
Página 112
7. Αντικατάσταση του αγωγού πρέπει να είναι κατάλληλη για το υλικό που θα αναρροφηθεί. Δεν επιτρέπεται με σύνδεσης με το δίκτυο το σύστημα αναρρόφησης σκόνης (11) η αναρρόφηση υλικών επιβλαβών για την Κίνδυνος! υγεία. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της υλικών...
8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
Página 114
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 115
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Página 116
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Página 117
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TE-ID 1050 CE (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.