Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
®
OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Power Edger
Poder Orilladora
Motorisé Coupe Bordure
E23
E27
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama E23

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR Power Edger Poder Orilladora Motorisé Coupe Bordure T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2 Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
  • Página 4 U.S. EPA stan- dards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5 Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: (a) As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's / operator's manual.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page US- Page US- Limited Warranty Statement ........1 Mixing Gasoline And Oil ........16 Federal Emission Control..........3 Starting And Stopping ......... 17 California Emission Control ........5 Operation..............19 Contents............... 6 Operating Position ..........
  • Página 8: Introduction

    Read this manual carefully to learn how to operate and maintain your product correctly. Reading this manual Maruyama, it’s distributors, and dealers want you to be will help you and others avoid personal injury and dam- completely satisfied with your new product. Please feel age to the product.
  • Página 9: Safety

    Make sure the blade shield is installed and posi- tioned correctly before using the Edger. Never use a cutting blade or replacement parts that are not approved by Maruyama. Maintain the Edger according to the recommend- ed maintenance intervals and procedures in the Always wear heavy, long pants, a long sleeved Maintenance section on page US-20.
  • Página 10: Fuel Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com If running problems or excessive vibration occur, Allow the engine to cool before refueling. stop immediately and inspect the unit for the cause. If the cause cannot be determined or is Drain the tank and run the engine dry before stor- beyond your ability to correct, return the Edger to ing the unit.
  • Página 11: Safety And Instruction Decals

    11. Use the right tool for the job. Do not use the other protective safety devices in place. Edger for any job that is not recommended by Maruyama. Do not put hands or feet near or under any rotating parts. Keep clear at all times. Keep all parts of...
  • Página 12: Product Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Product Description 1. Edger Blade 10. Serial Number (on rear of engine) 2. Debris Shield 11. Gearcase 3. Model Name 12. Wheel 4. Safety Decal 13. Throttle Trigger and Stop Switch 5. Shaft Assembly 14.
  • Página 13: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Assembling Engine and Drive Shaft Assembly The drive shaft, clutch drum housing and gearcase are assembled. Attach the clutch drum housing to the engine using the four M5 x 20 screws supplied with the unit.
  • Página 14: Connecting Stop Switch Wires

    All manuals and user guides at all-guides.com Connecting Stop Switch Wires Connecting Throttle Cable Shaft Grip Plastic Tube Cable Adjuster Sleeve Throttle Cable Housing Locknut Throttle Cable Slotted Fitting Recessed Hole Cable Stop Switch Wires Carburetor Bracket Throttle Cable Stop Switch WIres Cable Adjuster Throttle Stop/Idle Speed Sleeve...
  • Página 15: Installing Shield

    All manuals and user guides at all-guides.com When the throttle cable is adjusted correctly, tight- Installing Edger Blade en the locknut. CAUTION Reinstall the air filter cover and tighten the knob. POTENTIAL HAZARD • If the Edger blade is not adequately Installing Shield tightened, it can come loose from the Edger during use.
  • Página 16: Before Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Tighten the blade bolt to 100 in.-lbs. (11.3 N•M). running or just right after stopping the engine. Remove the 3 mm hex wrench from the boss WARNING adapter and gearcase. POTENTIAL HAZARD • Gasoline contains gasses that can build up pressure inside a gas tank.
  • Página 17: Mixing Gasoline And Oil

    Only use a two-cycle engine oil formulated for use in PROPYL. ADDITIVES SHOULD NOT BE high-performance, air-cooled two-cycle engines. USED TO TRY TO ENHANCE THE POWER Maruyama brand 2-cycle oil is formulated for use in OR PERFORMANCE OF MACHINE. high-performance, air-cooled two-cycle engines. IMPORTANT: Do not use National Marine Manufacturer’s Association (NMMA) or BIA...
  • Página 18: Starting And Stopping

    All manuals and user guides at all-guides.com Fuel Mixture Chart Starting And Stopping Gasoline 50:1 2-cycle oil Before Starting The Engine 1 gallon 2.6 oz. Fill the fuel tank as instructed in the Operation 2 gallons 5.2 oz. section of this manual. (page15) 5 gallons 12.8 oz.
  • Página 19 HOW TO AVOID THE HAZARD • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. Always consult your authorized Maruyama dealer for repair by qualified ser vice technicians. Lock the throttle trigger in the fast-idle start posi- tion, then pull the starter grip.
  • Página 20: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Make sure the 3 mm hex wrench has been removed from the gearcase and boss adapter before you start the engine. WARNING The Edger should be on the operator’s right side. POTENTIAL HAZARD •...
  • Página 21: Setting Depth Of Cut

    • If the Edger blade becomes jammed, stop the service center authorized by Maruyama engine immediately. Manufacturing Company, Inc. The use of parts that are not equivalent in performance and durability to •...
  • Página 22: Air Filter

    Edger immediately! POTENTIAL HAZARD • Engine must be running to make carbu- retor adjustments. Contact your local authorized Maruyama Dealer for • When engine is running, Edger blade is assistance and servicing. rotating and other parts are moving.
  • Página 23: Fuel Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Fuel Filter Spark Plug Maintenance Interval Maintenance Interval The fuel filter should be replaced after every 100 hours • The spark plug should be removed from the of operation. engine and checked after each 25 hours of opera- tion.
  • Página 24: Cylinder Cooling Fins

    All manuals and user guides at all-guides.com Cylinder Cooling Fins DO NOT overlook cleaning of the cooling air intake area below the crankcase and above the fuel tank! This area must be free of debris and obstruc- Maintenance Interval tion for the engine to cool properly. The cylinder cooling fins should be cleaned after every Reinstall the fan cover and the filter cover.
  • Página 25: Exhaust Muffler

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: Don’t use solvent for cleaning inside of muffler, because of the catalytic con- verter in muffler. Spark Arrester Be careful not to allow any dirt or debris to fall into the exhaust port, as this can cause engine damage.
  • Página 26: Gearcase Maintenance

    Maintenance Interval The gearcase should be checked for lubrication after The Maruyama Edger will provide maximum perfor- each 30 hours of use. mance for many, many hours if it is maintained proper- ly. Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine.
  • Página 27: Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Slowly pull the starter grip to bring the piston to the top of the cylinder (TDC). For long term storage of the Edger: Reinstall the spark plug. Store the Edger in a dry place away from exces- sive heat, sparks or open flame.
  • Página 28: Troubleshooting

    Tighten throttle wire Cutting Dirty air filter Clean or replace air filter Clogged spark arrester or exhaust port. Clean spark arrester or exhaust port. If further assistance is required, contact your local authorized Maruyama service dealer. Maintenance Period Every Every Every Maintenance...
  • Página 29: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Weight 1. (lbs.) 13.1 (5.9 kg) 13.3 (6.0 kg) ※ Engine Displacement (cm 22.5 25.4 Shaft Curved full support Blade Typ 8” spring steel Carburetor Walbro Diaphragm Type Ignition System Solid State 0.63 (0.6 R ) Fuel Tank Capacity (qts.) 0.53 (0.5...
  • Página 30 El comprador es responsable de realizar las tareas de manten- imiento necesarias tal y cómo se definen en el manual del propietario u operador de Maruyama Mfg Co., Inc. GARANTÍA DE PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES: Además de la cobertura de la garantía mencionada, Maruyama Mfg Co., Inc.
  • Página 31 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 32 EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
  • Página 33 (c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier- tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no superior a...
  • Página 34 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA. DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADOS DE LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor, mod- elo 2013, no destinado a la automoción.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Page ES- Page ES- Declaración de garantía limitada......... 1 Mezcla de gasolina y aceite ......... 17 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL FEDERAL DE EMISIONES..3 Arranque y parada..........18 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ..5 Uso ................
  • Página 36: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Gracias por su compra de un producto Maruyama. Maruyama, sus distribuidores y concesionarios desean Nombre del modelo que usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto. No dude en contactar a su distribuidor de ser- Nº...
  • Página 37: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com El sistema de advertencia de Maruyama en este manual iden- Siempre use protección auditiva. tifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesiones personales, o incluso la muerte.
  • Página 38: Seguridad Del Combustible

    Orilladora. motor. Nunca use una cabeza de corte o partes de reem- plazo que no estén aprobadas por Maruyama. Efectúe el mantenimiento de la Orilladora de acuerdo con los intervalos y procedimientos de mantenimiento recomendados en la sección de 10 pieds (3 m) minimum mantenimiento de la página ES-17.
  • Página 39 Inspeccione su área de trabajo antes de comenzar. la Orilladora para ningún trabajo que no sea Extraiga los objetos, tales como vidrios rotos, clavos, recomendado por Maruyama. alambres y rocas, que pueden transformarse en proyec- tiles peligrosos si son lanzados por la Orilladora.
  • Página 40: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya sido despegado/s.
  • Página 41: Descripción Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del Producto 1. Cuchilla de Orilladora 10. Número de Serie 2. Protector de la Cuchilla 11. Caja de engranajes 3. Nombre del Modelo 12. Rueda 4. Símbolos para la Seguridad 13. Gatillo del Acelerador e Interruptor 5.
  • Página 42: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Montaje del motor y el eje dirrec- cional de ensamblaje Fije el tambor del embraque al motor usando los cuatro M5X20 tornillos que vienen con la unidad. Motor M5 x 20 Tornillos (4) Instale los cuatro tornillos y nueces.
  • Página 43: Conexión De Los Cables Del Interruptor De Parade

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de los cables del interruptor de parade Cómo conectar el cable del acelerador Empuñadura del eje Tubo Plástico Manguito ajustador del cable Fanda protectora del cable del acelerado Contratuerca Cable del acelerador Racor ranurado Orificio Cabezal...
  • Página 44: Montaje Del Protector

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuando el cable del acelerador esté ajustado cor- Cómo instalar la cuchilla de la Orilladora rectamente, apriete la contratuerca. PRECAUCIÓN Reinstale el tapa de filtro de aire. RIESGO POTENCIAL • Si la cuchilla de la bordeadora no está Montaje del Protector correcta-mente apretada, puede soltarse mientras utilice la unidad.
  • Página 45: Antes De Utilizar

    All manuals and user guides at all-guides.com Apriete el perno de la cuchilla a 100 in.-lbs (11.3 tras el motor este funcionando o inmediatamente N·m). después de haber parado el motor. Retire la llave hexagonal de 3 mm. del adaptador ADVERTENCIA de buje y del caja de engranajes.
  • Página 46: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    INTENTAR MEJORAR LA POTENCIA O EL aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de marca RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA. Maruyama ha sido formulado para uso en motores de dos tiempos enfriados por aire, de alto rendimiento. Mezcla de Gasolina y Aceite IMPORTANTE: No use aceites certificados por la Asociación de Fabricantes Marinos Nacional...
  • Página 47: Arranque Y Parada

    All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE Y PARADA Diagrama de mezclas de combustible Gasolina Aceite de 2 tiempos, 50:1 Antes de Arrancar el Motor 1 galón 2.6 onzas Llene el tanque de combustible de la manera indicada 2 galones 5.1 onzas en la sección “Antes de Utilizar”...
  • Página 48 Arranque motor tampoco arrancase siguiendo el pro- cediemiento arriba descrito, póngase en contacto Posición en Interruptor de Ralentí Rápido Parada con el concesionario de Maruyama. Para Parar El Motor Seguro de Arranque Posición en en Posición Ralentí Ralentí Rápido Suelte el gatillo del acelerador Ponga el dispositivo de parada en la posición...
  • Página 49: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Posición de funcionamiento Antes de utilizar la Orilladora, compruebe lo siguiente: ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL Proteccion audi- Proteccion ocular • La Orilladora puede proyectar objetos tiva extraños. Brazo derecho ligeramente Brazo izquerdo total- QUÉ PUEDE SUCEDER doblado mente extendido y •...
  • Página 50: Cómo Configurar La Profundidad De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com Asegúrese de que la cuchilla esté rotando (al menos a Protector ralentí) antes de insertarla en el corte. La Orilladora fun- Aumenta la profundidad de corte ciona mejor a máxima velocidad. Reduce la profundidad de corte Suelte siempre el gatillo del acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad mínima cuando no esté...
  • Página 51: Mantenimiento

    Maruyama El accesorio de corte puede que esté en movimiento Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes durante el ajuste de la velocidad del ralentí.
  • Página 52: Filtro Del Aire

    Vuelva a montar el elemento espumoso y la cubierta del filtro del aire. Póngase en contacto con el concesionario autorizado por Maruyama para que le asista. Filtro del Aire Periodos en los que es Necesario Verificar • El filtro del aire debe ser limpiado diariamente, o más amenudo cuando se trabaja en un entorno en...
  • Página 53: Filtro Del Combustible

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtro del Combustible Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar El filtro del combustible debe ser cambiado cada 100 • La bujía debe ser desmontada del motor y debe ser horas de trabajo.
  • Página 54: Aletas Del Cilindro De Refrigeración

    All manuals and user guides at all-guides.com Aletas del cilindro de refrigeración Limpie toda la suciedad de las aletas refrigerado- ras y de la base del cilindro. Intervalo de mantenimiento NO descuide la limpieza de la zona de entrada del aire de refrigeración situada debajo del cárter del •...
  • Página 55: Silenciador De Escape

    All manuals and user guides at all-guides.com Remueva la protección contra chispas (refiérase al mantenimiento de la protección contra chispas). Limpie el silenciador con un cepillo duro. Matachispas IMPORTANTE: No usar solvente para la limpieza interna del silenciador, ya que el conversor Tornillo hexagonal catalítico está...
  • Página 56: Caja De Engranaje

    Debe comprobarse si el cárter está lubricado después de tipo de mantenimiento en la unidad. cada 30 horas de uso. La Orilladora de Maruyama ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica Lubricación de la Caja del Engranaje un trabajo de mantenimiento adecuado.
  • Página 57: Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Almacenaje CUIDADO PELIGRO EN POTENCIA Para proceder a almacenar la Orilladora durante un • Puede que una cantidad de aceite le largo periodo de tiempo: salpique desde la apertura de la bujía cuando intente tirar de la empuñadura del arranque.
  • Página 58: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del tanque de combustible. Se recomienda remplazar cada 3 años ● : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado. ■ : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 59: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones 13.1 (5.9 kg) 13.3 (6.0 kg) Peso seco 1. (lbs.) ※ 22.5 25.4 Des plazamiento del motor (cm Apoyo Ileno curvo Tipo de Cuchilla 8” acero de primavera Carburador de tipo diafragma Walbro Diaphragm Type Encendido Sistema de estodo sólido...
  • Página 60 Pour les autres moteurs, reportez-vous à la déclaration de garantie du fabricant correspondant. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
  • Página 61 Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
  • Página 62 États-Unis au cours des deux premières années d’utilisation du moteur, à partir de la date de vente jusqu’au au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l’absence d'abus, de négligence ou d'entretien...
  • Página 63 Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans l’un des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans l’un des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit s’il est avéré...
  • Página 64 également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Page FR- Page FR- Déclaration de garantie limitée ........1 Mélange d’essence et d'huile ......17 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE L’ÉTAT FÉDÉRAL ..3 Mise en marche et arrêt........18 DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE..
  • Página 66: Introduction

    N˚ de série coupe bordure. Veuillez contacter votre concessionnaire d'entretien agréé pour toute assistance en matière d'en- tretien, de pièces Maruyama d’origine ou pour tout ren- seignement dont vous pourriez avoir besoin. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’apprendre comment utiliser correctement votre produit. La lecture Que vous contactiez votre concessionnaire agréé...
  • Página 67: Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Le système d'avertissement de Maruyama dans ce Portez des protége-oreilles. manuel identifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSE- MENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger.
  • Página 68: Sécurité Du Carburant

    N’utilisez jamais une tête rotative ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par Maruyama. 10 pieds (3 m) minimum Effectuez l'entretien du coupe bordure con- formément aux intervalles d'entretien recom- mandés et aux procédures détaillés au chapitre...
  • Página 69 Maruyama. Avant de commencer, inspectez la zone de travail. Otez tous les objets tels que les bris de verre, clous, câbles et pierres qui peuvent devenir des projectiles dangereux s’ils sont projetés par le coupe bordure.
  • Página 70: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221501) SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221502)
  • Página 71: Description Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit 1. Lame du coupe bordures 10. Numéro de série (à l’arrière du moteur) 2. Protége-débris 11. Renvoi d'angle 3. Nom du modèle 12. Roue 4. Étiquettes de Sécurité 13. Commande des gaz et bouton d’arrêt 5.
  • Página 72: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assemblage du moteur et de l'ar- bre de transmission Assembler le carter d'embrayage au moteur à láide des quatre vis fournies. Moteur M5 x 20 Vis (4) Arbre Installez les quatre vis et les ecrou. Quittez les vis étanchées au doigt.
  • Página 73: Connexion Du Câbles Du Bouton D'arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com Connexion du câbles du bouton d’arrêt Connexion du câble d’accélérateur Poignée du I'arbre Tube de Plastique Manguito ajustador del cable Fanda protectora del cable del acelerado Contratuerca Cable del acelerador Racor ranurado Orificio Cabezal del cable Câbles du bouton d'arrêt.
  • Página 74: Installation Du Protecteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Une fois le câble d’accélérateur correctement Installation de la lame du coupe-bordures ajusté, serrez le contre-écrou. CAUTION Réassemblez le couvercle du filtre. RISQUE POTENTIEL • Si la lame du coupe-bordures n’est pas correctement serrée, elle peut dérailler Installation du protecteur au cours de l’utilisation de l’appareil.
  • Página 75: Avant Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Serrez le boulon de la lame à 11,3 N·m (100 Éteignez toujours le moteur avant de remettre du pouces -lbs). carburant. N’ôtez jamais le bouchon du réservoir de carburant alors que le moteur est en marche ou Retirez la clé...
  • Página 76: Mélange D'essence Et D'huile

    Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile LE. N’UTILISEZ PAS D’ADDITIFS POUR TEN- deux temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité TER D’AMÉLIORER LA PUISSANCE OU LES élaborée pour les moteurs deux temps à hautes perfor- PERFORMANCES DE LA MACHINES.
  • Página 77: Mise En Marche Et Arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et arrêt Tableau de mélange de carburant Essense 50 50:1 huile du 2-cycle Avant de mettre le moteur en marche 1 gallon 2.6 oz. Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au 2 gallons 5.1 oz.
  • Página 78 “ON”. Laissez la manette des gaz à mi-régime et tirez la poignée du démarreur. Si le moteur ne démarre pas après que vous avez suivi la procédure, con- tactez un concessionnaire agréé Maruyama. Tirette du starter Poignée du démarreur ARRETER Arrêt du moteur:...
  • Página 79: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Position de fonctionnement Avant d’utiliser le coupe-bordures, vérifiez les aspects suivants : AVERTISSEMENT RISQUE POTENTIEL Protége-oreilles Lunettes de sécurité • Le coupe-bordures peut projeter des corps étrangers. Bras droit légèrement Bras gauche QUE PEUT-IL SE PASSER courbé...
  • Página 80: Réglage De La Profondeur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous que la lame est en rotation (au moins à demi- Protecteur accélération) avant de l’insérer dans la coupe. Le coupe- Augmente la profondeur de coupe bordures donne de meilleurs résultats à pleins gaz. Diminue la profondeur de coupe 8.
  • Página 81: Entretien

    COMMENT EVITER LE DANGER coupe-bordures/débroussailleur ! • Tenez toujours les mains, les pieds et les vêtements loin de la tête rotative et Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local des autres pièces mobiles. pour assistance et entretien. • Lorsque vous effectuez des réglages du carburateur, éloignez les spectateurs et...
  • Página 82: Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtre à air Écran de filtre Couvercle du filter à air Intervalle d’entretien • Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours plus souvent en cas de travail dans des conditionsex- trêmement poussiéreuses.
  • Página 83: Filtre À Essence

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtre à essence Bougie Intervalle d’entretien Intervalle d’entretien Le filtre à essence doit être remplacé après 100 heures • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée d’utilisation. toutes les 25 heures d’utilisation. •...
  • Página 84: Ailettes De Refroidissement Du Cylindre

    All manuals and user guides at all-guides.com Ailettes de refroidissement du cylindre Pare-étincelles AVERTISSEMENT Intervalle d’entretien DANGER POTENTIEL • Les ailettes de refroidissement doivent être net- • La surface du silencieux devient chaude toyées toutes les 25 heures de fonctionnement ou quand le coupe-bordure fonctionne et une fois par semaine, à...
  • Página 85: Silencieux D'échappement

    All manuals and user guides at all-guides.com Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et Arbre d’entraînement flexible nettoyezles avec une brosse dure et un solvant de nettoyage. Remplacez les pièces qui ne peuvent Intervalle de maintenance plus être nettoyées. Le coupe-bordures utilise un arbre d’entraînement flex- Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le ible à...
  • Página 86: Renvoi D'angle

    Réinstallez l’adaptatateur boss et le bouchon du grais- seur. Le Coupe Bordure MARUYAMA fournira une perfor- mance maximum pour de nombreuses heures s’il est Huile de porter correctement entretenu. Un bon entretien comprend la Bouchon du graisseur (P/N.211337)
  • Página 87: Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com Remisage Faites tourner le moteur pour retirer le carburant restant dans le carburateur. Pour un remisage à long terme du coupe bordure: Effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et toutes les réparations nécessaires. Retirez la bougie et appliquez une petite quantité...
  • Página 88: Dèpannage

    Remplaces le tube de carburant et le joint torique du bouchon du réservoir C'est recomended pour remplacer chaques 3 années ● : L'entretien doit être réalisé par un concessionnaire agréé Maruyama. ■ : Effectuez l'entretien plus souvent lors de conditions de fonctionnement poussièreuses.
  • Página 89: Spécifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications 13.1 (5.9 kg) 13.3 (6.0 kg) Poids 1. (lbs.) ※ 22.5 25.4 Cylindrée du moteur (cm Plein soutien courbé Type de Lame 8” acier printanier Carburateur Walbro Type de Diaphragm Allumage État Sdide 0.53 (0.5 R ) 0.63 (0.6 R ) Contenance du reservoir d'essence (qts.)
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 ® www.maruyama-us.com P/N 234303-01 US/ES/FR 13.04 TAP/F...

Este manual también es adecuado para:

E27

Tabla de contenido